Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
TSTAK™ Connect Radio/oplader DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 DWST1-81078 WALT erklærer hermed, at D WALT radio DWST1-81079 DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 er i DWST1-81080 overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU og med alle gældende krav i EU-direktiver. Strømforsyning (Vekselstrøms-/jævnstrømsadapter) Der kan anmodes om hele teksten i...
Página 6
*Datakode 201811475B eller senere **Datakode 201536 eller senere Dansk Batterier Opladere/opladningstider (minutter) Vægt DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182...
Página 7
Dansk 23 . Radioen/opladeren er designet til at fungere på 24 V • Før du bruger opladeren, læs alle instruktioner og de Forsøg ikke at bruge det med en anden vekselstrøms-/ sikkerhedsmæssige afmærkninger på opladeren, batteripakken jævnstrømsadapter end den, der fulgte med apparatet. og produktet.
Página 8
Dansk til pakkeopladningsfunktion. Denne funktion sikrer Ukorrekt genmontering kan medføre risiko for elektrisk chok, livsfarlige elektriske stød eller brand. maksimal batterilevetid. • Hvis ledningen beskadiges, skal den omgående udskiftes af En kold batteripakke vil oplade med en langsommere hastighed producenten, hans forhandler eller lignende kvalificeret person end en varm batteripakke.
Página 9
Dansk Tving aldrig batteripakken ind i opladeren. Foretag ikke BEMÆRK: Lithium-ion-batterier bør ikke lægges i • nogen ændringer på batteripakken, så den kan passe indchecket bagage. ind i en ikke kompatibel oplader, da batteripakken kan WALT batterier opfylder alle gældende skibsfartsregler som blive sprængt og kan medføre personskader.
Beskrivelse (Fig. A, B) Batteritype ADVARSEL: Modificér aldrig radioen eller nogle dele De følgende SKU(er) fungerer på en 12/18 volt batteripakke: heraf. Det kan medføre materielle skader eller kvæstelser. DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 Fronthøjttalere (2x) Vekselstrøms-/ Disse batteripakker kan bruges: DCB122, DCB124, DCB124G, jævnstrømsadapterrum Bærehåndtag...
Página 11
Dansk eksternt apparat. Et intuitivt apparat til fjernstyring af systemet BEMÆRk: Indikatoren indikerer blot den resterende opladning via en Bluetooth-kompatibel smartphone eller tablet kan i batteripakken. Den angiver ikke værktøjets funktionalitet downloades fra både Google og Apple app stores. Systemet og varierer afhængigt af produktkomponenter, temperatur indeholder opladningsfunktioner for D WALT-batteripakke...
Dansk berøringsknapperne 21 , og vælg derefter ON ved hjælp af 3. Hvis en enhed parres for første gang med TSTAK radioen/ berøringsknapperne 21 opladeren, skifter enheden til parringstilstand. Parring kan foretages gennem Bluetooth-enheden ved at vælge TSTAK FM-tilstand radioen/opladeren og parre den med den.
Dansk 5. Vekselstrømsadapterens LED lyser rødt. Batteriets LED lyser Defekte batteripakker i overensstemmelse med batteriets opladningsstatus (grøn, Hurtige røde Denne oplader vil ikke oplade en defekt batteripakke. gul, rød). blink Opladeren indikerer en defekt batteripakke ved at vise BEMÆRk: Luk dækslet og kontroller, at det er godt lukket. et X på...
Página 14
Beskyttelse af batteripakke For at beskytte batteripakkens levetid slukkes apparatet, når batteriets opladningstilstand når en sikker grænse. Hvis dette sker skal du slutte DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 til en kontakt med vekselstrøms-/jævnstrømsadapteren og oplade batteripakken. Lyd stopper Når apparatet falder i dets vertikale position, kan batteripakken blive koblet fra dens forbindelse.
DEUtsch WALT TSTAK™ CONNECT RADIO/LADEGERÄT DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 EU‑Konformitätserklärung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Funkgeräterichtlinie Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. TSTAK™ Connect Radio/Ladegerät...
Página 17
DEUtsch 19 . Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) Elektrische Sicherheit mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder konstruiert. Überprüfen Sie immer, ob die Spannung des Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von Akkus der Spannung auf dem Typenschild entspricht.
Página 18
DEUtsch Das Ladegerät wurde für den Betrieb mit Ladegerätes immer aus der Steckdose, wenn kein Akku • in der Vertiefung steckt. Ziehen Sie den Netzstecker des standardmäßigem 230V Netzstrom konzipiert. Es darf mit keiner anderen Spannung verwendet werden. Dies Ladegerätes vor dem Reinigen aus der Steckdose. gilt nicht für das Fahrzeugladegerät.
Página 19
DEUtsch Das Ladegerät DCB118 ist mit einem internen Gebläse Beim Einsetzen und Herausnehmen des Akkus aus dem ausgestattet, um das Akkupack zu kühlen. Das Gebläse wird Ladegerät können sich Staub oder Dämpfe entzünden. automatisch eingeschaltet, wenn das Akkupack gekühlt werden Setzen Sie das Akku niemals mit Gewalt in das •...
Página 20
Glauben zur Verfügung gestellt und es wird Die folgenden SKUs werden mit einem 12/18-Volt-Akku davon ausgegangen, dass sie zum Zeitpunkt der Erstellung betrieben: DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 des Dokuments genau sind. Jedoch wird keine Garantie, Diese Akkus können verwendet werden: DCB122, DCB124, weder ausdrücklich noch implizit, gegeben.
DEUtsch Packungsinhalt Hintere Lautsprecher (2x) Zurück-Taste USB-Typ-A-Ladeanschluss Linke Taste Die Packung enthält: AUX-Buchse (3,5 mm) Auswahlregler 1 Radio/Ladegerät Fach für AC/DC-Netzteil Rechte Taste 1 Betriebsanleitung Akku (nicht enthalten) Home-Taste hInWEIs: Akkus, Ladegeräte und Transportboxen sind im Akkupackaufnahme Touch-Tasten (6x) Lieferumfang von N-Modellen nicht enthalten. Akkus und Ladegeräte sind im Lieferumfang von NT-Modellen nicht Aufbewahrungsfach enthalten.
Página 22
DEUtsch Einsetzen des Akkus in das Radio/Ladegerät DAB-Modus 1. Richten Sie den Akku 13 an den Schienen im Feinabstimmung Aufnahmerahmen 14 des Akkus aus. Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, startet es 2. Schieben Sie den Akku in die Aufnahme, bis er fest im im Modus 'DAB'/'DAB+ und scannt automatisch nach Sendern Werkzeug sitzt, und stellen Sie sicher, dass Sie das Einrasten in der Gegend.
DEUtsch Berührungstasten 21 sofort auf den voreingestellten Sender Aufladen eines Mobiltelefons oder Audiogeräts geändert. Drücken Sie die Taste mit dem Pfeil nach rechts 19 über USB (Abb. A) um die Voreinstellungen 7-12 anzuzeigen. Um die vollständige Ihr Audiogerät oder Mobiltelefon kann mit dem Voreinstellungsliste anzuzeigen, drücken Sie die Taste mit dem USB-Stromanschluss ...
Página 24
DEUtsch LED‑Anzeiger Defekte Akkus Schnelles rotes Dieses Ladegerät lädt keine defekten Akkus auf. Das Akku-LED blinken Ladegerät zeigt einen defekten Akku durch ein X über Eine dreifarbige LED gibt den Ladestatus des Akkupacks an dem LCD-Akkusymbol an. Wenn das geschieht, setzen Sie den Akku erneut in das Ladegerät ein.
Um die Lebensdauer des Akkupacks zu schützen, schaltet sich das Gerät ab, wenn der Ladezustand des Akkus einen sicheren Grenzwert erreicht. Schließen Sie in diesem Fall das DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 mit dem AC/DC-Netzteil an eine Steckdose an und laden Sie den Akkupack auf.
DWST1-81078 DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 DWST1-81079 WALT hereby declares that the D WALT Radio DWST1-81080 DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 is in compliance with the Directive 2014/53/EU and to all applicable EU Power Supply (AC/DC Power Adaptor) directive requirements. Model S048HM2400200 The full text of the EU declaration of conformity can be Mains Input voltage (Class II) 220–240...
Página 27
*Date code 201811475B or later **Date code 201536 or later EngLIsh Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44 DCB181...
EngLIsh WARNING: No connection is to be made to the 24 . This product is intended for use only with the adaptor provided. earth terminal. Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs. Brand name: D WALT Recommended fuse: 3 A. Model: S048HM2400200 Using an Extension Cable The double insulation symbol (a square within a An extension cord should not be used unless absolutely...
EngLIsh Do not place any object on top of charger or place * The red light will continue to blink, but a yellow indicator light • the charger on a soft surface that might block the will be illuminated during this operation. Once the battery pack ventilation slots and result in excessive internal heat.
EngLIsh The battery pack is not fully charged out of the carton. Before Transportation using the battery pack and charger, read the safety instructions WARNING: Fire hazard. Transporting batteries can below. Then follow charging procedures outlined. possibly cause fire if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials.
Carrying handle The following tools operate on a 12/18 volt battery pack: Battery pack (not included) Control panel DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 Battery pack receptacle LCD display screen These battery packs may be used: DCB122, DCB124, DCB124G, Storage space DCB125, DCB126G, DCB127, DCB181, DCB182, DCB183,...
EngLIsh Intended Use illuminate designating the level of charge left. When the level of The D WALT TSTAK™ CONNECT RADIO/CHARGER includes a charge in the battery is below the usable limit, the fuel gauge built-in FM and DAB radio, Bluetooth support and a 3.5 mm AUX will not illuminate and the battery will need to be recharged.
Página 33
EngLIsh station Prune 4. Confirm pairing on your device. (Please consult your device's instruction manual for specific pairing instructions.) Enter DAB mode and navigate to the menu by short-pressing the Selection Dial 18 . Select PRUNE using the touch 5. Once pairing is successful the blue light on the right hand buttons ...
EngLIsh LED Indicators MAINTENANCE Your power tool has been designed to operate over a long Battery LED period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and A three-colour LED indicates the battery pack status regular cleaning.
Página 35
To protect the life of the battery pack, the appliance will shut off when the battery’s state of charge reaches a safe limit. If this happens, connect the DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 to an outlet with the AC/DC power adaptor and charge the battery pack. Audio Stops When dropping the appliance in its vertical position the battery pack may disconnect from its receptacle.
Radio/cargador TSTAK™ Connect DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 DWST1-81078 WALT declara por la presente que la radio D WALT DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 es conforme a la DWST1-81079 Directiva 2014/53/UE y cumple todos los requisitos aplicables de DWST1-81080 las directivas UE. Alimentación (Adaptador de corriente CA/CC) El texto completo de la declaración de conformidad UE se...
Página 37
*Código de fecha 201811475B o posterior **Código de fecha 201536 o posterior EsPañOL Pilas Tiempo Cargadores/Carga (Minutos) Peso DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0...
EsPañOL Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el aprobadas por D WALT puede ocasionar riesgo de incendio y lesiones. cable completamente. 23 . La radio/cargador ha sido diseñada para funcionar con Instrucciones de seguridad importantes para 24 V . No intente utilizarlo con ningún otro adaptador todos los cargadores de batería de corriente CA/CC que no sea el suministrado con SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: Este manual contiene...
EsPañOL pueda bloquear las ranuras de ventilación y dar lugar a está a una temperatura adecuada, la luz amarilla se apaga y el un calentamiento interno excesivo. Coloque el cargador cargador retoma el procedimiento de carga. en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador Los cargadores compatibles no cargan las baterías defectuosas.
EsPañOL un paño o un cepillo no metálico suave. No use agua ni recibido un gran golpe, se haya caído o se haya dañado otros productos limpiadores. Nunca permita que entre de algún modo (por ejemplo, perforado con un clavo, ningún líquido en la herramienta ni sumerja ninguna golpeado con un martillo o pisado).
Es responsabilidad del Los siguientes SKU funcionan con una batería de 12/18 voltios: comprador comprobar que todas sus actividades se ajusten a las DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 normas de aplicación. Estos paquetes de baterías pueden usarse: DCB122, DCB124,...
EsPañOL • Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por Posición del Código de Fecha (Fig. A) personas (niños incluidos) con discapacidades físicas, El Código de fecha 24 , que contiene también el año de sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia, fabricación, viene impreso en la caja protectora.
EsPañOL Su radio/cargador Bluetooth® está dotado de una capacidad manual, gire el dial de selección 18 en cualquier dirección para de memoria suficiente para almacenar la hora y los canales de cambiar la frecuencia. Pulse brevemente el dial de selección 18 ...
EsPañOL de Bluetooth. Ahora la radio/cargador reproducirá el audio 6. La finalización de la carga se indica mediante el indicador de desde su dispositivo. Para cambiar rápidamente entre los LED de la batería fijo. La batería está totalmente cargada y dispositivos emparejados, entre en el modo Bluetooth ahora puede usarla o dejarla en el cargador.
Cuando esto antipolvo aprobada. sucede, conecte el DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos a una toma de corriente con el adaptador de corriente CA/CC y carga la batería.
Caractéristiques techniques DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 WALT déclare par la présente que la radio D WALT DWST1-81078 DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 est conforme à la DWST1-81079 Directive 2014/53/UE et à toutes les prescriptions des directives DWST1-81080 européennes applicables. L'intégralité de la déclaration de conformité européenne est Alimentation électrique (Adaptateur CA/CC)
Página 47
Poids *Code date 201811475B ou supérieur **Code date 201536 ou supérieur FRançaIs Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes) Poids DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0...
FRançaIs Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne doit être 20 . Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu'ils NE jouent PAS avec l'appareil. remplacé que par D WALT ou un prestataire de services agréé 21 . Le nettoyage et les opérations de maintenance à réaliser par Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants sans du câble d’alimentation.
FRançaIs WALT. Toute autre utilisation peut causer un risque REMaRQUE : Pour garantir les meilleures performances d’incendie, de choc électrique ou d’ é lectrocution. et la durée de vie des blocs-batteries Li-Ion, rechargez-les complètement avant la première utilisation. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige. •...
FRançaIs et loin d’un coin ou de toute autre obstacle qui pourrait gêner quinzaine de minutes, ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des le flux d’air. Utilisez l’arrière du chargeur comme gabarit pour soins médicaux sont nécessaires, noter que l’ é lectrolyte de la l’emplacement des vis au mur.
Toutefois, aucune garantie fonctionne(nt) avec un bloc-batterie de 12/18 volts : explicite ou implicite ne peut être fournie. L’acheteur a la DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 responsabilité de s’assurer que ses activités sont conformes aux Ces blocs batterie peuvent être utilisés : DCB122, DCB124, réglementations applicables.
FRançaIs WALT à glisser. La RADIO/CHARGEUR TSTAK™ CONNECT Watts peut recharger la plupart des batteries Li-ion D WALT. Batteries Heures vendues séparément. nE L'UtILIsEZ Pas dans un environnement humide ou en Courant continu présence de liquides ou de gaz inflammables. Fabrication de classe II (double isolation) nE LaIssEZ Pas les enfants entrer en contact avec l'outil.
FRançaIs REMaRQUE : La jauge de puissance ne donne qu'une supprimer des stations indication de la charge restant dans le bloc-batterie. Elle Passez en mode DAB et accédez au menu appuyant brièvement n'indique pas la fonctionnalité de l'outil et elle peut être sujette sur la molette de sélection ...
FRançaIs appairer la radio/chargeur avec un périphérique audio 1. Ouvrez le cache du compartiment 7 pour sortir l'adaptateur Bluetooth® électrique CA/CC. 1. Placez la radio/chargeur et la source audio Bluetooth® à 1 m 2. Branchez l'adaptateur électrique CA/CC du chargeur dans l'un de l'autre.
FRançaIs Popup de l'état de la batterie à l'écran Quand le bloc-batterie est rechargé, l'image d'une grosse pile apparaît au Entretien centre de l'écran LCD pour indiquer l'état de charge du bloc-batterie. AVERTISSEMENT : éliminer poussière et saleté du Le bloc-batterie est complètement rechargé Vert boîtier principal à...
Página 56
Afin de protéger le bloc-batterie, l'appareil s'éteint lorsque le niveau de charge de la batterie atteinte la limite de protection. Si cela se produit, raccordez le DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 muni de l'adaptateur CA/CC à une prise de courant et rechargez le bloc-batterie.
Radio caricabatterie TSTAK™ Connect Dati Tecnici DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 WALT dichiara che la Radio modello DWST1-81078 DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 è conforme DWST1-81079 alla Direttiva 2014/53/UE e a tutti i requisiti delle direttive DWST1-81080 UE applicabili. Il testo completo della Dichiarazione di conformità CE può...
Página 58
*Codice data 201811475B o successivo **Codice data 201536 o successivo ItaLIanO Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti) Peso DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44...
Página 59
D WALT). L'impiego di pacchi sempre la spina di tipo prescritto. batteria di tipo diverso da quelli approvati da DeWalt potrebbe Tipo 11 per la classe II (doppio isolamento) – provocare il rischio di lesioni alle persone e incendio.
ItaLIanO manuale. Il caricabatterie e il pacco batteria sono progettati nOta: Per garantire la massima prestazione e durata delle specificatamente per lavorare insieme. batterie Li-Ion, caricare completamente il pacco batteria prima di utilizzarlo per la prima volta. Questi caricabatteria non sono previsti per alcun altro •...
Página 61
ItaLIanO Montaggio a parete batteria può esplodere se gettato nel fuoco. Se vengono bruciati dei pacchi batteria agli ioni di litio, si creano fumi e Questi caricabatterie sono progettati per essere montabili a materiali tossici. parete o per sedersi in posizione verticale su un piano o una Se il contenuto della batteria viene a contatto con la •...
12/18 volt: del documento. Tuttavia, non viene fornita alcuna garanzia DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 implicita o esplicita. È di responsabilità dell’acquirente assicurarsi Questi pacchi batteria possono essere utilizzati: DCB122, che le proprie attività...
Página 63
ItaLIanO Bluetooth e a una presa d'ingresso AUX per cavo stereo con Volt jack da 3,5 mm. È disponibile un'app intuitiva per la gestione Ampère dell'apparecchio da remoto tramite uno smartphone o un tablet dotato della tecnologia Bluetooth, scaricabile dagli app Watt store di Google ed Apple.
Página 64
ItaLIanO si illuminano mostrando il livello di carica residua del 1. Entrare nella modalità DAB e navigare nel menu premendo pacco batteria. brevemente la manopola di selezione 18 . Selezionare FULL SCAN (Scansione completa) utilizzando i pulsanti touch 21 Per azionare l'indicatore di carica mantenere premuto il Visualizzazione rispettivo tasto ...
ItaLIanO Note importanti riguardanti la radio volta visualizzato il menu EQ è possibile regolare i toni bassi, acuti e medi utilizzando i pulsanti touch 21 1. La ricezione varia a seconda della posizione e della potenza Riproduzione audio tramite un dispositivo del segnale radio.
Página 66
ItaLIanO MANUTENZIONE LED Bluetooth® Questo apparato è stato progettato per funzionare a lungo Un LED blu indica lo stato del Bluetooth® con una manutenzione minima. Per avere prestazioni sempre Bluetooth® connesso all'app per soddisfacenti occorre avere cura dell’apparato e sottoporlo a dispositivi mobili pulizia periodica.
In tale evenienza, collegare la Radio caricabatterie DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 a una presa di corrente con l'adattatore di alimentazione AC/DC e caricare il pacco batteria.
Technische gegevens DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 WALT verklaart hierbij dat de D WALT Radio DWST1-81078 DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 voldoet aan de DWST1-81079 eisen van Richtlijn 2014/53/EU en aan alle van toepassing zijnde DWST1-81080 eisen van EU-richtlijnen voldoet. De volledige tekst van de EU-Conformiteitsverklaring kan...
Página 69
*Datumcode 201811475B of later **Datumcode 201536 of later nEDERLanDs Accu's Laders/Laadtijden (Minuten) Gewicht DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182...
Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen kunnen veroorzaken. door een speciaal geprepareerd snoer dat leverbaar is via de VOORZICHTIG: Houd toezicht op kinderen zodat zij niet DeWALT servicedienst. met het apparaat kunnen spelen. Een verlengsnoer gebruiken OPMERKING: Onder bepaalde omstandigheden,...
nEDERLanDs U kunt beter niet aan het snoer trekken wanneer u de • Werking van de lader stekker van de lader uit het stopcontact trekt. Er is dan Raadpleeg onderstaande indicatoren voor de laadstatus van minder risico op beschadiging van het snoer en van de stekker. de accu.
nEDERLanDs (afzonderlijk aan te schaffen), van tenminste 25,4 mm lang De inhoud van geopende accucellen kan irritatie aan de • waarvan de schroefkop een diameter heeft van of 7 – 9 mm, in luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht. Zoek als de hout geschroefd tot op een optimale diepte, waarbij ongeveer symptomen aanhouden medische hulp.
De volgende SKU(s) werken met een 12/18 volt accu: opgesteld. Er wordt echter geen garantie gegeven, impliciet DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 of expliciet. Het is voor de verantwoordelijkheid van de koper Deze accu's kunnen worden gebruikt: DCB122, DCB124,...
nEDERLanDs nIEt tE gEBRUIkEn onder natte omstandigheden of op een Gelijkstroom plaats waar brandbare vloeistoffen of gassen zijn. Laat nIEt kinderen in contact met het gereedschap Klasse II Constructie (dubbel geïsoleerd) komen. Toezicht is vereist als onervaren gebruikers met dit gereedschap werken. CE-markering •...
nEDERLanDs IN GEBRUIK Zenders wegdoen Ga naar de stand DAB en navigeer naar het menu door kort Gebruiksaanwijzing op de selectiekiesschijf te drukken 18 . Selecteer PRUNE ( met de aanraaktoetsen 21 , selecteer vervolgens ON met de WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de aanraaktoetsen ...
nEDERLanDs De Radio/Oplader koppelen aan een Bluetooth®- 2. Steek de stekker van de lader/adapter wisselstroom/ audiotoestel gelijkstroom in een geschikt stopcontact en sluit de lader aan op ingang voor de voeding van de TSTAK™ 1. Plaats de radio/oplader en de Bluetooth®-audiobron op een CONNECT RADIO/OPLADER ...
Página 77
nEDERLanDs Pop-upscherm voor status van de accu Wanneer een accu wordt opgeladen, staat er een grote Afbeelding van een Reiniging accu in het midden van het LCD-scherm en hiermee wordt de laadstatus van de accu weergegeven. WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof uit de hoofdbehuizing met droge lucht, zo vaak u ziet dat Accu is geheel opgeladen Groen...
Het apparaat heeft een voorziening voor de bescherming van de accu. Het apparaat wordt tijdig uitgeschakeld zodat de laadstatus niet afneemt tot onder een veilige marge. Sluit, als dit gebeurt, de DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 aan op een voedingsadapter voor wisselstroom/gelijkstroom en laad de accu op.
DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 DWST1-81078 WALT erklærer herved at D WALT Radio DWST1-81079 DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 samsvarer med DWST1-81080 direktiv 2014/53/EU og alle aktuelle EU-direktivkrav. Strømforsyning (AC/DC strømadapter) Den fullstendige teksten til EU erklæringen om samsvar kan fås etter forespørsel hos D WALT, Richard-Klinger-Straße 11,...
Página 80
*Datokode 201811475B eller senere ** Datokode 201536 eller senere nORsk Batterier Ladere/Ladetider (i minutter) Vekt DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35...
nORsk Elektrisk sikkerhet av radio/lader MERK: Under visse forhold, med laderen innplugget i strømforsyningen, kan de eksponerte kontaktene i laderen Radioen/laderen er designet for kun en spenning. Kontroller kortsluttes av fremmedlegemer. Fremmedlegemer som alltid at strømforsyningen samsvarer med spenningen kan lede strøm, inkludert ,men ikke bregrenset til stålull, på merkeskiltet.
Página 82
nORsk 3. Fullført lading vises ved at det røde lyset er PÅ konstant. for monteringsskruene. Monter laderen godt med gipsskruer Pakken er da fullt oppladet og kan brukes, eller den (må kjøpes separat) minst 25,4 mmlange med hodediameter kan bli stående i laderen. For å ta batteripakken ut av 7–9 mm, som skrus inn i treverk til optimal dybde med omtrent arbeidspakken, trykk inn og hold låseknappen 22 ...
Página 83
100 Wh. Følgende verktøy-er bruker en 12/18 volt batteripakke: Uansett om en transport regnes som unntatt eller fullt regulert, DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 er det senderens ansvar å sjekke de gjeldende reglene for Disse batteripakkene kan brukes: DCB122, DCB124, DCB124G, pakking, etiketter/merking og dokumentasjon.
nORsk Pakkens innhold Tilbake-knapp Høyre knapp Venstre knapp Hjem-knapp Pakken inneholder: Valghjul Berørings-knapper (X6) 1 Radio/lader • For å åpne rommet, løsne låsen på lokket og åpne. 6 1 Bruksanvisning • For å nå batteripakkeholderen 14 , åpne lokket på MERk: Batteripakker, ladere og utstyrsbokser er ikke inkludert rommet ...
Página 85
nORsk Velg ønsket informasjon for visning ved hjelp av Ladeindikator batteripakker (Fig. A) berørings-tastene 21 og trykk tilbake-knappen 16 to ganger Noen D WALT batteripakker inkluderer en ladeindikator som for å gå tilbake. består av tre grønne LED som indikerer hvor mye lading som er igjen i batteripakken.
nORsk 3. Dersom det er første gang et apparat pares med 5. LED-indikatoren for strømadapteren lyser rødt. Batteriets TSTAK-radio/laderen, vil apparatet gå til parings-modus. LED-indikator viser batteriets ladestatus (grønn, gul, rød). MERk: Lukk dekselet og sjekk at det sitter godt. Paring kan gjøres på Bluetooth-apparatet ved å velge TSTAK radio/lader og pare til den.
Página 87
For å beskytte levetiden av batteripakken, vil apparatet slå av når batteriets ladestatus når en trygg grense. Dersom dette Smøring skjer, koble DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 til en stikkontakt med AC/DC strømadapteren og lad Ditt elektriske verktøy trenger ikke ekstra smøring. opp batteripakken.
DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 Dados técnicos WALT declara que o Rádio da D WALT DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 está em conformidade com a Directiva 2014/53/UE e com todos os DWST1-81078 requisitos da directiva UE aplicáveis. DWST1-81079 O texto integral da declaração de conformidade da UE pode ser DWST1-81080 solicitado através da morada D...
Página 89
*Código de data 201811475B ou posterior **Código de data 201536 ou posterior PORtUgUês Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos) Peso DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 # de cat. DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135*...
PORtUgUês (consulte os Dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio aprovadas pela D WALT). A utilização de outras baterias que não sejam aprovadas pela D WALT pode dar origem a condutor é 1 mm ; o comprimento máximo da extensão é 30 m. ferimentos e a incêndio.
PORtUgUês Não coloque objectos sobre o carregador nem o coloque * O indicador luminoso vermelho continua a piscar, mas • em cima de uma superfície macia que possa bloquear as acende-se um indicador luminoso amarelo durante esta entradas de ventilação e causar calor interno excessivo. operação.
PORtUgUês ATENÇÃO: risco de queimadura. O líquido da bateria Instruções de limpeza do carregador poderá ser inflamável se for exposto a faíscas ou a ATENÇÃO: perigo de choque. Desligue o carregador uma chama. da tomada de CA antes de proceder à limpeza. A ATENÇÃO: nunca tente abrir a bateria, seja qual for sujidade e gordura podem ser removidas a partir do o motivo.
A(s) seguinte(s) SKU (Unidade de manutenção de stock) conformidade com as regulamentações aplicáveis. é/são alimentada(s) por uma bateria de 12/18 volts: DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 Recomendações de armazenamento Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB122, DCB124, 1. O melhor local de armazenamento será um local fresco e...
PORtUgUês • Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo Marca CE crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência ou conhecimentos, a Símbolo de alerta de segurança menos que estejam acompanhados por uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança.
PORtUgUês OPERAÇÕES Modo FM Para aceder ao modo FM, prima o botão de início 20 e, em Instruções de utilização seguida, seleccione FM com os botões tácteis 21 . Há dois ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e métodos de sintonização e um método de busca para encontrar a frequência pretendida.
PORtUgUês 3. Se emparelhar um dispositivo pela primeira vez com o 4. Insira a bateria (não incluída) no rádio/carregador, rádio/carregador TSTAK, a unidade entra no modo de certificando-se de que fica totalmente encaixada no emparelhamento. O emparelhamento pode ser efectuado receptáculo.
PORtUgUês Mensagem pop-up do estado da bateria no ecrã Lubrificação Quando carrega uma bateria, é apresentada a imagem de uma bateria grande no centro do visor LCD, que indica o estado de carregamento da bateria. A sua ferramenta eléctrica não necessita de lubrificação adicional.
Para proteger a durabilidade da bateria, o equipamento é desligado quando o estado de carga atinge o limite de segurança da bateria. Se isto se verificar, ligue o DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 a uma tomada com o transformador CA/CC e carregue a bateria. Paragens de áudio Se deixar cair o equipamento quando estiver na posição vertical,...
Tekniset tiedoissa TSTAK™ Connect -radio/laturi DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 DWST1-81078 WALT täten vakuuttaa, että D WALT-radio DWST1-81079 DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 täyttää direktiivin DWST1-81080 2014/53/EY ja kaikkien soveltuvien EU-direktiivien vaatimukset. Virransyöttö (AC/DC-virtasovitin) Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla pyynnöstä D WALTilta ottamalla yhteyttä osoitteeseen Malli S048HM2400200 Richard-Klinger-Straße 11, 65510 Idstein, Germany tai...
Página 101
sUOMI Radion/laturin sähköturvallisuus kytkettynä sähköverkkoon. Vieraat johtavat aineet, kuten teräsvilla, alumiinifolio tai metallihiukkaskertymät, niihin Radio/laturi toimii vain yhdellä jännitteellä. Tarkista aina, että kuitenkaan rajoittumatta, on pidettävä poissa laturin verkkovirran jännite vastaa tyyppikilpeen merkittyä jännitettä. aukoista. Irrota laturi aina tehonsyötöstä, kun laturissa Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava valtuutetusta ei ole akkua.
Página 102
sUOMI voi jättää laturiin. Poista akku laturista painamalla akun Laturin puhdistusohjeet vapautuspainiketta 22 VAROITUS: Sähköiskuvaara. Irrota laturi hUOMaa: Jotta varmistat litiumioniakkujen parhaimman AC-pistorasiasta ennen puhdistusta. Lika ja rasva mahdollisen suorituskyvyn ja pitkän käyttöiän, akku tulee ladata voidaan poistaa laturin ulkopuolelta kankaalla tai täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Seuraavat tuotteet toimivat 12/18 V akulla: vastuulla on ottaa selvää viimeisimmistä pakkausta, merkkiä/ merkintää sekä dokumentaatiota koskevista määräyksistä. DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 Näitä akkuja voidaan käyttää: DCB122, DCB124, DCB124G, Tämän ohjekirjan osion tiedot on annettu hyvässä uskossa DCB125, DCB126G, DCB127, DCB181, DCB182, DCB183, ja niiden uskotaan olevan tarkkoja asiakirjan luontihetkellä.
Página 104
sUOMI hUOMaa: Akut, laturit ja pakkaukset eivät kuulu N-malliin. Akut • Sulje kotelo painamalla kansi alas, kunnes se on ja laturit eivät kuulu NT-malliin. B-malleissa on Bluetooth®-akut. lukittunut paikoilleen. hUOMaa: Kun kansi on suljettu oikeaoppisesti, se suojaa hUOMaa: Bluetooth®-merkki ja logot ovat Bluetooth®, SIG, pölyltä, jäämiltä...
Página 105
sUOMI Kytke tasomittari päälle painamalla ja pitämällä tasomittarin aseman karsinta painiketta 23 alhaalla. Jokin kolme vihreän LED-merkkivalon Siirry DAB-tilaan ja selaa valikkoa painamalla valitsinta 18 valoyhdistelmä syttyy osoittaen jäljelle jäävän virtatason. Kun lyhyesti. Valitse KARSINTA kosketuspainikkeilla 21 , ja valitse akkuvirran taso on käyttörajan alapuolella, tasomittari ei syty ja PÄÄLLÄ...
Página 106
sUOMI Bluetooth-laitteessa valitsemalla TSTAK-radion/laturin ja 6. Kun lataus on päättynyt, akun LED-merkkivalo palaa vakiona. muodostamalla siihen yhteyden. Akku on täysin ladattu ja sitä voidaan käyttää heti tai sen voi jättää laturiin. 4. Vahvista laitteen paritus. (Katso laitteen ohjekirjasta tarkat ohjeet laitteen parittamiseen). LED‑merkkivalot 5. Kun laite on yhdistetty, Bluetooth-logon oikealla puolella olevaan merkkivaloon syttyy pysyvä...
Página 107
Akun suoja Akun käyttöiän suojaamiseksi laite sammuu, kun akun Voiteleminen lataustila saavuttaa turvallisuusrajan. Jos näin käy, liitä DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 AC/ Tätä sähkötyökalua ei tarvitse voidella. DC-virtasovittimella varustettuun pistorasiaan ja lataa akku. Audio keskeytyy Kun laite pudotetaan pystyasentoon, akku voi irrota kotelosta.
TSTAK™ Connect radio/laddare Tekniska data DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 DWST1-81078 WALT deklarerar härmed att D WALT Radio DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 uppfyller Direktiv DWST1-81079 2014/53/EU och alla tillämpliga EU-direktivkrav. DWST1-81080 Den fullständiga texten för EU-deklarationen om uppfyllelse Strömförsörjning (nätadapter) kan begäras från D WALT, Richard-Klinger-Straße 11, 65510,...
Página 109
*Datumkod 201811475B eller senare **Datumkod 201536 eller senare sVEnska Batterier Laddare/Laddningstid (minuter) Vikt DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182...
Página 110
sVEnska VARNING: Risk för stötar. Låt ingen vätska komma in i Märkesnamn: D WALT laddaren. Det kan resultera i elektriska stötar. Modell: S048HM2400200 VARNING: Vi rekommenderar användning av en jordfelsbrytare med en restström på 30mA eller mindre. Den dubbla isoleringssymbolen (en kvadrat i en SE UPP: Risk för brännskador.
Página 111
sVEnska Ett kallt batteripaket kommer att laddas långsammare än ett • Om strömsladden skadas måste den bytas omedelbart at tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerad varmt batteripaket. Batteripaketet kommer att laddas med en person för att förhindra alla faror. lägre hastighet genom hela laddningscykeln och kommer inte att återgå...
Página 112
sVEnska Tvinga aldrig in batteripaketet in i laddaren. Modifiera NOTERA: Litium-jon batterier skall inten placeras i det • inte batteripaketet på något sätt så att det passar i en incheckade bagaget. icke-kompatibel laddare då batteripaketet kan brista WALT batterierna uppfyller alla tillämpliga regler för transport och orsaka allvarliga personskador.
sVEnska LÅt IntE barn komma i kontakt med verktyget. Övervakning Din Bluetooth® radio/laddare är utrustad med minne för att krävs när oerfarna användare använder detta verktyg. spara tiden och dina valda kanaler i minnet. När radion är avstängd får minnet ström från ett knappcellsbatteri som •...
Página 115
sVEnska söka: Ladda en mobiltelefon eller ljudenhet via USB (Bild A) Tryck på och håll kvar den högra eller den vänstra pilknappen 17 , 19 i två sekunder. Stationsfrekvensen kommer Din ljudenhet eller mobiltelefon kan laddas (upp till 2,1 att ökas för att söka efter den första radiostationen med AMP) med USB-strömporten ...
Página 116
sVEnska Bluetooth®-indikator En blå lysdiod indikerar Bluetooth®-status Rengöring Blå Bluetooth® ansluten till mobilapp VARNING: Blås bort smuts och damm från huvudkåpan Ej ansluten (lampan behöver med torr luft varje gång du ser smuts samlas i och inte vara på för att ansluta till runt lufthålen.
Página 117
Batteriskydd För att skydda batteriets livslängd stängs apparaten av när batteriets laddningstillstånd når en säker gräns. Om detta händer, anslut DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 nätadaptern till ett uttag och ladda batteriet. Ljudet bryts av Om du tappar apparaten i vertikalt läge kan batteriet dras ut ur sitt uttag.
DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 cihazının Direktif DWST1-81079 2014/53/EU ve tüm ilgili AB yönetmeliklerinin gerekliliklerine DWST1-81080 uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanı belgesinin tam metni DEWALT, Güç Kaynağı (AC/DC Güç Adaptörü) Richard-Klinger-Straße 11, 65510, Idstein, Germany adresinden Model S048HM2400200 istenebilir veya aşağıdaki internet adresinde görülebilir: Şebeke Giriş...
Página 119
*Veri kodu 201811475B veya sonrası **Veri kodu 201536 veya sonrası tüRkçE Aküler Şarj Aletleri/Şarj Süreleri (Dakika) Ağırlık DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44...
tüRkçE UYARI: Elektrik çarpması tehlikesi. Şarj cihazının içine Marka adı: D WALT sıvı kaçmasına izin vermeyin. Elektrik çarpmasına Model: S048HM2400200 neden olabilir. UYARI: Alet, 30mA akımı aşmayan akım kesici cihazla Çift yalıtım sembolü (kare içinde bir kare), cihazın bir beraber kullanılmaya tavsiye edilir. Sınıf II elektrikli cihaz olduğunu belirtir ve kalifiye servis DİKKAT: Yanma tehlikesi.
tüRkçE Şarj cihazı standart 230 V ev elektrik gücüyle çalışmak Elektronik koruma sistemi • üzere tasarlanmıştır. Başka herhangi bir voltaj XR Li-Ion cihazları aşırı yük, aşırı ısınma veya tamamen ile kullanmayı denemeyin. Bu araba şarj cihazı için boşalmadan koruyacak bir Elektronik Koruma Sistemi ile geçerli değildir.
Página 122
tüRkçE Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen eskimiş olsa bile sınıflandırılması beklenir. Genelde sadece 100 Watt Saat (Wh) • aküyü ateşe atmayın. Akü ateşe atılırsa patlayabilir. Lityum üzeri bir enerji değerine sahip bir lityum iyon bataryayı içeren iyon aküler yanınca zehirli buharlar ve materyaller açığa çıkar. taşıma işlemlerinin tam olarak düzenlenmiş...
üzerinde değişiklik yapmayın. Hasar veya yaralanmayla sonuçlanabilir. Akü tipi Ön hoparlörler (2x) Yardımcı jak (3,5 mm) Aşağıdaki SKU(lar) bir 12/18 volt batarya ile çalışır: DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 Taşıma kolu AC/DC güç adaptörü bölmesi Kumanda paneli Bu bataryalar kullanılmalıdır: DCB122, DCB124, DCB124G, Batarya (dahil değildir)
tüRkçE MONTAJ VE AYARLAMALAR Mod İşlevi Mod işlevlerinden birini ('DAB' , 'FM', veya 'AUX' veya Bluetooth®) UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için birini seçmek için ana sayfa düğmesine 20 basınız, ardından herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya istenen modu seçmek için dokunmatik düğmeleri 21 ...
Página 125
tüRkçE 7-12 arası ön ayar istasyonlarını görüntüleyebilirsiniz. Ön ayar Bir fabrika ayarlarına sıfırlama işlemi için ana sayfa listesinin tamamını görüntülemek için, liste görüntülenene kadar düğmesine 20 basın ve ardından dokunmatik düğmeleri 21 sol ok tuşuna 17 basın, ardından seçim düğmesini 18 ...
tüRkçE Bluetooth® LED’i Mavi bir LED Bluetooth® durumunu gösterir Yağlama Mavi Bluetooth® Mobil Uygulamaya bağlı Elektrikli aletiniz ek bir yağlama gerektirmemektedir. Kapalı Bağlı değil (cihaza bağlanmak için ışığın yanması gerekmez) Ekranda Batarya Durumu Açılır Penceresi Temizleme Bir bataryayı şarj ederken, LCD ekranın ortasında bataryanın şarj durumunu UYARI: Havalandırma deliklerinde ve etrafında toz gösteren büyük bir pil görüntüsü...
Batarya Koruması Bataryanın daha uzun ömürlü olması için, batarya şarj durumu güvenli bir sınıra ulaştığında cihaz kapanır. Böyle bir durumda DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 öğesini AC/DC güç adaptörüyle bir prize bağlayın ve bataryayı şarj edin. Ses Duruyor Cihaz dik konumda düşürüldüğünde, batarya mevcut yuvasından çıkabilir.
DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 Η D WALT με την παρούσα δηλώνει ότι το Ραδιόφωνο D WALT DWST1-81078 DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 βρίσκεται σε DWST1-81079 συμμόρφωση με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ και τις σχετικές DWST1-81080 απαιτήσεις όλων των εφαρμόσιμων Οδηγιών ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της Δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ μπορείτε να...
Página 130
Ελληνικά 19 . Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα Ηλεκτρική ασφάλεια (περιλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, Ο ηλεκτρικός κινητήρας έχει σχεδιαστεί για λειτουργία μόνο αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, ή με έλλειψη σε μία τάση. Ελέγχετε πάντοτε εάν η τάση της μπαταρίας εμπειρίας...
Página 131
Ελληνικά στην κοιλότητα. Αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα Φόρτιση μιας μπαταρίας (Εικ. [Fig.] A) πριν επιχειρήσετε να τον καθαρίσετε. 1. Συνδέστε το φορτιστή σε κατάλληλη πρίζα πριν ΜΗΝ επιχειρήσετε να φορτίσετε το πακέτο μπαταριών • τοποθετήσετε το πακέτο μπαταρίας. με οποιουσδήποτε φορτιστές άλλους από τους 2.
Página 132
Ελληνικά Ο φορτιστής DCB118 είναι εξοπλισμένος με εσωτερικό Μη φορτίσετε ή χρησιμοποιήσετε μπαταρία σε • ανεμιστήρα σχεδιασμένο να ψύχει το πακέτο μπαταρίας. Ο εκρηκτική ατμόσφαιρα, όπως με παρουσία εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Η εισαγωγή ή αφαίρεση της ανεμιστήρας θα ενεργοποιείται αυτόματα όταν χρειάζεται να...
Página 133
Ελληνικά ευθύνη του αγοραστή να βεβαιωθεί ότι οι δραστηριότητές του κουτιά μεταφοράς προϊόντων, συρτάρια κλπ. μαζί με μη στερεωμένα καρφιά, βίδες, κλειδιά κλπ. συμμορφώνονται με τους εφαρμοστέους κανονισμούς. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν δεν χρησιμοποιείται το εργαλείο, Συστάσεις για την αποθήκευση τοποθετείτε το με την πλευρά του σε σταθερή 1.
Περιγραφή (Εικ. A, B) Τύπος μπαταριών Ο (Οι) παρακάτω SKU λειτουργεί(-ούν) με μία μπαταρία 12/18 V: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μην τροποποιήσετε το DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 ραδιόφωνο ή οποιοδήποτε μέρος του. Θα μπορούσε να Αυτά τα πακέτα μπαταριών μπορούν να χρησιμοποιηθούν: προκύψει ζημιά ή τραυματισμός.
Página 135
Ελληνικά • Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα ΣηΜΕιΩΣη: Η ένδειξη επιπέδου φόρτισης αποτελεί απλά (περιλαμβανομένων παιδιών) που έχουν μειωμένες μια προσεγγιστική ένδειξη του επιπέδου φόρτισης που έχει σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, ή απομείνει στο πακέτο μπαταριών. Δεν δείχνει τη λειτουργικότητα έλλειψη...
Página 136
Ελληνικά Εμφάνιση πληροφοριών Για να ρυθμίσετε τον ισοσταθμιστή (EQ) Εισέλθετε στη λειτουργία DAB και πλοηγηθείτε στο μενού Πατήστε το κουμπί Αρχική 20 και κατόπιν επιλέξτε SETTINGS πατώντας σύντομα το περιστροφικό κουμπί επιλογής 18 (Ρυθμίσεις), SOUND (Ήχος) χρησιμοποιώντας τα κουμπιά Επιλέξτε INFO (Πληροφορίες) χρησιμοποιώντας τα κουμπιά αφής ...
Página 137
Ελληνικά Σημαντικές παρατηρήσεις για το ραδιόφωνο LED προσαρμογέα ρεύματος δικτύου 1. Η λήψη θα διαφέρει ανάλογα με την τοποθεσία, και την ισχύ Μια κόκκινη LED υποδεικνύει τον προσαρμογέα ρεύματος δικτύου της του ραδιοφωνικού σήματος. μπαταρίας 2. Η λειτουργία του ραδιοφώνου ενώ είναι συνδεδεμένο Κόκκινη...
πακέτου μπαταριών φθάσει σε ένα όριο ασφαλείας. Αν συμβεί και ήπιο σαπούνι. Μην επιτρέψετε ποτέ την εισροή τυχόν αυτό συνδέστε το DWST1-81078, DWST1-81079, DWST1-81080 υγρών στο εσωτερικό του εργαλείου. Μη βυθίσετε ποτέ σε μια πρίζα μέσω του προσαρμογέα ρεύματος AC/DC και...
Página 140
Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 [email protected] 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)