Dansk Sikkerhedsinstruktioner Deutch Sicherheitsanleitung English Safety guide Espanol Guía de seguridad Francais Guide de sécurité Italiano Guida alla sicurezza Nederlands Veiligheidsgids Norsk Sikkerhetsinstruksjoner Portugues Guia de segurança Suomi Turvallisuusopas Svenska Säkerhets instruktioner Turkce Güvenlik kilavuzu Ελληνικά Οδηγος ασφαλειας...
Dansk Brugervejledninger DEWALT® TSTAK™ CONNECT RADIO+CHARGER DEWALT® TSTAK™ CONNECT RADIO indeholder en indbygget FM- og DAB-radio, Bluetooth support, 3,5 mm AUX-forbindelsesport til at afspille lyd/musik fra en ekstern enhed og en intuitiv applikation til at fjernstyre systemet via en smartphone eller tablet, der er Bluetooth-aktiveret. Systemet inkluderer opladningsmuligheder for DEWALT®...
TEKNISKE DATA STRØMFORSYNING (AC/DC-STRØMADAPTER) MODEL: S048HM2400200 Strømindgang 100–240 VAC 50-60 Hz (klasse II) Strømudgang 24 V DC Strømstyrke ud Vægt 0,3 kg (0,66 lb.) APPARAT Strømindgang 24 V DC Strømudgang USB-opladning (5 V/2,1 A) BATTERI - 7 dage, Strømstik ON altid Tidsrum nødvendigt til tænding af den <...
Página 5
DEFINITIONER: SIKKERHEDSMÆSSIGE RETNINGSLINJER Nedenstående definitioner beskriver alvorlighedsgraden for hvert signalord. Læs vejledningen, og vær opmærksom på disse symboler. FARE: Angiver en overhængende farlig situation, som, hvis den ikke undgås, resulterer i død eller alvorlig personskade. ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i død eller alvorlig personskade.
Página 6
Børn må ikke lege med følgende symboler: apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må Volt ikke foretages af børn uden opsyn. 22. Brug kun med specifikt designede DEWALT® Ampere batterier (se Vigtige sikkerhedsinstruktioner for alle batteripakker nedenfor for Watt DEWALT®-godkendte batterier). Brug af andre...
Página 7
• Oplad kun batteripakker i de beregnede udslidt. Batteripakken kan eksplodere i åben DEWALT® opladere. ild. Der dannes giftige dampe og materialer, når • Sænk IKKE ned i vand eller andre væsker. lithium-ion-batteripakker brændes.
Página 8
• Forsøg IKKE at oplade batteripakken med andre end en kompatibel DEWALT® oplader. Opladeren og batteripakken er specielt designet til at arbejde sammen. • Disse opladere er ikke beregnet til anden brug end opladning af benævnte DEWALT®...
Página 9
TSTAK™ CONNECT RADIO'en kan kun oplade 6. Fremmedlegemer af ledende art som for DEWALT® DCB-seriens 10,8 V/18 V Li-ion eksempel, men ikke begrænset til slibestøv, genopladelig batteripakke, herunder DEWALT® metalspåner, ståluld, aluminiumsfolie eller XR FLEXVOLT-batteripakker op til 9 Ah.
for varm eller for kold, starter den automatisk ADVARSEL: Risiko for forbrænding. en varme/kulde-pakkeforsinkelse og afbryder Nedsænk ikke batteripakken i nogen form opladningen, indtil batteripakken er nået en for væske og tillad ikke væske at trænge passende temperatur. Opladeren skifter da ind i batteripakken.
Página 11
Forsøg ikke at afmontere opladeren. Tag den med til et autoriseret værksted, når service eller reparation er nødvendig. GEM DISSE ANVISNINGER TIL FREMTIDIG REFERENCE Du kan downloade den komplette brugsanvsining på www.2helpu.com/DEWALT...
BESKRIVELSE AF APPARATET Figur 1. Forfra • Løsn dækslets låselåge og 1. Fronthøjttalere (2x) åbn det for at åbne rummet. 2. Bærehåndtag • Åbn rummets øverste 3. Betjeningspanel; dæksel for at nå 4. LCD-skærm batteripakkens holder. 5. Stak-låger (2x); • Skub dækslet ned indtil det 6.
20 %, vises indikatoren for lavt batteri. ADVARSEL: Da andet tilbehør end det, BATTERIPAKKE-BESKYTTELSE som stilles til rådighed af DEWALT®, ikke For at beskytte batteripakkens levetid vil er afprøvet med dette produkt, kan det apparatet slukke, når batteriets opladning være farligt at bruge sådant tilbehør.
Gerät und eine intuitive Anwendung zur Fernsteuerung des Systems über ein bluetoothfähiges Smartphone oder Tablet. Das System bietet Lademöglichkeiten für DEWALT® Slide-Pack-Akkus. Das TSTAK™ CONNECT RADIO lädt die meisten DEWALT® Li-Ion Akkus auf. Akkus sind separat erhältlich. SCHLÜSSELMERKMALE • FM-Stereo-Radio mit manueller/automatischer Sendersuche und Speicherfunktion für Radiosender •...
TECHNISCHE DATEN STROMVERSORGUNG (AC/DC-STROMADAPTER) MODELL: S048HM2400200 Stromeingang 100-240 V AC 50-60 Hz (Klasse II) Abgabeleistung 24 V DC Stromabgabe Gewicht 0,3 kg (0,66 Pfund) GERÄT Stromeingang 24 V DC Abgabeleistung USB-Ladeanschluss (5 V/2,1A) AKKUFACH - 7 Tage, Stromeingang AC immer Zeitraum bis zur Einschaltung der automatischen <...
DEFINITIONEN: SICHERHEITSRICHTLINIEN Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole. GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt. WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
Página 17
DEWALT® Akkus der Serie DEWALT® DCB Gerät nur identische Ersatzteile zu 10,8V/18V Li-Ion verwendet werden, einschließlich verwenden. DEWALT® XR FLEXVOLT Akkus bis 9Ah. Die Verwendung anderer Akkus oder nicht aufladbarer WARNUNG: Um das Brand- und Batterien kann zu Verletzungen oder Bränden Stromschlagrisiko zu vermindern, das Gerät...
Kurzschluss entstehen kann. Der Akku könnte bersten, was zu schweren Verletzungen führen kann. • Die Akkus nur in dazu bestimmten SPEZIFISCHE SICHER- DEWALT®-Ladegeräten aufladen. • Das Gerät NICHT in Wasser oder andere HEITSANWEISUNGEN FÜR Flüssigkeiten tauchen. LITHIUM ION (LI-ION • Das Gerät und den Akku nicht bei Temperaturen über 40 °C lagern oder...
Página 19
VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur eines elektrischen Schlags. Reduzierung der Verletzungsgefahr sollten • Platzieren Sie keinen Gegenstand auf dem nur Akkus von DEWALT® aufgeladen werden. Ladegerät. Stellen Sie das Ladegerät von Andere Akkutypen können überhitzen und Hitzequellen entfernt auf. bersten und Verletzungen und Sachschäden •...
Página 20
DEWALT® Akkus der Serie DEWALT® DCB Stahlwolle, Alufolie oder angesammelte 10,8V/18V Li-Ion aufladen, einschließlich Metallpartikel, sollten von Hohlräumen des DEWALT® XR FLEXVOLT Akkus bis 9Ah. Die Ladegeräts ferngehalten werden. Trennen Sie Verwendung anderer Akkus oder nicht aufladbarer das Ladegerät immer von der Stromquelle, Batterien kann zu Verletzungen oder Bränden...
LED-ANZEIGEN 2. Stecken Sie den AC/DC-Stromadapter des Ladegeräts in eine geeignete Steckdose und schließen Sie ihn an den TSTAK™ CONNECT RADIO-Stromanschluss an, bevor Sie den AKKU-LED Akku einlegen. Die LED-Anzeige des Netzteils leuchtet rot. Eine dreifarbige LED zeigt den Status des 3.
Página 22
Steckdose, wenn es nicht in Betrieb ist und wenn Sie Reparaturen vornehmen. Das Gerät darf nicht zerlegt werden. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienststelle, wenn es gewartet oder repariert werden muss. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR ZUKÜNFTIGE VERWENDUNG AUF Die vollständige Bedienungsanleitung können Sie auf www.2helpu.com/DEWALT HERUNTERLADEN.
Página 23
GERÄTEBESCHREIBUNG Abbildung 1. Vorderansicht • Um das Fach zu öffnen, 1. Frontlautsprecher (2x) lösen Sie die Verriegelung 2. Transportgriff der Abdeckung und öffnen 3. Bedienfeld; Sie diese. 4. LCD-Anzeigebildschirm • Um den Akkuanschluss 5. Stapel-Verriegelungen (2x); zu erreichen, öffnen Sie 6.
Página 24
ZUBEHÖR AKKU-SCHUTZ WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, DEWALT® angeboten wird, nicht mit schaltet sich das Gerät aus, wenn der diesem Gerät geprüft worden ist, kann Akkuladestand zu niedrig wird. Schließen Sie in die Verwendung von solchem Zubehör...
DEWALT® TSTAK™ CONNECT RADIO+CHARGER The DEWALT® TSTAK™ CONNECT RADIO includes a built-in FM and DAB radio, Bluetooth support, 3.5mm AUX connector port to play audio/music from an external appliance, and an intuitive application for remote controlling the system via a Bluetooth-enabled smartphone or tablet.
TECHNICAL DATA POWER SUPPLY UNIT (AC/DC POWER ADAPTOR) MODEL: S048HM2400200 Power input 100–240VAC 50-60 Hz (Class II) Power output 24 VDC Current output Weight 0.3 kg (0.66 lb.) APPLIANCE Power input 24 VDC Power output USB charge (5V/2.1A) BLE Standby 7 Days on Battery, Always on when connected to mains Period of time for switching on the automatic...
DEFINITIONS: SAFETY GUIDELINES The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
The TSTAK™ CONNECT RADIO is alert qualified service personnel to use to be used only with DEWALT® DCB series only identical replacement parts in this 10.8V/18V Li-ion rechargeable battery packs, appliance.
Página 29
SPECIFIC SAFETY causing serious personal injury. • Charge the battery packs only in designated INSTRUCTIONS DEWALT® chargers. FOR LITHIUM ION (LI-ION) • DO NOT immerse in water or other liquids. • Do not incinerate the battery pack even • Do not store or use the appliance and...
• Do not operate the charger with a CAUTION: Burn hazard. To reduce the damaged cord or plug. risk of injury, charge only DEWALT® • Do not operate the charger if it has rechargeable battery packs. Other types of received a sharp blow, been dropped or batteries may overheat and burst resulting otherwise damaged in any way.
DO NOT CONTINUE to use the pack under The TSTAK™ CONNECT RADIO can charge these conditions. You may also charge a only DEWALT® DCB series 10.8V/18V Li- partially used pack with no adverse effect ion rechargeable battery packs including on the battery pack.
blink continuously, indicating that battery BATTERY LED charging is in process. A three-color LED indicates the battery pack The AC adapter LED lights in red. The status battery LED will light in accordance with Slow Blink & battery charging status (Green, Yellow, Mains Adapter Battery is charging Red).
Página 33
Do not attempt to disassemble the unit; take it to an authorized service center when service or repair is required. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The full user manual is available on www.2Helpu.Com/DEWALT...
APPLIANCE DESCRIPTION Figure 1. Front View • To open the compartment, 1. Front speakers (2x) release the cover locking 2. Carrying handle latch and open it. 3. Control panel; • To reach the battery pack 4. LCD Display Screen receptacle, open the 5.
Página 35
BATTERY PACK PROTECTION WARNING: Since accessories, other than To protect the life of the battery pack, the those offered by DEWALT®, have not been appliance will shut off when the battery’s tested with this appliance, use of other charging level becomes too low. If this such accessories could be hazardous.
Bluetooth. El sistema incluye capacidades de carga para las baterías DEWALT® de tipo carril. La RADIO TSTAK™ CONNECT carga la mayoría de las baterías DEWALT® de iones de litio. Las baterías se venden por separado.
DATOS TÉCNICOS MODELO DE LA UNIDAD DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN (ADAPTADOR DE CORRIENTE CA/CC): S048HM2400200 Entrada de corriente 100-240 VCA 50-60 Hz (Clase II) Salida de corriente 24 VCC Salida de corriente Peso 0,3 kg (0,66 lb) APARATO Entrada de corriente 24 VCC Salida de corriente Carga USB (5 V/2,1 A)
DEFINICIONES: DIRECTRICES DE SEGURIDAD Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, resultará en la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
La RADIO TSTAK™ CONNECT solo se este aparato. debe usar con los paquetes de baterías de la serie DEWALT® DCB de iones de litio de 10,8 V/18 V, ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incluidos los paquetes de baterías DEWALT® XR incendio o descarga eléctrica, no exponga...
• Cargue los paquetes de baterías solo en cargadores designados de DEWALT®. NSTRUCCIONES ESPECÍFICAS • NO sumerja en agua ni en otros líquidos. DE SEGURIDAD PARA LAS • No almacene ni use el aparato y el paquete de baterías en ubicaciones donde la...
• NO intente cargar el paquete de baterías RECOMENDACIONES DE AL- con cargadores que no sean un cargador compatible de DEWALT®. El cargador y el MACENAMIENTO paquete de baterías están especialmente diseñados para funcionar en conjunto.
CONTINÚE usando el paquete de baterías en cargar con los paquetes de baterías de la serie estas condiciones. También puede cargar un DEWALT® DCB de iones de litio recargables de paquete de baterías parcialmente usado sin 10,8 V/18 V, incluidos los paquetes de baterías efectos adversos en el mismo.
INDICADORES LED cargador en un tomacorriente adecuado y conéctelo al puerto de entrada de la RADIO TSTAK™ CONNECT antes de insertar el paquete de baterías. LED DE BATERÍA El indicador LED del adaptador de red se iluminará en rojo. Un LED de tres colores indica el estado del 3.
No intente desarmar la unidad; llévela a un centro de reparaciones autorizado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS Para descargar el manual de usuario completo, vaya a www.2helpu.com/DEWALT...
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Figura 1. Vista frontal • Para abrir el compartimento, 1. Altavoces delanteros (x 2) suelte el pestillo de bloqueo 2. Asa de traslado de la cubierta y ábralo. 3. Panel de control • Para tener acceso al 4.
MANTENIMIENTO y ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica de DEWALT®, un centro de ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de reparaciones autorizado de DEWALT® u otro lesiones, apague el aparato y desconéctelo personal de servicio cualificado.
RADIO CONNECTÉE TSTAK™ + CHARGEUR DE DEWALT® La RADIO CONNECTÉE TSTAK™ de DEWALT® comprend une radio intégrée FM et DAB, une prise en charge Bluetooth, un port de connexion auxiliaire de 3,5 mm pour lire des fichiers audio/de la musique depuis un appareil externe, ainsi qu’une application intuitive pour contrôler le système à...
FICHE TECHNIQUE UNITÉ D’ALIMENTATION (ADAPTATEUR D’ALIMENTATION CA/CC) MODÈLE : S048HM2400200 Alimentation électrique 100-240 V CA, 50-60 Hz (Classe II) Sortie d’alimentation 24 VCC Sortie de courant Poids 0,3 kg (0,66 lb) APPAREIL Alimentation électrique 24 VCC Sortie d’alimentation Charge USB (5 V/2,1 A) BATTERIE - 7 jours, Port d'alimentation ON toujours Délai avant basculement sur la fonction de...
DÉFINITIONS : CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Veuillez lire le manuel d’utilisation et être attentif à ces symboles. DANGER : indique une situation de danger imminent qui, si rien n’est fait pour l’éviter, entraînera des blessures graves ou mortelles.
Página 50
10,8 V/18 V de pour cet appareil. série DCB de DEWALT®, dont les blocs-batteries XR FLEXVOLT de DEWALT® de 9 Ah maximum. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque L’utilisation d’autres blocs-batteries ou de d’incendie ou d’électrocution, n’exposez batteries non rechargeables peut entraîner un...
Página 51
CONSIGNES DE SÉCURITÉ casser et de causer de graves blessures. SPÉCIFIQUES POUR BATTERIE Chargez le bloc-batterie uniquement dans les chargeurs DEWALT® prévus. AU LITHIUM-ION (LI-ION • NE l’immergez PAS dans de l’eau ou d’autres liquides. • N’incinérez pas le bloc-batterie même •...
24 VCC. Ne l’utilisez pas avec un autre adaptateur d’alimentation CA/CC que celui • NE chargez PAS le bloc-batterie avec un fourni avec l’appareil. chargeur autre qu’un chargeur DEWALT® compatible. Le chargeur et le bloc-batterie sont spécifiquement conçus pour fonctionner RECOMMANDATIONS DE RAN- ensemble.
Página 53
DEWALT® dont les blocs-batteries XR FLEXVOLT sans aucun effet néfaste sur le bloc-batterie. de DEWALT® de 9 Ah maximum. L’utilisation 6. Les matériaux étrangers de nature conductrice d’un autre bloc-batterie ou de batteries non comme, mais sans s’y limiter, la limaille, les...
est parfaitement positionné dans le socle VOYANT DEL DE LA (voir Figure 4). Le voyant DEL de la batterie clignotera en continu pour signaler que le BATTERIE rechargement est en cours. Un voyant DEL à trois couleurs indique le statut de la batterie Le voyant DEL de l’adaptateur CA s’allume en rouge.
Página 55
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé ou lors de réparations. Ne démontez pas l’appareil ; rapportez-le dans un centre de réparation agréé lorsqu’un entretien ou une réparation est nécessaire. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT Pour télécharger le manuel de l'utilisateur, rendez-vous sur www.2helpu.com/DEWALT...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Figure 1. Vue de face • Pour ouvrir le compartiment, 1. Haut-parleurs avant (2) relâchez le loquet de 2. Poignée de transport verrouillage du couvercle et 3. Panneau de commande ouvrez-le. 4. Écran d’affichage LCD • Pour atteindre le socle 5.
Página 57
être effectué par un centre de réparation AVERTISSEMENT : afin de réduire le d’usine DEWALT®, un centre de réparation agréé risque de blessures, arrêtez l’appareil et DEWALT® ou un autre réparateur qualifié. Utilisez débranchez-le de la source d’alimentation...
Bluetooth. Il sistema è in grado di ricaricare i gruppi batteria scorrevoli DEWALT®. L'apparecchio TSTAK™ CONNECT RADIO ricarica la maggior parte delle batterie DEWALT® agli ioni di litio.
DATI TECNICI UNITÀ DI ALIMENTAZIONE (ADATTATORE DI ALIMENTAZIONE CA/CC) MODELLO: S048HM2400200 Potenza assorbita 100-240 V CA 50-60 Hz (classe II) Erogazione di potenza 24 V CC Corrente di uscita Peso 0,3 kg (0,66 lb) APPARECCHIO Potenza assorbita 24 V CC Erogazione di potenza Caricamento USB (5 V/2,1 A) Batteria - 7 giorni, Porta di ingresso...
DEFINIZIONI: LINEE GUIDA DI SICUREZZA Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e fare attenzione a questi simboli. PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, provoca lesioni gravi o addirittura mortali. AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può...
Página 61
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendi serie DEWALT® DCB, inclusi i gruppi batteria o scosse elettriche, non esporre direttamente DEWALT® XR FLEXVOLT fino a 9 Ah. L'impiego di l'apparecchio a pioggia o umidità. Utilizzare gruppi batteria di qualsiasi altro tipo o di batterie solo in luoghi asciutti.
Página 62
ISTRUZIONI DI SICUREZZA provocare gravi lesioni personali. • Caricare i gruppi batteria solo con SPECIFICHE PER LE BATTERIE i caricabatterie indicati da DEWALT®. AGLI IONI DI LITIO (LI-ION) • NON immergere in acqua o altri liquidi. • Non riporre o utilizzare l'apparecchio •...
Página 63
• NON tentare di caricare il gruppo batteria con caricabatterie diversi da quelli compatibili DEWALT®. Il caricabatterie e il gruppo batteria CONSIGLI PER LA CON- sono progettati specificamente per operare SERVAZIONE insieme.
Página 64
NON CONTINUARE a utilizzare il grado di ricaricare solo i gruppi batteria ricaricabili gruppo in queste condizioni. È inoltre possibile agli ioni di litio da 10,8 V/18 V serie DEWALT® caricare un gruppo parzialmente utilizzato DCB, inclusi i gruppi batteria DEWALT® XR senza alcun effetto negativo sul gruppo FLEXVOLT fino a 9 Ah.
Página 65
SPIE LED include un capiente vano portaoggetti, che serve anche per riporre e proteggere l'adattatore di alimentazione CA/CC quando non viene utilizzato. SPIA LED DELLA BATTERIA 1. Aprire il vano per estrarre l'adattatore di alimentazione CA/CC (vedere Figura 1 I tre colori della spia LED indicano lo stato del e Figura 3).
Página 66
è in uso e quando si eseguono interventi di riparazione. Non tentare di smontare l'unità; se è necessaria assistenza o riparazione, portarla presso un centro di assistenza autorizzato. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI COME RIFERIMENTO FUTURO Per scaricare l'intero Manuale per l'utente visiti il sito www.2helpu.com/DEWALT...
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Figura 1. Vista anteriore • Per aprire il vano, 1. Altoparlanti frontali (2x) sganciare la chiusura 2. Impugnatura di trasporto del coperchio e aprirlo. 3. Pannello di controllo • Per raggiungere 4. Schermo LCD l'alloggiamento del gruppo 5. Chiusure di batteria, aprire il coperchio sovrapposizione (2x) superiore del vano.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, di assistenza in fabbrica DEWALT®, da un centro spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla di assistenza autorizzato DEWALT® o da altro sorgente di alimentazione prima di eseguire personale di assistenza qualificato.
Bluetooth. Het systeem bevat oplaadmogelijkheden voor schuifaccusystemen van DEWALT®. Met de TSTAK™ CONNECT RADIO kunnen de meeste Li-ion-accu's van DEWALT® worden opgeladen. De accu’s worden afzonderlijk verkocht.
DEFINITIES: VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Onderstaande definities beschrijven de ernst voor elk signaalwoord. Lees de handleiding en besteed aandacht aan deze symbolen. GEVAAR: geeft een ophanden zijnde gevaarlijke situatie aan die, indien deze niet wordt vermeden, zal leiden tot de dood of ernstig letsel. WAARSCHUWING: duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, tot de dood of ernstig letsel kan leiden.
Página 72
LIJST MET NORMEN voor hun veiligheid. 20. Houd toezicht op kinderen zodat ze NIET met De DEWALT® TSTAK™ voldoet aan de volgende het apparaat kunnen spelen. normen: 21. Dit apparaat mag worden gebruikt door...
• Laad de accu’s alleen op met de aangewezen • Gooi de accu niet in vuur, zelfs al is deze DEWALT®-laders. ernstig beschadigd of volledig versleten. De • Dompel het apparaat NOOIT onder in water accu kan ontploffen in vuur. Er ontstaan giftige of een andere vloeistof.
Página 74
• Gebruik de lader niet als die een harde het risico op letsel, laad alleen oplaadbare klap heeft gehad, is gevallen of enigszins is accu's op van het merk DEWALT®. beschadigd. Breng de lader in dit geval naar Andere soorten batterijen/accu’s kunnen een servicecentrum.
Página 75
DEWALT® DCB-serie opladen, inclusief metalen deeltjes, te allen tijde uit de buurt DEWALT® XR FLEXVOLT-accu's tot 9 Ah. Het van de openingen in de lader. Haal de stekker gebruik van andere accu’s of wegwerpbatterijen van de lader altijd uit het stopcontact voordat kan risico op letsel of brandgevaar veroorzaken.
Página 76
De AC-netadapter licht rood op. Het LED- LED VAN DE NETADAPTER controlelampje van de accu brandt in overeenstemming met de oplaadstatus van de De netadapter wordt aangegeven door een accu (groen, geel, rood). rode LED Opmerking: Sluit het deksel en controleer of het goed is gesloten.
Página 77
Probeer de lader niet uit elkaar te halen; breng de lader naar een erkend servicecentrum wanneer service of reparatie nodig is. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING Ga naar www.2helpu.com/DEWALT om de volledige gebruikershandleiding te downloaden.
Página 78
APPARAATBESCHRIJVING Figuur 1. Vooraanzicht • Om het opbergvak te openen, 1. Luidsprekers vooraan (2x) maakt u het vergrendelslot 2. Draagbeugel van het deksel los en opent 3. Bedieningspaneel; u het deksel. 4. LCD-scherm • Om de accuhouder te 5. Stapelbare veersloten (2x) openen, opent u de 6.
BESCHERMING VAN DE ACCU WAARSCHUWING: Aangezien accessoires Om de levensduur van de accu te beschermen, die niet door DEWALT® zijn aangeboden niet wordt het apparaat uitgeschakeld waanneer met dit product zijn getest, kan het gebruik het laadvermogen van de accu te laag wordt.
Bruksanvisning DEWALT® TSTAK™ CONNECT RADIO+LADER DEWALT® TSTAK™ CONNECT RADIO inkluderer en innebygd FM- og DAB-radio, Bluetooth-støtte, 3,5 mm hjelpetilkoblingsport for å spille av lyd/musikk fra et eksternt apparat, og en intuitiv applikasjon for fjernkontroll av systemet via Bluetooth-aktivert smarttelefon eller nettbrett. Systemet omfatter lademuligheter for DEWALT®...
Página 81
TEKNISKE DATA STRØMFORSYNINGSENHET (AC/DC STRØMTRANSFORMATOR) MODELL: S048HM2400200 Effektopptak 100-240 VAC 50-60 Hz (Klasse II) Utgangseffekt 24 VDC Utgangsstrøm Vekt 0,3 kg (0,66 lb.) APPARAT Effektopptak 24 VDC Utgangseffekt USB-lading (5 V/2,1 A) Batteri - 7 päivää, Strømforsyningsport ON opend Tidsperiode for innkobling av automatisk <...
DEFINISJONER: RETNINGSLINJER FOR SIKKERHET Definisjonene nedenfor beskriver alvorlighetsgraden for hvert signalord. Les manualen og legg merke til disse symbolene. FARE: Angir en umiddelbart farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, vil føre til dødsfall eller alvorlig personskade. ADVARSEL: Indikerer en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade.
Página 83
Watt batteripakker). Bruk av noen andre timer batteripakker enn de som er godkjent av DEWALT® kan føre til fare for skade og brann. Likestrøm Klasse II konstruksjon (dobbeltisolert) Symbolet som viser et lyn med en pil i en trekant er ment som en advarsel til brukeren CE-merking om at deler inne i produktet utgjør en fare for...
Página 84
Batteripakken kan eksplodere i ild. Giftige • Batteripakken må bare lades i godkjente gasser og materialer dannes når litium-ion DEWALT®-ladere. batteripakker brennes. • Hvis batteriets innhold kommer i kontakt • MÅ IKKE senkes i vann eller annen væske.
Página 85
• Ikke bruk laderen hvis den har fått et hardt faren for skade må du bare lade DEWALT® oppladbare batteripakker. Andre typer batterier slag, blitt mistet eller skadet på noen annen kan overopphetes og sprekke hvilket kan måte. Lever den til et autorisert servicesenter.
send den tilbake til et servicesenter for mellom 18 °C og 24 °C. IKKE lad batteripakken under 4,5 °C eller over 40,5 °C. Dette er viktig resirkulering. og vil forhindre alvorlig skade på batteripakken. 2. Laderen og batteripakken kan bli varme å ta FORSIKTIG: Fare for eksplosjon dersom på...
LED-INDIKATORER BATTERI-LED LED med tre farger indikerer batteripakkens status Grønn Batteripakken er fulladet Batteripakken er delvis ladet Rød Batteripakke er tom BATTERI-LED LED med tre farger indikerer batteripakkens status Langsom blinking og LED nettadapter Batteriet lader er på Hurtig rød blinking Feil/defekt batteripakke LED NETTADAPTER Rød LED indikerer nettadapter for batteri...
Página 88
Ikke forsøk å demontere enheten; ta den til et autorisert servicesenter når service eller reparasjon er nødvendig. OPPBEVAR DISSE BRUKSANVISNINGENE FOR FREMTIDIG REFERANSE Du kan laste ned den fullstendige brukerhåndboken på www.2helpu.com/DEWALT...
Página 89
APPARATBESKRIVELSE Figur 1. Sett forfra • For å åpne kammeret 1. Fremre høyttalere (2x) frigjør du dekselets 2. Bærehåndtak låsehake og åpner det. 3. Kontrollpanel; • For å åpne stikkontakt 4. LCD-displayskjerm for batteripakke åpner du 5. Stablelåser (2x); kammerets øverste deksel. 6.
Página 90
20 %, vil indikator for lavt batterinivå vises. ADVARSEL: Siden annet tilbehør enn de som tilbys av DEWALT®, ikke har blitt testet BESKYTTELSE AV BATTERIPAKKE med dette apparatet, kan bruk av slikt For å beskytte batteriets levetid vil apparatet slå...
Manual de instruções DEWALT® TSTAK™ CONNECT RÁDIO + CARREGADOR O DEWALT® TSTAK™ CONNECT RÁDIO inclui um rádio FM e DAB incorporado, suporte Bluetooth, porta de ligação AUX de 3,5 mm para reproduzir áudio/música através de um dispositivo externo e uma aplicação intuitiva para controlo remoto do sistema através de um smartphone ou tablet compatível...
DADOS TÉCNICOS UNIDADE DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO (ADAPTADOR DE ALI‑ MENTAÇÃO CA/CC) MODELO: S048HM2400200 Alimentação 100-240 VCA 50-60 Hz (Classe II) Saída de potência 24 VCC Saída de corrente Peso 0,3 kg (0,66 lb.) APARELHO Alimentação 24 VCC Saída de potência Carga USB (5 V/2,1 A) Pateria - 7 dias, Porta de entrada de alimentação ON sempre...
DEFINIÇÕES: DIRETRIZES DE SEGURANÇA As definições abaixo descrevem o nível de gravidade de cada aviso. Leia o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: indica uma situação de perigo eminente que, se não for evitada, irá resultar em morte ou ferimentos graves. ADVERTÊNCIA: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá...
O TSTAK™ CONNECT RÁDIO deve idênticas neste aparelho. ser utilizado apenas com baterias recarregáveis Li-ion de 10,8 V/18 V DEWALT® Série DCB, ADVERTÊNCIA: para reduzir o risco de incluindo baterias DEWALT® XR FLEXVOLT de incêndio ou choque elétrico, não exponha até...
• Carregue as baterias apenas com carregadores INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS DE DEWALT® concebidos para o efeito. SEGURANÇA PARA IÕES DE • NÃO coloque a bateria dentro de água ou de LÍTIO (LI‑ION) outros líquidos.
Página 96
CA/CC da fonte de alimentação além daquele que é fornecido com o aparelho. • NÃO carregue a bateria com qualquer carregador que não seja um carregador compatível da DEWALT®. O carregador e RECOMENDAÇÕES DE ARMA‑ a bateria foram concebidos especificamente ZENAMENTO para funcionarem em conjunto.
Página 97
DEWALT® Série DCB, incluindo baterias metálicas, devem ser mantidos afastados DEWALT® XR FLEXVOLT de até 9 Ah. A utilização do compartimento do carregador. Desligue de outro tipo de baterias ou baterias não sempre o carregador da fonte de alimentação recarregáveis pode causar lesões ou incêndios.
com o estado de carga da bateria (Verde, LED DO ADAPTADOR DE Amarelo, Vermelho). REDE ELÉTRICA Nota: Feche a tampa e verifique se está Um LED vermelho indica o adaptador de rede bem fechada. elétrica da bateria 5. A conclusão do carregamento será indicada Adaptador de rede Vermelho por um LED indicador de bateria constante.
No caso de ser necessário assistência ou reparação, não tente desmontar a unidade, leve-a para um centro de assistência autorizado. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA Para transferir o Manual do Utilizador completo, aceda a www.2helpu.com/DEWALT...
DESCRIÇÃO DO APARELHO Figura 1. Vista frontal • Para abrir o compartimento, 1. Colunas frontais (2x) solte a lingueta de bloqueio 2. Pega de transporte da tampa e abra-o. 3. Painel de controlo • Para aceder ao recetáculo 4. Ecrã LCD da bateria, abra a tampa 5.
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de técnica da DEWALT®, pelos centros autorizados lesões, desligue o aparelho e desligue-o da DEWALT® ou outros serviços qualificados. da fonte de alimentação antes de realizar Utilize sempre peças sobresselentes originais.
Suomi Ohjekirja DEWALT® TSTAK™-YHTEYSRADIO JA LATURI DEWALT® TSTAK™-YHTEYSRADIOSSA on sisäänrakennettu FM- ja DAB-radio, Bluetooth-tuki, 3,5 mm:n AUX-liitinportti ulkoisesta laitteesta tulevan äänen ja musiikin toistamiseen sekä intuitiivinen sovellus järjestelmän kauko-ohjaukseen Bluetooth-yhteensopivalla älypuhelimella tai tabletilla. Liu'utettavien DEWALT®-akkujen latausominaisuudet sisältyvät järjestelmään. TSTAK™-YHTEYSRADIO lataa useimmat DEWALT® Li-ion -akut. Akut myydään erikseen.
TEKNISET TIEDOT VIRTALÄHDE (AC/DC-VIRTAMUUNTAJA) MALLI: S048HM2400200 Sisääntuloteho 100–240 VAC 50-60 Hz (luokka II) Ulostuloteho 24 V DC Ulostulovirta Paino 0,3 kg (0,66 paunaa) LAITE Sisääntuloteho 24 V DC Ulostuloteho USB-lataus (5 V / 2,1 A) Akku - 7 päivää, Virran sisääntulo ON aina Automaattisen verkon valmiustilan <...
Página 104
MÄÄRITELMÄT: TURVAOHJEET Seuraavissa määritelmissä kuvataan kuhunkin huomiosanaan liittyvän vaaran vakavuus. Lue ohjekirja huolellisesti ja kiinnitä huomiota näihin varoitusmerkkeihin. VAARA: varoittaa välittömästä vaaratilanteesta, joka toteutuessaan aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. VAROITUS: varoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka toteutuessaan saattaa aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. VAROITUS: ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka toteutuessaan saattaa aiheuttaa lievän tai keskivaikean vamman.
Página 105
YHTEYSRADIOTA on käytettävä vain DEWALT® VAROITUS: Sähköiskun tai tulipalon DCB -sarjan 10,8 V / 18 V Li-ion-akkujen kanssa, välttämiseksi laitetta ei tule kastella tai mukaan lukien DEWALT® XR FLEXVOLT -akut, pitää sateessa. Käytä laitetta vain kuivassa joiden kapasiteetti on enintään 9 Ah. Muiden ympäristössä.
Página 106
Akku • Akut tulee ladata ainoastaan tehtävään voi räjähtää tulessa. Litiumioniakun palaessa nimetyillä DEWALT®-latureilla. syntyy myrkyllisiä kaasuja ja materiaaleja. • ÄLÄ upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. • Jos akun sisällä olevaa ainetta pääsee •...
Página 107
Mikäli HUOMIO: Palovaara. Vammojen välttämiseksi näin on tapahtunut, vie laite valtuutettuun käytä ainoastaan ladattavia DEWALT®- huoltoliikkeeseen. akkuja. Muuntyyppiset akut saattavat ylikuumentua ja haljeta, mikä voi aiheuttaa henkilövahingon tai aineellisen vahingon.
Página 108
TSTAK™-YHTEYSRADIOTA voi ladata vain poissa laturin aukoista. Kytke laturi aina irti DEWALT® DCB -sarjan 10,8 V / 18 V Li-ion- virtalähteestä ennen laturin puhdistamista. akuilla, mukaan lukien DEWALT® XR FLEXVOLT 7. Älä anna laturin jäätyä äläkä upota sitä veteen -akut, joiden kapasiteetti on enintään 9 Ah.
Página 109
LED-MERKKIVALOT HUOMIO: Jos akku asetetaan väärin takaisin, se voi räjähtää. Vaihda tilalle vain samanlainen tai vastaava akku. AKUN LED-VALO Kolmivärinen LED-valo ilmaisee akun tilan AKUN LATAAMINEN Vihreä Akku on ladattu täyteen TSTAK™-YHTEYSRADIOSSA on suuri säilytyslokero. Tässä lokerossa myös säilöö Keltainen Akku on osittain ladattu ja suojaa AC/DC-virtasovittimen, kun se ei ole Punainen...
Página 110
VAROITUS: Vammojen välttämiseksi sammuta laite ja irrota virtajohto pistorasiasta, kun laite ei ole käytössä ja kun korjaat laitetta. Älä yritä purkaa laitetta. Vie se valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jos se tarvitsee huoltoa tai korjausta. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN Lataa koko käyttöopas osoitteesta www.2helpu.com/DEWALT®...
Akut eivät ole huollettavissa. Tuotteen TURVALLISUUDEN ja HUOLTO LUOTETTAVUUDEN varmistamiseksi korjaukset, huolto ja säätötoimet tulee antaa DEWALT®- VAROITUS: Vammojen välttämiseksi on tehtaan huoltokeskuksen, valtuutetun DEWALT®- tärkeää, että sammutat laitteen ja irrotat huoltoliikkeen tai muun pätevän huoltohenkilöstön virtajohdon pistorasiasta, ennen kuin korjaat suoritettaviksi.
Instruktionsmanual DEWALT® TSTAK™ CONNECT RADIO+LADDARE DEWALT® TSTAK™ CONNECT RADIO innehåller en inbyggd FM- och DAB-radio, Bluetooth-stöd, 3,5 mm AUX-port för att spela upp ljud/musik från en extern apparat och en intuitiv applikation för fjärrstyrning av systemet via en Bluetooth-aktiverad smartphone eller surfplatta. Systemet innehåller laddningsfunktioner för DEWALT®-glidpaketbatterier.
TEKNISKA DATA STRÖMFÖRSÖRJNINGSENHET (AC/DC-NÄTADAPTER), MODELL: S048HM2400200 Ineffekt 100–240 VAC 50-60 Hz (klass II) Uteffekt 24 V DC Utström Vikt 0,3 kg (0,66 lb) APPARAT Ineffekt 24 V DC Uteffekt USB-laddning (5 V/2,1 A) Batteri - 7 dagar, Strömingång ON alltid Tidsperiod för att slå...
DEFINITIONER: SÄKERHETSRIKTLINJER Definitionerna nedan beskriver allvarlighetsgraden för varje signalord. Läs bruksanvisningen och var uppmärksam på dessa symboler. FARA: Indikerar en omedelbar farlig situation som, om den inte undviks, resulterar i dödsfall eller allvarlig personskada. VARNING: Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.
Página 116
II och är avsedd att påminna TSTAK™ CONNECT RADIO ska endast användas kvalificerad servicepersonal om att endast med DEWALT® DCB-serie 10,8 V/18 V Li-ion använda identiska reservdelar i denna uppladdningsbara batterier, inklusive DEWALT® apparat.
Página 117
• Ladda endast batteripaket i avsedda kan explodera vid brand. Giftiga ångor och material skapas när litiumjonbatteripaket DEWALT®-laddare. bränns. • Sänk INTE ner i vatten eller i andra vätskor. • Om batteriinnehållet kommer i kontakt • Du ska inte förvara eller använda apparat och batteripaket på...
Página 118
LADDNING • Använd bara en förlängningssladd om det är TSTAK™ CONNECT RADIO kan endast ladda absolut nödvändigt. Användning av olämpliga DEWALT® DCB-serie 10,8 V/18 V Li-ion förlängningssladdar kan resultera i brand, uppladdningsbara batterier inklusive DEWALT® elchock eller dödande elchock. XR FLEXVOLT-batterier med upp till 9 Ah.
VIKTIG VARNING: Risk för brännskada. Sänk inte ner batteripaketet i någon vätska eller låt LADDNINGSINFORMATION någon vätska komma in i batteripaketet. 1. Du får den bästa livslängden och prestandan Försök aldrig öppna batteripaketet av om batteripaketet laddas vid en temperatur som någon anledning.
Página 120
starta en varm/kall-paketfördröjning och stoppa laddningen tills batteriet nått lämplig temperatur. Sedan växlar laddaren automatiskt till paketladdningsläge. Denna funktion säkerställer maximal batterilivslängd. LED-INDIKATORER LED-LAMPA FÖR BATTERI En trefärgad LED-lampa indikerar status för batteripaketet Batteripaketet är helt Grön laddat Batteripaketet är delvis Gult laddat Rött...
Página 121
VARNING: För att minska risken för skador, slå av apparaten och koppla bort den från strömuttaget när den inte används eller när man utför reparationer. Försök inte demontera enheten. Ta den till ett auktoriserat servicecenter när service eller reparation krävs. SPARA DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BRUK Hämta den fullständiga användarhandboken www.2helpu.com/DEWALT...
Página 122
APPARATBESKRIVNING Figur 1. Frontvy • För att öppna utrymmet 1. Fronthögtalare (2x) lossar du låsspärren för 2. Bärhandtag höljet och öppna det. 3. Kontrollpanel; • För att nå batteripaketets 4. LCD-visningsskärm öppning öppnar du 5. Låshakar för stapling (2x); utrymmets övre hölje. 6.
Página 123
VARNING: Eftersom andra tillbehör än de SKYDD FÖR BATTERIPAKET som erbjuds av DEWALT® inte har testats För att skydda batteripaketets livslängd ska med denna apparat, kan användning av apparaten stängas av när batteriets laddningsnivå...
Turkce Kullanim Kilavuzu DEWALT® TSTAK™ CONNECT RADYO+ŞARJ CİHAZI DEWALT® TSTAK™ CONNECT RADYO; yerleşik FM ve DAB radyo, Bluetooth desteği, harici bir cihazdan ses/müzik çalmak için 3,5 mm AUX konnektör bağlantı noktası ve sistemin Bluetooth özellikli bir akıllı telefon ya da tablet üzerinden uzaktan kumanda edilmesi için sezgisel bir uygulama içerir.
TEKNIK VERILER GÜ Ç KAYNAĞI Ü N ITESI (AC/DC GÜ Ç ADAPTÖRÜ ) MODEL: S048HM2400200 Güç girişi 100–240 VAC 50-60 Hz (Sınıf II) Güç çıkışı 24 VDC Akım çıkışı Ağırlık 0,3 kg (0,66 lb.) CIHAZ Güç girişi 24 VDC Güç çıkışı USB şarjı...
TANIMLAR: GÜVENLIK YÖNERGELERI Aşağıdaki tanımlar, her sinyal sözcüğünün önem seviyesini açıklar. Lütfen kılavuzu okuyun ve bu sembollere dikkat edin. TEHLİKE: Önlenmemesi halinde, ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanacak, tehdit oluşturan tehlikeli bir duruma işaret eder. UYARI: Önlenmemesi halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek, potansiyel olarak tehlikeli bir duruma işaret eder.
Página 127
DEWALT® XR FLEXVOLT aküler dahil olmak üzere aynı yedek parçaları kullanması gerektiği yalnızca DEWALT® DCB serisi 10,8 V/18 V Lityum konusunda uyarır. iyon şarj edilebilir akülerle kullanılmalıdır. Diğer akülerin veya diğer şarj edilmeyen akülerin kullanımı...
Página 128
şarj cihazına uydurmak için akünün aküler yakıldıklarında zehirli gazlar ve maddeler üzerinde hiçbir şekilde değişiklik YAPMAYIN. açığa çıkar. • Aküleri sadece belirtilen DEWALT® şarj • Akü içerikleri deriyle temas ederse derhal cihazları ile şarj edin. yumuşak sabun ve suyla yıkayın. Akü sıvısı...
Página 129
şarj cihazını temizlemeye çalışmadan önce dışında diğer AC/DC güç adaptörleriyle aküyü akü yuvasından çıkarın. kullanmaya çalışmayın. • Uyumlu DEWALT® şarj cihazı yerine, aküyü herhangi bir şarj cihazı ile şarj etmeye ÇALIŞMAYIN. Şarj cihazı ve akü özellikle SAKLAMA ÖNERİLERİ birlikte çalışacak şekilde tasarlanmıştır.
2. Şarj etme sırasında akü ve şarj cihazı DİKKAT: Akü yanlış bir şekilde ısınabilir. Bu durum normaldir ve bir sorun değiştirildiğinde patlama tehlikesi bulunur. belirtisi değildir. Kullandıktan sonra akünün Sadece aynı veya eşdeğer türle değiştirin. soğumasını sağlamak için, şarj cihazını veya aküyü...
Página 131
LED GÖSTERGELERI AKÜ LED'İ Üç renkli bir LED, akünün durumunu gösterir Akü tam olarak şarj Yeşil olmuş Sarı Akü kısmen şarj olmuş Kırmızı Akü boş AKÜ LED'İ Üç renkli bir LED, akünün durumunu gösterir Yavaş Yanıp Söner ve Şebeke Adaptörü Pil şarj oluyor LED'i açıktır Kırmızı...
Página 132
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için cihazı kapatın. Kullanımda değilken ve onarım yaparken elektrik prizi ile bağlantısını kesin. Üniteyi sökmeye çalışmayın; servis veya onarım gerektiğinde yetkili bir servis merkezine götürün. BU TALİMATLARI İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN Kullanıcı Kılavuzunun tamamını indirmek için www.2helpu.com/DEWALT adresine gidin...
Página 133
CİHAZ AÇIKLAMASI Şekil 1. Önden Görünüm • Bölmeyi açmak için kapak 1. Ön hoparlörler (2 adet) kilitleme mandalını serbest 2. Taşıma sapı bırakıp açın. 3. Kontrol paneli; • Akü yuvasına erişmek için 4. LCD Ekran bölmenin üst kapağını açın. 5. İstifleme mandalları •...
Página 134
BAKIM işlemleri DEWALT® fabrika servis merkezi, UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için cihazı DEWALT® yetkili servis merkezi veya diğer kapatın ve bakım prosedürüne başlamadan kalifiye servis personeli tarafından yapılmalıdır. Daima aynı yedek parçaları kullanın. önce veya onarım sırasında güç kaynağı...
συσκευή και εύχρηστη εφαρμογή για τηλεχειρισμό του συστήματος από smartphone ή tablet μέσω Bluetooth. Το σύστημα έχει τη δυνατότητα φόρτισης μπαταριών DEWALT® συρόμενου τύπου. Το TSTAK™ CONNECT RADIO φορτίζει τις περισσότερες μπαταρίες ιόντων λιθίου της DEWALT®. Οι μπαταρίες πωλούνται ξεχωριστά.
Página 137
ΟΡΙΣΜΟΙ: ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Οι πιο κάτω ορισμοί περιγράφουν το επίπεδο της σοβαρότητας για κάθε λέξη-σύμβολο. Διαβάστε το εγχειρίδιο και προσέξτε αυτά τα σύμβολα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Υποδηλώνει μία άμεσα επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, αν δεν αποφευχθεί, θα επιφέρει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υποδηλώνει...
Página 138
CONNECT RADIO προορίζεται για χρήση μόνο εξουσιοδοτημένο προσωπικό σέρβις για τη με τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων χρήση πανομοιότυπων ανταλλακτικών στην λιθίου σειράς DCB 10,8 V/18 V της DEWALT®, παρούσα συσκευή. συμπεριλαμβανομένων των μπαταριών DEWALT® XR FLEXVOLT χωρητικότητας έως και 9 Ah. Η...
Página 139
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ • Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με τους ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ (LI-ION) προβλεπόμενους φορτιστές DEWALT®. • Μην ρίξετε την μπαταρία στη φωτιά ακόμα • ΜΗ βυθίζετε το προϊόν σε νερό ή άλλα υγρά. και αν έχει σοβαρή βλάβη ή έχει αχρηστευθεί...
Página 140
να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, θερμότητας. φορτίζετε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες • Μη χρησιμοποιήσετε τον φορτιστή αν το DEWALT®. Άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί καλώδιο ή το φις του έχει υποστεί ζημιά. να υπερθερμανθούν και να εκραγούν, • Μη χρησιμοποιήσετε τον φορτιστή αν έχει...
Página 141
έχει τη δυνατότητα να φορτίζει μόνο τις οποιαδήποτε συσσώρευση μεταλλικών επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου σωματιδίων, θα πρέπει πάντα να διατηρούνται σειράς DCB 10,8 V/18 V της DEWALT®, μακριά από τις κοιλότητες του φορτιστή. συμπεριλαμβανομένων των μπαταριών Αποσυνδέετε πάντα τον φορτιστή από την...
Página 142
της μπαταρίας θα αναβοσβήνει συνεχώς, ΛΥΧΝΙΑ LED ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ υποδεικνύοντας ότι η μπαταρία φορτίζεται. Τα τρία χρώματα της ενδεικτικής λυχνίας LED Η λυχνία LED του τροφοδοτικού AC θα υποδεικνύουν την κατάσταση της μπαταρίας ανάψει με κόκκινο χρώμα. Η λυχνία LED της μπαταρίας...
Página 143
ή κατά την εκτέλεση επισκευών, απενεργοποιείτε τη συσκευή και αποσυνδέετέ την από την πρίζα. Μην επιχειρείτε να αποσυναρμολογήσετε τη μονάδα. Εάν απαιτείται σέρβις ή επισκευή, παραδώστε την σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ Για να κάνετε λήψη του πλήρους Εγχειριδίου Χρήστη μεταβείτε στη διεύθυνση www.2helpu.com/ DEWALT...
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Εικόνα 1. Εμπρόσθια όψη • Για να ανοίξετε το 1. Εμπρόσθια ηχεία (2x) διαμέρισμα, ελευθερώστε 2. Λαβή μεταφοράς την ασφάλεια και ανοίξτε το. 3. Πίνακας χειρισμού· • Για να χρησιμοποιήσετε την 4. Οθόνη LCD υποδοχή της μπαταρίας, 5. Ασφάλειες στοίβαξης (2x) ανοίξτε...
Página 145
ΑΞΕΣΟΥΑΡ χαμηλής μπαταρίας. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επειδή τα αξεσουάρ που δεν προσφέρει η DEWALT® δεν έχουν Για να προστατευθεί η διάρκεια ζωής της μπαταρίας, δοκιμαστεί σε αυτήν τη συσκευή, η χρήση η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα όταν το τους μπορεί να είναι επικίνδυνη. Για να...