Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
ToughSystem® Musik + Oplader DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 DWST1-75659 DWST1-75663 WALT erklærer hermed, at D WALT radio DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 er i DWST1-75664 overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU og med alle gældende krav i EU-direktiver. Strømforsyning (Vekselstrøms-/jævnstrømsadapter) Der kan anmodes om hele teksten i...
Dansk Batterier Opladere/opladningstider (minutter) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # Vægt (kg) DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40 DCB184/B/G 0,62 75/50** 75/60** 75/50** 75/50** DCB185 0,35 DCB187 0,54 DCB189 0,54 *Datakode 201811475B eller senere **Datakode 201536 eller senere 17 .
Página 7
Dansk Sørg for at ledningen er placeret, så den ikke bliver trådt Din D WALT-oplader er dobbeltisoleret i • på, snublet over eller på anden måde bliver genstand for overensstemmelse med EN60335. Derfor kræves der skader eller belastning. ingen jordledning. Anvend kun en forlængerledning, når det er absolut Hvis forsyningsledningen er beskadiget, må...
Página 8
Dansk Instruktioner om rengøring af opladeren Ladeindikatorer ADVARSEL: Risiko for chok. Tag stikket til opladeren oplader ud af kontakten før rengøring. Snavs og fedt kan fjernes fra det ydersiden af opladeren med en klud eller fuldt opladet en blød ikke-metallisk børste. Brug ikke vand eller andre rengøringsmidler.
Página 9
De følgende SKU(er) fungerer på en 18 volt batteripakke: Oplysningerne i dette afsnit i vejledningen er givet i god tro DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 og menes at være korrekte på det tidspunkt, hvor dokumentet Disse batteripakker kan bruges: DCB181, DCB182, DCB183, blev oprettet.
Dansk Pakkeindhold Strømport (24V Låse til batteripakkedæksel (2x) Pakken indeholder: Låsebagkrog til vogn 1 Radio/oplader Batteripakkedæksel 1 Betjeningsvejledning Sprækker til vogn BEMÆRk: Batteripakker, opladere og værktøjskasser er ikke Vekselstrøms-/jævnstrømsadapter inkluderede i N-modeller. Batteripakker og opladere er ikke Aux-stik (3,5 mm) inkluderede i NT-modeller.
Página 11
Dansk BETJENING • Fire diskanthøjttalere og to subwoofere giver en omsluttende lyd Brugervejledning • Lystyrkekontrol og lydtonejustering ADVARSEL: Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne og • Robust design de gældende regler. • Monteres og låses fast til D WALT DWST08210 ADVARSEL: Anbring ikke radioen på steder, hvor det kan ToughSystem®...
Página 12
Dansk Knapfunktioner (Fig. G) Defekte batteripakker 21 Denne oplader vil ikke oplade en defekt batteripakke. Forsidepanelet indeholder en valgknap og tilstandsknapper Opladeren indikerer en defekt batteripakke ved at vise 20 Valgknappen (valgknappen har mere end én funktion) et X på LCD-batteribilledet. Hvis dette sker, indsæt igen Tænd/sluk batteripakken i opladeren.
Página 13
Dansk Liste over stationer Automatisk scanning Når den vælges, viser apparatet hele listen over tilgængelige 1. Tryk på lydkildeknappen , indtil den påkrævede kilde 20 stationer. Gennemse listen ved hjælp af valgknappen er nået. tryk for at vælge en station. for at gå...
Dansk VEDLIGEHOLDELSE 4. Tryk på valgknappen igen for at gå ind på skærmen til indstilling af Sound. Din radio er beregnet til brug gennem lang tid med et 5. Juster den ønskede indstilling ved at rotere valgknappen minimum af vedligeholdelse. Vedvarende tilfredsstillende med/mod uret.
Página 15
Beskyttelse af batteripakke For at beskytte batteripakkens levetid slukkes apparatet, når batteriets opladningstilstand når en sikker grænse. Hvis dette sker skal du slutte DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 til en kontakt med vekselstrøms-/jævnstrømsadapteren og oplade batteripakken. Lyd stopper Når apparatet falder i dets vertikale position, kan batteripakken blive koblet fra dens forbindelse.
DEUTsCh TOUGHSYSTEM® MUSIKPLAYER MIT LADEGERÄT DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 Herzlichen Glückwunsch! EU‑Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Funkgeräterichtlinie Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. Technische Daten ToughSystem®...
DEUTsCh Das Symbol für doppelte Isolierung (ein Quadrat in verwendet werden. Andere Akkutypen können bersten und einem Quadrat) weist auf ein elektrisches Gerät der Verletzungen und Sachschäden verursachen. Klasse II hin und soll qualifiziertes Wartungspersonal VORSICHT: Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem darauf hinweisen, dass in diesem Gerät nur identische Werkzeug spielen.
Página 19
DEUTsCh Kundendienststelle oder einer anderen qualifizierten Person Ladegerät schaltet dann automatisch in den Lademodus. Diese Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer des Akkus. ausgetauscht werden. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor • Ein kalter Akku wird mit einer geringeren Geschwindigkeit dem Reinigen aus der Steckdose. Dadurch wird das als ein warmer Akku geladen.
Página 20
DEUTsCh nicht herunterfallen kann. Bestimmte Werkzeuge mit Beim Einsetzen und Herausnehmen des Akkus aus dem Ladegerät können sich Staub oder Dämpfe entzünden. großen Akkus stehen aufrecht auf dem Akku und können leicht umgeworfen werden. Setzen Sie das Akku niemals mit Gewalt in das •...
Página 21
WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am Radio Akkutyp oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu Schäden oder Verletzungen führen. Die folgenden SKUs werden mit einem 18-Volt-Akku betrieben: DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 Vordere Lautsprecher (2x) Diese Akkus können verwendet werden: DCB181, DCB182, Transportgriff DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, Steuerungsfeld DCB185, DCB187, DCB189.
DEUTsCh Hauptmerkmale Verriegelungen zum Stapeln (2x) Hintere Lautsprecher (2x) • UKW-Stereo mit manuellem/automatischem Suchlauf Stromanschluss (24V und Senderspeicherung. Verriegelungen der Akkufachabdeckung (2x) • Bluetooth-Konnektivität zur Audiowiedergabe Hinterer Wagenverriegelungshaken • AUX-Buchse zum Anschluss externer Audiogeräte Akkupackabdeckung • USB-Stromversorgung/Ladeanschluss (5V/1A) Schlitze für Wagen •...
Página 23
DEUTsCh Zum Betätigen der Ladestandsanzeige halten Sie die Taste für Akkupack ist vollständig aufgeladen 23 die Ladestandsanzeige gedrückt. Eine Kombination der drei grünen LEDs leuchtet auf und zeigt den verbleibenden Heiß/Kalt‑Verzögerung Ladestand an. Wenn der verbleibende Ladestand im Akku Dieses Ladegerät verfügt über eine Heiß/ nicht mehr ausreicht, um das Werkzeug zu verwenden, Kalt-Verzögerungsfunktion: Wenn das Ladegerät einen leuchtet die Ladestandsanzeige nicht auf und der Akku muss...
Página 24
DEUTsCh MAIN MENU (Hauptmenü) mit niedrigerer Spannung und weniger Amperestunden verwendet, verringert sich die Betriebsdauer. (Allgemeine Einstellungen) Dieses Gerät kann zur Verwendung senkrecht oder waagerecht Auf die „Allgemeinen Einstellungen“ kann von jeder der aufgestellt werden. ausgewählten Audioquellen aus wie folgt zugegriffen werden: hInWEIs: Dieses Produkt verfügt über zwei interne Antennen, 20 ...
Página 25
DEUTsCh 4. Wenn die gewünschte Frequenz gefunden wurde, 3. Der ausgewählte Sender wird auf dem speichern Sie sie unter einer der Tasten für die LCD-Bildschirm angezeigt. Sendervoreinstellung (siehe Einstellen der Tasten für anzeige von Informationen die sendervoreinstellung). Folgende Informationen können zur Anzeige auf dem Festlegen der FM-Voreinstellungen Bildschirm ausgewählt werden: scrolling Text –...
DEUTsCh WARTUNG Wiedergabe von einem externen Gerät (AUX/Bluetooth) Ihr Radio wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und Zur Wiedergabe von einem externen Gerät über die einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. eingebauten Lautsprecher dieses Geräts sind zwei Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von Anschlussmöglichkeiten verfügbar: der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab.
Página 27
Um die Lebensdauer des Akkupacks zu schützen, schaltet sich das Gerät ab, wenn der Ladezustand des Akkus einen sicheren Grenzwert erreicht. Schließen Sie in diesem Fall das DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 mit dem AC/DC-Netzteil an eine Steckdose an und laden Sie den Akkupack auf.
DWST1-75659 DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 DWST1-75663 WALT hereby declares that the D WALT Radio DWST1-75664 DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 is in compliance with the Directive 2014/53/EU and to all applicable EU Power Supply (AC/DC Power Adaptor) directive requirements. Model S048HM2400200 The full text of the EU declaration of conformity can be Input voltage (Class II) 100–240...
EnGLIsh These chargers are not intended for any uses other than If the supply cord is damaged, it must be replaced only by • charging D WALT rechargeable batteries. Any other uses WALT or an authorised service organisation. may result in risk of fire, electric shock or electrocution. Mains Plug Replacement Do not expose charger to rain or snow.
EnGLIsh nOTE: To ensure maximum performance and life of lithium-ion Charger Cleaning Instructions battery packs, charge the battery pack fully before first use. WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease Charger Operation may be removed from the exterior of the charger using a Refer to the indicators below for the charge status of the cloth or soft non-metallic brush.
The following tools operate on a 18 volt battery pack: documentation requirements. DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 The information provided in this section of the manual is These battery packs may be used: DCB181, DCB182, DCB183,...
EnGLIsh nOTE: Battery packs, chargers and kitboxes are not included AC/DC power adaptor with N models. Battery packs and chargers are not included with Auxiliary jack (3.5 mm) NT models. B models include Bluetooth® battery packs. USB power/charging port nOTE: The Bluetooth® word mark and logos are registered Battery pack (not included) trademarks owned by the Bluetooth®, SIG, Inc.
EnGLIsh OPERATIONS • Volume control and sound tone adjustment • Heavy-duty design Instructions for Use • Mounts and locks to the D WALT DWST08210 ToughSystem® WARNING: Always observe the safety instructions and L-Cart Carrier applicable regulations. • Stackable onto any ToughSystem® unit WARNING: Do not place the radio in locations where it •...
EnGLIsh Button Functions (Fig. G) Faulty Battery Packs 21 This charger will not charge a faulty battery pack. The charger The front panel includes a selection dial and mode buttons will indicate faulty battery pack by displaying an X on the LCD 20 ...
EnGLIsh stations List Finding a desired frequency can be performed in one of two methods: Auto Scan or Manual Tune. When selected, the appliance will display the full list of available 20 stations. Browse the list using the selection dial and press to Auto Scan select a station.
EnGLIsh MAINTENANCE 4. Press the selection dial again to enter the Sound settings screen. Your radio has been designed to operate over a long period of 5. Adjust to the desired setting by rotating the selection dial time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory clockwise/counterclockwise.
Página 38
To protect the life of the battery pack, the appliance will shut off when the battery’s state of charge reaches a safe limit. If this happens, connect the DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 to an outlet with the AC/DC power adaptor and charge the battery pack. Audio Stops When dropping the appliance in its vertical position the battery pack may disconnect from its receptacle.
ToughSystem® Música + Cargador DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 DWST1-75659 WALT declara por la presente que la radio D WALT DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 es conforme a la DWST1-75663 Directiva 2014/53/UE y cumple todos los requisitos aplicables de DWST1-75664 las directivas UE. Alimentación (Adaptador de corriente CA/CC) El texto completo de la declaración de conformidad UE se...
EsPañOL Estos cargadores no han sido diseñados para fines Seguridad eléctrica • distintos a la recarga de las baterías recargables de El motor eléctrico está diseñado para un solo voltaje. WALT. Cualquier otro uso provocará un riesgo de incendio, Compruebe siempre que el voltaje de la batería coincida con electrocución o choques.
EsPañOL nOTa: Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima madera a un profundidad óptima, dejando aproximadamente duración de sus baterías de iones de litio, cárguelas 5,5 mm del tornillo expuesto. Alinee las ranuras de la parte completamente antes de utilizarlas. posterior del cargador con los tornillos expuestos y engánchelos completamente en las ranuras.
EsPañOL ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. El líquido de ser expedidos como Clase 9 totalmente regulada. Todas las baterías de iones de litio tienen la potencia de vatios-hora la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. marcadas en el paquete. Además, debido a la complejidad de las reglamentaciones, D WALT no recomienda el transporte ADVERTENCIA: No intente nunca abrir el paquete de...
ADVERTENCIA: No modifique la radio ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones corporales o daños. Los siguientes SKU funcionan con una batería de 18 voltios: DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 Altavoces frontales (2) Estos paquetes de baterías pueden usarse: DCB181, DCB182, Asa de transporte...
EsPañOL ADVERTENCIA: Utilice solamente baterías y 11 • Para abrir la tapa del compartimento , suelte los 9 dos pestillos de bloqueo de la tapa amarilla del cargadores D WALT. compartimento y ábrala. (Fig. D) Introducir y extraer la batería de la radio •...
EsPañOL 4. Introduzca la batería (no suministrada) en el alojamiento La batería está parcialmente cargada de la batería, comprobando que quede bien colocada. El indicador de la batería parpadeará continuamente, La batería está completamente cargada indicando que la batería se está cargando. nOTa: Cierre la tapa y compruebe que esté...
EsPañOL nOTa: El volumen se ajusta y se guarda por separado para cada Sintonización manual uno de los tipos de fuentes de audio. 1. Seleccione la fuente de audio que desee y entre al Menú 20 Gire el dial en sentido horario para subir el volumen. Para principal (consulte Configuración general).
EsPañOL 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de preselección 6. Pulse el dial de selección para desplazarse por las opciones deseado hasta que aparezca el mensaje >> P#. La de configuración del sonido. Pulsando se guarda la emisora se guarda en el número de botón de preselección configuración seleccionada.
Para proteger la vida de la batería, el aparato se apaga cuando Limpieza el estado de carga alcanza un límite de seguridad. Cuando esto sucede, conecte el DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el a una toma de corriente con el adaptador de corriente CA/CC y polvo de la carcasa principal tan pronto como se advierta carga la batería.
ToughSystem® Musique + Chargeur DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 DWST1-75659 WALT déclare par la présente que la radio D WALT DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 est conforme à la DWST1-75663 Directive 2014/53/UE et à toutes les prescriptions des directives DWST1-75664 européennes applicables. Alimentation électrique (Adaptateur CA/CC) L'intégralité...
FRançaIs AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est Le symbole de la double isolation (un carré à l'intérieur d'un carré) indique un appareil de classe électrique II et branché à l’alimentation électrique, les contacts de charge il est destiné à avertir le réparateur de n'utiliser que des exposés à...
FRançaIs de l’utiliser avec n’importe quelle autre tension Cette L’outil s’éteint automatiquement si le système de protection directive ne concerne pas le chargeur pour véhicule. électronique se déclenche. Si cela se produit, placez la batterie ion lithium sur le chargeur jusqu’à ce qu’elle soit Recharger une batterie (Fig. F) complètement rechargée.
FRançaIs (104 ˚F) (comme dans des remises extérieures ou des Les batteries D WALT sont conformes à toutes les bâtiments métalliques en été). réglementations d’expédition applicables comme prescrit par les normes industrielles et juridiques qui incluent les Ne pas incinérer la batterie même si elle est sévèrement •...
Le(s) modèle(s) au(x) numéro(s) d’article(s) suivant(s) Enceintes avant (x2) fonctionne(nt) avec un bloc-batterie de 18 volts : Poignée de transport DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 Panneau de commande Ces blocs batterie peuvent être utilisés : DCB181, DCB182, Attaches du compartiment du haut (x4)
FRançaIs Jauge de puissance • La compression de la plage dynamique DRC permet d'augmenter proportionnellement les sons plus faibles et Code date d'affaiblir les sons plus forts • Pour ouvrir le cache du compartiment, libérez les quatre • Favoris, présélection des stations numériques 4 ...
Página 57
FRançaIs Recharger un bloc‑batterie dans la radio Blocs‑batteries défectueux (Fig. A, D–F) Ce chargeur ne peut pas recharger un bloc-batterie défectueux. Le chargeur signale un bloc-batterie défectueux L'appareil ToughSystem® Musique + Chargeur dispose d'un en affichant un X sur l'image de la pile sur l'écran LCD. Si cela large compartiment de rangement.
Página 58
FRançaIs PARAMÉTRAGE TUNER FM radio ToughSystem à la verticale, poignée vers le haut ou de la positionner près d'une fenêtre ou d'une autre ouverture. Il est possible de rechercher des fréquences radio DAB+ / FM avec la possibilité de sauvegarder jusqu'à (6) présélections Fonctions des boutons (Fig. G) de stations DAB+ et (6) FM.
FRançaIs 20 5. La station sélectionnée est indiquée sur l'écran LCD (le sélection . Il vous est demandé de confirmer votre choix bouton 2 dans l'exemple). (identique à "Restaurer les paramètres par défaut"). 2. DRC (Dynamic Ranger Compression) - Cette fonction FONCTIONNEMENT DAB+ réduit la différence entre les sons les plus forts et les sons les 1.
FRançaIs Connecter un périphérique en Bluetooth L'appareil peut être connecter à des périphériques audio Entretien compatibles en Bluetooth. REMaRQUE : Le mode Bluetooth peut mémoriser jusqu'à AVERTISSEMENT : éliminer poussière et saleté du 8 utilisateurs différents. boîtier principal à l’aide d’air comprimé chaque fois 1.
Página 61
Afin de protéger le bloc-batterie, l'appareil s'éteint lorsque le niveau de charge de la batterie atteinte la limite de protection. Si cela se produit, raccordez le DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 muni de l'adaptateur CA/CC à une prise de courant et rechargez le bloc-batterie.
Dati Tecnici Radio caricabatterie ToughSystem® DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 DWST1-75659 WALT dichiara che la Radio modello DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 è conforme DWST1-75663 alla Direttiva 2014/53/UE e a tutti i requisiti delle direttive DWST1-75664 UE applicabili. Alimentazione elettrica (adattatore di corrente Il testo completo della Dichiarazione di conformità...
Página 63
WALT). L'impiego di pacchi 12 . Non calpestare né schiacciare il cavo di alimentazione, in batteria di tipo diverso da quelli approvati da DeWalt potrebbe particolare in prossimità della spina e della presa elettrica. provocare il rischio di lesioni alle persone e incendio.
Página 64
ITaLIanO ATTENZIONE: i bambini devono essere sorvegliati per Il simbolo di doppio isolamento (un quadrato all’interno di un altro quadrato) indica un apparecchio assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. elettrico di Classe II e intende avvisare il personale di AVVISO: in determinate condizioni, con il caricatore assistenza qualificato in merito all’uso esclusivo di inserito nella presa di corrente, i contatti di carica esposti ricambi identici.
ITaLIanO di utilizzarlo con una tensione diversa. Ciò non vale per i sistema di protezione elettronico caricabatterie da veicolo. Gli apparati XR Li-Ion (agli ioni di litio) sono progettati con un sistema di protezione elettronico che salvaguarda la batteria da Caricamento di una batteria (Fig. F) sovraccarico, surriscaldamento o scaricamento completo.
Página 66
ITaLIanO Non conservare o utilizzare l’apparecchio e il pacco NOTA: queste luci sono intese per l’illuminazione della • batteria in luoghi in cui la temperatura potrebbe superficie di lavoro immediata e non devono essere usate scendere al di sotto di 4 ˚C (39,2 ˚F) (come capannoni come torcia.
Amplificatori anteriori (x2) Manico di trasporto I prodotti con i codici SKU seguenti funzionano con un pacco batteria da 18 volt: DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 Pannello di controllo Questi pacchi batteria possono essere utilizzati: DCB181, Fermi coperchio dello scomparto superiore (x4)
ITaLIanO Tasti modalità • Montabile e fissabile al Carrello a L ToughSystem® DWST08210 D WALT Tasto di rilascio pacco batteria • Impilabile su qualsiasi unità ToughSystem® Indicatore di carica • Resistente ad acqua e polvere – Dispositivo certificato IP54 Codice data •...
Página 69
ITaLIanO Pacchi batteria difettosi Istruzioni per l'uso Questo caricabatterie non carica un pacco batteria difettoso. Nel caso di un pacco batteria difettoso sul display compare AVVERTENZA: attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza l'immagine della batteria con una X sopra. In tale evenienza, e alle normative in vigore.
ITaLIanO Lingua: scelta della lingua dell'interfaccia le altre radio. Allo scopo di migliorare la ricezione nelle zone con bassissimo segnale consigliamo di posizionare la radio Luminosità: regolazione della luminosità del display ToughSystem Music in verticale con il manico rivolto verso l'alto Ripristino delle impostazioni predefinite.
Página 71
ITaLIanO 4. Tenere premuto il tasto Indietro per tornare alla disponibili, vengono visualizzati degli spazi vuoti al schermata Sorgente audio. posto del nome della stazione. Per rimuovere queste stazioni dall'elenco delle stazioni, premere la manopola di 5. La stazione selezionata è indicata sul display LCD (il tasto 20 ...
Página 72
ITaLIanO Connessione di un dispositivo audio tramite la presa La radio caricabatterie e il pacco batteria non richiedono alcun d'ingresso aUX intervento di manutenzione da parte dell'utilizzatore. 1. Collegare un cavo audio stereo con jack da 3,5 mm inserendo uno degli spinotti nella presa d'ingresso AUX della radio e l'altro nella presa di uscita del dispositivo Lubrificazione audio esterno.
In tale evenienza, collegare la Radio caricabatterie DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 a una presa di corrente con l'adattatore di alimentazione AC/DC e caricare il pacco batteria.
ToughSystem® Muziek + Oplader DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 DWST1-75659 WALT verklaart hierbij dat de D WALT Radio DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 voldoet aan de DWST1-75663 eisen van Richtlijn 2014/53/EU en aan alle van toepassing zijnde DWST1-75664 eisen van EU-richtlijnen voldoet. Voeding (Voedingsadapter voor wisselstroom/...
nEDERLanDs Het symbool van dubbele isolatie (een vierkant in een de lader door materiaal of een voorwerp worden vierkant) geeft aan dat het een elektrisch apparaat kortgesloten. Bepaalde materialen die geleidend zijn, betreft van Klasse II, en de bedoeling daarvan is zoals, maar niet uitsluitend, staalwol, aluminiumfolie of gekwalificeerd onderhoudspersoneel erop te wijzen een opeenhoping van metaalachtige deeltjes, kunnen...
nEDERLanDs Een accu opladen (Afb. [Fig.] F) zet u de Lithium-ion-accu op de lader, totdat deze volledig geladen is. 1. Steek de lader in een geschikt stopcontact voordat u de accu insteekt. Montage aan de wand 16 2. Plaats de accu in de lader, en let er daarbij op dat de Deze laders kunnen aan de wand worden gemonteerd accu geheel in de lader komt te zitten.
nEDERLanDs Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze ernstig • Association (IATA) , Voorschriften Internationale Maritieme beschadigd is of volledig verbruikt. De accu kan in vuur Gevaarlijke Goederen (IMDG) en de Europese Overeenkomst exploderen. Als lithium ion accu‘s worden verbrand, komen Betreffende het Internationale Vervoer van Gevaarlijke Goederen giftige dampen en materialen vrij.
Dit kan schade of persoonlijk Accutype letsel tot gevolg hebben. De volgende SKU(s) werken met een 18 volt accu: Voorluidsprekers (2x) DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 Draaghandgreep Deze accu's kunnen worden gebruikt: DCB181, DCB182, Bedieningspaneel DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, Vergrendelingen bovencompartiment (4x) DCB185, DCB187, DCB189.
nEDERLanDs • U kunt de kap van het compartiment openen door vergelijking luider en luidere klanken in vergelijking minder 4 de vier vergrendelingen onder de gele kap van het luid worden weergegeven compartiment los te maken. (Afb. B) • Favorieten – voorkeuzestanden voor digitale zenders 5 ...
Página 81
nEDERLanDs Een accu in de Radio opladen (Afb. A, D–F) Kapotte accu’s De ToughSystem® Music + Charge is voorzien van een groot Deze lader laadt een kapotte accu niet op. De lader geeft opslagcompartiment. U kunt in dit compartiment ook de aan dat een accu kapot is door middel van een X door de voedingsadapter voor wisselstroom/gelijkstroom veilig Afbeelding van de accu.
nEDERLanDs Taal: selecteer de interface Taal te worden uitgeschoven of gericht, zoals dat bij andere radio's het geval is. Voor een betere ontvangst op plaatsen waar helderheid: pas de Helderheid van het scherm aan het signaal zwak is, adviseren wij ToughSystem Music in een Terugzetten naar standaardwaarde.
Página 83
nEDERLanDs 2. DRC (Dynamic Range Compression) - Deze functie WERKING VAN DAB+ beperkt het verschil tussen luidste en de minst luide 1. Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt audiosignalen die worden uitgezonden. Dit maakt eigenlijk ingeschakeld, of wanneer de standaardinstellingen worden de rustige geluiden luider en luide geluiden in vergelijking hersteld, wordt automatisch een volledige scan van het daarmee stiller.
Página 84
nEDERLanDs 1. Schakel Bluetooth in op het aan te sluiten audiotoestel. 2. Druk op de knop voor de audiobron tot het Bluetooth-symbool verschijnt , of druk op de Reiniging Bluetooth-knop . Zo activeert u de Bluetooth-stand. WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof uit de ...
Página 85
Het apparaat heeft een voorziening voor de bescherming van de accu. Het apparaat wordt tijdig uitgeschakeld zodat de laadstatus niet afneemt tot onder een veilige marge. Sluit, als dit gebeurt, de DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 aan op een voedingsadapter voor wisselstroom/gelijkstroom en laad de accu op.
DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 DWST1-75659 DWST1-75663 WALT erklærer herved at D WALT Radio DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 samsvarer med DWST1-75664 direktiv 2014/53/EU og alle aktuelle EU-direktivkrav. Strømforsyning (AC/DC strømadapter) Den fullstendige teksten til EU erklæringen om samsvar kan fås etter forespørsel hos D WALT, Richard-Klinger-Straße 11,...
nORsk Batterier Ladere/Ladetider (i minutter) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # Vekt (kg) DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40 DCB184/B/G 0,62 75/50** 75/60** 75/50** 75/50** DCB185 0,35 DCB187 0,54 DCB189 0,54 *Datokode 201811475B eller senere ** Datokode 201536 eller senere...
Página 88
nORsk Ikke ta laderen fra hverandre; lever den på et autorisert Alltid vikle ut kabelen fullstendig når du bruker • serviceverksted når service eller reparasjon trenges. Å en kabeltrommel. sette den sammen feil kan resultere i elektrisk støt eller brann. Viktige sikkerhetsinstruksjoner for •...
Página 89
nORsk ladesyklusen, og vil ikke gå tilbake til maksimal ladehastighet brann. Giftige gasser og materialer oppstår når man brenner selv om batteriet blir varmt.Elektronisk beskyttelsessystem litium ion-batteripakker. Hvis batteriets innhold kommer i kontakt med huden, XR Li-ione verktøy er designet med et elektronisk •...
Uansett om en transport regnes som unntatt eller fullt regulert, Følgende verktøy-er bruker en 18 volt batteripakke: er det senderens ansvar å sjekke de gjeldende reglene for DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 pakking, etiketter/merking og dokumentasjon. Disse batteripakkene kan brukes: DCB181, DCB182, DCB183,...
Página 91
nORsk Beskrivelse (Fig. A–H) Viktigste funksjoner ADVARSEL: Aldri modifiser radioen eller noen del av den. • FM-stereo med manuell eller automatisk skanning og Det kan føre til materielle skader eller personskader. lagring av innstilte stasjoner i minnet. Fronthøytalere (2x) • Bluetooth lydtilkobling Bærehåndtak •...
nORsk MERk: Ladeindikatoren er bare en indikasjon av gjenværende Feil ved batteripakker lading i batteripakken. Den gir ingen indikasjon på om verktøyet Denne laderen vil ikke lade en feilaktig batteripakke. Laderen fortsatt kan brukes, og kan variere med produktkomponentene, vil angi feil ved batteripakken ved å vise en X på batteribildet temperatur og brukerens bruksområde.
Página 93
nORsk for å gå inn i Hovedmenyen (se 20 20 Valghjulet (valghjulet har mer enn en funksjon) 2. Trykk på valghjulet Generelt oppsett). På/Av 3. Roter valghjulet med klokken til Autoskann nås, og trykk Tilbake-knapp for å velge. Autoskannn starter søk etter nærmeste sterke, tydelige signal.
Página 94
nORsk MERk: Topprommet kan også brukes for å lagre, beskytte og 2. Trykk på og hold nede ønsket forhåndsinnstillingsknapp til meldingen >> P# vises. Stasjonen lagres på lade noen mobile lydenheter, som mobiltelefon eller MP3-spiller. ønsket nummer av forhåndsinnstilt knapp (#). USB-porten kan lagre eller drive de fleste enheter som har en USB-ladeport (5V/1A).
Página 95
20 %, vises indikator for lav batteristatus. Batteripakkebeskyttelse For å beskytte levetiden av batteripakken, vil apparatet slå av når batteriets ladestatus når en trygg grense. Dersom dette skjer, koble DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 til en stikkontakt med AC/DC strømadapteren og lad opp batteripakken.
DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 Dados técnicos WALT declara que o Rádio da D WALT DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 está em DWST1-75659 conformidade com a Directiva 2014/53/UE e com todos os DWST1-75663 requisitos da directiva UE aplicáveis. O texto integral da declaração de conformidade da UE pode ser DWST1-75664 solicitado através da morada D...
PORTUGUês Carregadores NÃO carregue a bateria com quaisquer carregadores • além dos especificados neste manual. O carregador e a Os carregadores da D WALT não requerem ajuste e foram bateria foram concebidas especificamente para funcionarem concebidos para uma operação tão fácil quanto possível. em conjunto.
PORTUGUês Montagem na parede 3. A conclusão do processo de carga é indicado pelo indicador luminoso vermelho, que permanece ligado de maneira Estes carregadores foram concebidos para montagem na parede contínua. A bateria fica totalmente carregada e pode ser ou para serem colocados numa mesa ou numa superfície utilizada nesta altura ou pode deixá-la no carregador.
PORTUGUês Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver • código marítimo internacional para o transporte de mercadorias gravemente danificada ou completamente esgotada. perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São rodoviário internacional de mercadorias perigosas (ADR).
Podem ocorrer danos ou ferimentos. A(s) seguinte(s) SKU (Unidade de manutenção de stock) é/são alimentada(s) por uma bateria de 18 volts: Altifalantes dianteiros (2x) DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 Pega de transporte Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB181, DCB182, Painel de controlo...
PORTUGUês MONTAGEM E AJUSTES • Para abrir a tampa do compartimento, liberte as quatro 4 patilhas de bloqueio abaixo da tampa do compartimento ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos amarela e abra-a. (Fig. B) graves, desligue a ferramenta e retire a bateria 5 ...
PORTUGUês 5 1. Abra a tampa do compartimento superior para retirar o Quando o equipamento estiver ligado transformador CA/CC. Quando o equipamento é ligado, os indicadores da fonte de 2. Ligue o transformador CA/CC numa tomada adequada alimentação e o estado da bateria são apresentados no canto 8 ...
PORTUGUês para aceder ao Menu 20 2. Prima o botão de selecção Botão de Bluetooth principal (consulte Configuração geral). Botões de canais predefinidos 3. Rode o botão de selecção para a direita até Pesquisa automática ser apresentado e prima para seleccionar. A Ligar e desligar (Fig. G, H) Pesquisa automática inicia a pesquisa do sinal intenso e ...
Página 105
PORTUGUês Lista de estações Ajustar as preferências de áudio Quando é seleccionada, o equipamento mostra a lista completa As preferências de áudio podem ser ajustadas, alterando a de estações disponíveis. Procure na lista com o botão de equalização dos Graves, agudos ou Médios. 20 ...
à volta das mesmas. Use uma protecção de segurança da bateria. Se isto se verificar, ligue o ocular e uma máscara contra o pó aprovadas ao efectuar DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 a uma tomada este procedimento. com o transformador CA/CC e carregue a bateria.
Tekniset tiedoissa ToughSystem® Musiikki + laturi DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 DWST1-75659 DWST1-75663 WALT täten vakuuttaa, että D WALT-radio DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 täyttää direktiivin DWST1-75664 2014/53/EY ja kaikkien soveltuvien EU-direktiivien vaatimukset. Virransyöttö (AC/DC-virtasovitin) Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla pyynnöstä D WALTilta ottamalla yhteyttä osoitteeseen...
Página 109
sUOMI Älä pura laturia. Vie se valtuutettuun huoltoon, jossa Tärkeitä turvallisuusohjeita • se huolletaan tai korjataan. Virheellinen kokoaminen voi latauslaitetta käytettäessä aiheuttaa tulipalon tai jopa kuolettavan sähköiskun riskin. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET: Tämä ohjekirja sisältää tärkeitä • Jos virtajohto on vahingoittunut, valmistajan, huollon tai turvallisuus- ja käyttöohjeita yhteensopiviin akkulatureihin vastaavan pätevän henkilön täytyy vaihtaa se välittömästi.
Página 110
sUOMI Elektroninen suojausjärjestelmä Akku voi räjähtää poltettaessa. Litium-ioniakkuja poltettaessa syntyy myrkyllisiä kaasuja ja aineita. XR Li-Ion -laitteissa on elektroninen suojausjärjestelmä, Jos akun sisältöä pääsee iholle, huuhtele heti miedolla joka suojaa akkua ylikuormitukselta, ylikuumenemiselta tai • saippualla ja vedellä. Jos akkunestettä pääsee silmään, suurelta purkautumiselta.
Oli kyseessä odotettu tai täysin säännöstelty kuljetus, kuljettajien Seuraavat tuotteet toimivat 18 V akulla: vastuulla on ottaa selvää viimeisimmistä pakkausta, merkkiä/ DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 merkintää sekä dokumentaatiota koskevista määräyksistä. Näitä akkuja voidaan käyttää: DCB181, DCB182, DCB183, Tämän ohjekirjan osion tiedot on annettu hyvässä uskossa DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, ja niiden uskotaan olevan tarkkoja asiakirjan luontihetkellä.
Página 112
sUOMI Kuvaus (Kuvat A–H) Heidän turvallisuudestaan tulee huolehtia heistä vastuussa oleva henkilö. Lapsia ei koskaan saa jättää yksin tämän VAROITUS: Älä koskaan muokkaa radiota tai tuotteen kanssa. mitään sen osaa. Muutoin voi aiheutua omaisuus- Pääominaisuudet tai henkilövahinkoja. Etukaiuttimet (2x) • FM-stereo manuaalisella/automaattisella skannauksella ja Kantokahva asemien esiasetuksilla.
Página 113
sUOMI Kytke tasomittari päälle painamalla ja pitämällä tasomittarin Vialliset akut 23 painiketta alhaalla. Jokin kolme vihreän LED-merkkivalon Tämä laturi ei lataa viallista akkua. Laturi ilmoittaa valoyhdistelmä syttyy osoittaen jäljelle jäävän virtatason. Kun virheellisestä akusta näyttämällä X-merkin nestekidenäytön akkuvirran taso on käyttörajan alapuolella, tasomittari ei syty ja akkukuvassa.
sUOMI Painikkeiden toiminnot (Kuva G) esiasetuspainiketta vaihtaaksesi taajuuden heti haluamaasi asemaan. 21 Etupaneeli sisältää valitsimen ja tilapainikkeet Voit hakea haluamasi taajuuden kahdella eri tavalla: 20 Valitsin (valitsimessa on useampi kuin yksi toiminto) Automaattinen skannaus tai manuaalinen viritys. Virran kytkeminen päälle/pois päältä Automaattinen skannaus Takaisin-painike ...
Página 115
sUOMI 2. Kun Täydellinen skannaus on valittu, laite suorittaa Äänivalintojen säätäminen täydellisen kaistan skannauksen näyttäen löydetyt asemat. Äänivalintoja voidaan säätää muuttamalla basson, diskantin 3. Kun skannaus on suoritettu, laite soittaa kaistan tai keskiäänialueen tasausta. ensimmäistä asemaa. 20 1. Paina valitsinta asemaluettelo 2. Kierrä valitsinta myötäpäivään, kunnes päävalikko tulee näkyviin.
Página 116
Akun suoja Akun käyttöiän suojaamiseksi laite sammuu, kun akun lataustila saavuttaa turvallisuusrajan. Jos näin käy, liitä Puhdistaminen DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 AC/ VAROITUS: Puhalla lika ja pöly kotelosta kuivalla DC-virtasovittimella varustettuun pistorasiaan ja lataa akku. ilmalla, kun sitä kertyy ilmanvaihtoaukkoihin tai niiden Audio keskeytyy ympärille.
Tekniska data ToughSystem® musik + laddare DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 DWST1-75659 WALT deklarerar härmed att D WALT Radio DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 uppfyller Direktiv DWST1-75663 2014/53/EU och alla tillämpliga EU-direktivkrav. DWST1-75664 Den fullständiga texten för EU-deklarationen om uppfyllelse Strömförsörjning (nätadapter) kan begäras från D WALT, Richard-Klinger-Straße 11, 65510,...
sVEnska Batterier Laddare/Laddningstid (minuter) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # Vikt (kg) DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0,40 DCB184/B/G 0,62 75/50** 75/60** 75/50** 75/50** DCB185 0,35 DCB187 0,54 DCB189 0,54 *Datumkod 201811475B eller senare **Datumkod 201536 eller senare SE UPP: För att förhindra elektrisk stöt, rikta in...
Página 119
sVEnska Placera inga föremål ovanpå laddaren eller placera Användning av Förlängningssladd • inte laddaren på ett mjukt underlag eftersom det kan En förlängningssladd bör inte användas, såvida den inte är blockera ventilationsöppningarna vilket kan resultera i absolut nödvändig. Använd en godkänd förlängningssladd, intern överhettning.
Página 120
sVEnska Den/de kompatibla laddar(en/na) kommer inte att ladda ett läs säkerhetsinstruktionerna här nedan. Följ därefter de felaktigt batteripaket. Laddaren kommer att indikera ett felaktigt laddningsprocedurer som översiktligt beskrivs. batteri genom att vägra lysa. LÄS ALLA INSTRUKTIONER nOTERa: Detta kan också betyda att det är problem med Ladda inte eller använd batteriet i explosiv atmosfär, •...
Följande verktyg arbetar med ett 18-volts batteripaket: Informationen som ges i detta avsnitt av handboken är given DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 enligt bästa vetande och har ansetts vara korrekt vid tidpunkten som dokumentet skrevs. Trots det ges ingen uttrycklig eller Dessa batteripaket kan användas: DCB181, DCB182, DCB183,...
Página 122
sVEnska Märkningar på verktyg Batterilåsknapp Laddningsmätare Följande bildikoner visas på verktyget: Datumkod 4 • För att öppna fackets lock, lossa de fyra låsspärrarna Läs bruksanvisningen före användning. under fackets gula lock och öppna det. (Bild B) 5 • Stäng fackets lock genom att trycka ner på alla fyra Volt hörnen på...
sVEnska MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR 4. Sätt i batteriet (medföljer inte) i batteriplatsen, se till att batteriet är helt isatt. Batteriindikatorn blinkar kontinuerligt, VARNING: För att minska risken för allvarlig vilket indikerar att batteriladdning pågår. personskada, stäng av verktyget och koppla bort nOTERa: Stäng locket och kontrollera att det är batteripaketet innan du gör några justeringar ordentligt stängt.
Página 124
sVEnska Tillbaka-knapp ( ) När du har gått in på någon av skärmarna trycker du på Batteriet är fulladdat tillbakaknappen för att återgå till föregående skärm. Varm/kall fördröjning vid laddning Välj ljudkälla ( ) För att välja en av ljudkällorna (DAB +, FM, AUX eller Bluetooth), Problem med batteriet eller laddaren ...
Página 125
sVEnska Ställa in FM-förinställningar DAB-inställningar 1. Ställ in radion på önskad station/frekvens (se Automatisk 1. Dölj stationer - Vissa stationer som tidigare tagits emot av sökning eller Manuell sökning). din radio och som kanske inte längre är tillgängliga kommer att visa tomma i stället för stationsnamnet. Ta bort dessa ...
Batteriskydd För att skydda batteriets livslängd stängs apparaten av när Ditt elverktyg behöver ingen ytterligare smörjning. batteriets laddningstillstånd når en säker gräns. Om detta händer, anslut DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 nätadaptern till ett uttag och ladda batteriet. Rengöring Ljudet bryts av Om du tappar apparaten i vertikalt läge kan batteriet dras ut VARNING: Blås bort smuts och damm från huvudkåpan...
DWST1-75663 2014/53/EU ve tüm ilgili AB yönetmeliklerinin gerekliliklerine DWST1-75664 uygun olduğunu beyan eder. Güç Kaynağı (AC/DC Güç Adaptörü) AB uygunluk beyanı belgesinin tam metni DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, 65510, Idstein, Germany adresinden Model S048HM2400200 istenebilir veya aşağıdaki internet adresinde görülebilir: Giriş voltajı (Sınıf II) 100–240...
Página 129
TüRkçE Kesinlikle gerekli olmadıkça uzatma kablosu WALT şarj cihazınız EN60335 standardına uygun • kullanmayın. Yanlış uzatma kablosu kullanımı yangın veya olarak çift yalıtımlıdır; bu nedenle, topraklama kablosuna gerek yoktur. elektrik çarpmasına neden olabilir. Şarj cihazının üzerine herhangi bir eşya koymayın Elektrik kablosu hasar görürse, yalnızca D WALT veya yetkili bir •...
TüRkçE Aküyü yanıcı sıvılar, gazlar ve tozların bulunduğu yerler Uyumlu şarj cihazı arızalı bir aküyü şarj etmeyecektir. Şarj cihazı • gibi yanıcı ortamlarda şarj etmeyin veya kullanmayın. lambası yanmayarak arızalı bir bataryayı gösterecektir. Aküyü şarj cihazına takmak veya cihazdan çıkarmak toz veya nOT: Bu aynı...
Akü tipi nakliyatçıların sorumluluğudur. Aşağıdaki SKU(lar) bir 18 volt batarya ile çalışır: Kılavuzun bu bölümünde bulunan bilgiler iyi niyetle DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 yazılmıştır ve kılavuzun hazırlandığı tarih itibarıyla doğru Bu bataryalar kullanılmalıdır: DCB181, DCB182, DCB183, olduğuna inanılmaktadır. Fakat, sözlü veya zımnen hiçbir DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, garanti verilmemektedir.
TüRkçE Alet Üzerindeki Etiketler Pil göstergesi Tarih kodu Alet üzerinde aşağıdaki semboller gösterilir: • Bölme kapağını açmak için bölme sarı kapağının altındaki 4 dört kilitleme mandalını serbest bırakın ve açın. (Şek. B) Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun. 5 • Bölme kapağını kapatmak için sarı kapağın dört köşesine de bastırın.
TüRkçE MONTAJ VE AYARLAMALAR 5 6 3. Batarya kapağını açmak için kilitleme mandallarını serbest bırakın. UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için 4. Bataryayı (ürüne dahil değildir) batarya yuvasına yerleştirin herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya ve bataryanın yuvada sağlam bir şekilde yerleştiğinden aksesuarları...
Página 134
TüRkçE Ses Kaynağı Seçme ( ) Batarya tam olarak şarj olmuş Ses kaynaklarından (DAB +, FM, AUX veya Bluetooth) birini Sıcak/Soğuk Şarj Erteleme seçmek için kaynak seçim düğmesine basarak istenen kaynağı bulun. Örneğin, LCD ekranın üst sol bölümünde radyo Batarya veya şarj cihazıyla ilgili sorun FM modunda görünüyorsa, AUX moduna geçmek için kaynak düğmesine basın...
Página 135
TüRkçE FM Ön Ayarlarını Ayarlama DAB Ayarları 1. Radyoyu istenen istasyon/frekansa ayarlayın (bkz. Otomatik 1. İstasyonları erteleme - Radyonuz tarafından daha Tarama veya Manuel Arama). önceden alınan ve artık mevcut olmayan bazı istasyonlar, istasyon adı yerine boşluklar şeklinde gösterilecektir. 2.
Página 136
Batarya Koruması Bataryanın daha uzun ömürlü olması için, batarya şarj durumu Yağlama güvenli bir sınıra ulaştığında cihaz kapanır. Böyle bir durumda DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 öğesini AC/DC güç Elektrikli aletiniz ek bir yağlama gerektirmemektedir. adaptörüyle bir prize bağlayın ve bataryayı şarj edin. Ses Duruyor Cihaz dik konumda düşürüldüğünde, batarya mevcut...
DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 DWST1-75659 Η D WALT με την παρούσα δηλώνει ότι το Ραδιόφωνο D WALT DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 βρίσκεται σε DWST1-75663 συμμόρφωση με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ και τις σχετικές DWST1-75664 απαιτήσεις όλων των εφαρμόσιμων Οδηγιών ΕΕ. Τροφοδοτικό (προσαρμογέας ρεύματος AC/DC) Το...
Página 139
Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό Ονομασία μάρκας: D WALT επίβλεψη ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με Μοντέλο: S048HM2400200 τη συσκευή. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υπό ορισμένες συνθήκες, με το φορτιστή Το σύμβολο διπλής μόνωσης (ένα τετράγωνο μέσα σε τετράγωνο) υποδεικνύει μια ηλεκτρική συσκευή συνδεδεμένο...
Página 140
Ελληνικά καθυστερηση θερμου/ψυχρου πακετου μπαταριας • Σε περίπτωση που το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί άμεσα από τον κατασκευαστή, Αν ο φορτιστής ανιχνεύσει μπαταρία με υπερβολικά υψηλή τον αντιπρόσωπό του για σέρβις ή άτομο με παρόμοια ή...
Página 141
Ελληνικά Η μπαταρία δεν είναι πλήρως φορτισμένη όταν αφαιρείται από ζημιά θα πρέπει να παραδίδονται στο κέντρο σέρβις τη συσκευασία της. Προτού χρησιμοποιήσετε την μπαταρία για ανακύκλωση. και τον φορτιστή, διαβάστε τις παρακάτω πληροφορίες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς. Μην ασφαλείας. Στη συνέχεια, ακολουθήστε τις διαδικασίες φόρτισης αποθηκεύετε...
Συστάσεις για την αποθήκευση Ο (Οι) παρακάτω SKU λειτουργεί(-ούν) με μία μπαταρία 18 V: 1. Το καλύτερο μέρος αποθήκευσης είναι ένα δροσερό DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 και στεγνό μέρος, μακριά από το άμεσο ηλιακό φως και Αυτά τα πακέτα μπαταριών μπορούν να χρησιμοποιηθούν: την...
Ελληνικά Θέση κωδικού ημερομηνίας (Εικ. F) αναπαραγωγής μουσικής μέσω Bluetooth και βοηθητικής σύνδεσης ήχου. Το σύστημα περιλαμβάνει δυνατότητες 24 Ο κωδικός ημερομηνίας , που περιλαμβάνει και το έτος φόρτισης για μπαταρίες τύπου πακέτου μπαταριών D WALT κατασκευής, είναι σταμπαρισμένος στο περίβλημα. με εισαγωγή σε ράγες. Το ToughSystem® Σύστημα Μουσικής Παράδειγμα: + Φορτιστή...
Ελληνικά Εισαγωγή και αφαίρεση του πακέτου Φόρτιση ενός πακέτου μπαταριών μέσα στο μπαταριών από το ραδιόφωνο (Εικ. F) ραδιόφωνο (Εικ. A, D–F) ΣηΜΕιΩΣη: Βεβαιωθείτε ότι το πακέτο μπαταριών 16 είναι Το ToughSystem® Σύστημα Μουσικής + Φορτιστή περιλαμβάνει πλήρως φορτισμένο. ένα μεγάλο διαμέρισμα φύλαξης. Αυτό το διαμέρισμα επίσης χρησιμεύει...
Ελληνικά αφού δεν χρησιμοποιείται εξωτερική κεραία που μπορεί να Πακέτα μπαταριών που έχουν υποστεί βλάβη λυγίσει ή να σπάσει. Αυτές οι κεραίες λειτουργούν σε συνδυασμό Αυτός ο φορτιστής δεν θα φορτίσει πακέτο μπαταριών που ώστε να παρέχεται ραδιοφωνική λήψη 360 μοιρών χωρίς να παρουσιάζει...
Página 146
Ελληνικά Ρύθμιση προρρυθμίσεων FM 2. Γυρίζοντας το περιστροφικό κουμπί επιλογής δεξιόστροφα έως ότου φθάσετε στο Κύριο μενού. 1. Ρυθμίστε το ραδιόφωνο στον σταθμό/τη συχνότητα 3. Πατώντας το περιστροφικό κουμπί επιλογής για πρόσβαση που επιθυμείτε (βλ. Αυτόματη σάρωση ή στο Κύριο μενού. Χειροκίνητος συντονισμός). Από...
Página 147
Ελληνικά Συχνότητα - η συχνότητα του αναπαραγόμενου σταθμού. Βοηθητική σύνδεση Τύπος - ο τύπος της εκπομπής πολυμέσων που γίνεται από τον Bluetooth τρέχοντα σταθμό. ΣηΜΕιΩΣη: Το πάνω διαμέρισμα μπορεί επίσης να Ρυθμός δεδομένων - η ανάλυση που εκπέμπεται από τον χρησιμοποιηθεί για αποθήκευση, προστασία και φόρτιση σταθμό.
πακέτου μπαταριών φθάσει σε ένα όριο ασφαλείας. Αν συμβεί Χρησιμοποιείτε ένα πανί που έχει εμποτιστεί μόνο σε νερό αυτό συνδέστε το DWST1-75659, DWST1-75663, DWST1-75664 και ήπιο σαπούνι. Μην επιτρέψετε ποτέ την εισροή τυχόν σε μια πρίζα μέσω του προσαρμογέα ρεύματος AC/DC και...
Página 152
Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 [email protected] 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)