Página 1
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres http://www.pioneer.de Produktes unter (oder http://www.pioneer.eu) http://www.pioneer.it Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw http://www.pioneer.nl - Pioneer product via http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu) http://www.pioneer.es...
Revise el cable de alimentación D3-4-2-1-7c*_A1_Es está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002*_A1_Es No instale los altavoces en el techo o en los muros por encima de la altura de la cabeza.
(incluyendo los productos compatibles con la misma). • Pioneer no se hace responsable de ningún funcionamiento defectuoso del producto compatible con Pioneer debido a un error de comunicación/fallo relacionado con su conexión de red y/o equipo...
Página 184
Gracias por comprar un producto Pioneer. Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar en el futuro.
Antes de comenzar Capítulo 1: Antes de comenzar • No caliente las pilas ni las desmonte, y no las tire al Contenido de la caja fuego ni al agua. • Las pilas pueden tener diferente tensión, a pesar de ser Al abrir la caja, confirme que la misma contiene los del mismo tamaño y forma.
Nombres y funciones de los controles Capítulo 2: Nombres y funciones de los controles STANDBY/ON Mando a distancia Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (página 12). Botones de función de entrada STANDBY/ON OPEN/CLOSE Utilícelos para seleccionar la fuente de entrada para este ...
Nombres y funciones de los controles 11 Botones de control Tuner Sistema de altavoces ST/MONO Permiten alternar el modo de sonido entre estéreo y monoaural. (página 23) RDS ASPM Permite buscar en la memoria de programación automática de emisoras RDS (página 24). RDS PTY Utilícelo para buscar tipos de programas RDS (página 24).
Nombres y funciones de los controles Panel frontal VOLUME STANDBY/ON TIMER INPUT PHONES AUDIO IN X-HM21 Botón STANDBY/ON Terminal USB Alterna el receptor entre encendido y modo de espera Permite conectar un dispositivo de almacenamiento masivo (página 12).
Nombres y funciones de los controles Indicadores Se ilumina cuando se silencia el sonido. La función del temporizador está activada. Nota Pantalla de visualización de caracteres Muestra diversos datos del sistema. • El icono de silencio se mostrará en rojo. Para iniciar la reproducción.
Conexiones Capítulo 3: Conexiones • No conecte los altavoces suministrados a ningún PRECAUCIÓN amplificador que no sea el que se suministra con este • Siempre que realice o modifique conexiones deberá sistema. La conexión a cualquier otro amplificador apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación puede ocasionar un funcionamiento defectuoso o un de la toma de corriente.
Conexiones Uso de antenas exteriores Conexión de antenas Para mejorar la recepción en FM Conecte la antena de cuadro de AM y la antena de hilo de FM Utilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una como se indica a continuación. Para mejorar la recepción y la antena de FM externa.
Primeros pasos Capítulo 4: Primeros pasos Nota Para encender la unidad • Cuando se restablece la alimentación eléctrica después Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentación. de volver a conectar la unidad o después de un fallo Después del uso: eléctrico, configure el reloj. Para colocar la unidad en el modo de espera, pulse STANDBY/ON.
Primeros pasos Controles de sonido Configuración del despertador Para cambiar la configuración actual del despertador o Equalizer realizar una nueva configuración: Al pulsar EQUALIZER, se mostrará el ajuste del modo en Pulse STANDBY/ON para conectar la curso. Para cambiar a otro modo, pulse EQUALIZER varias alimentación.
Primeros pasos Cómo restablecer el despertador Uso de auriculares Se puede reutilizar un ajuste de temporizador existente. Introduzca la toma de auriculares en el conector. Siga los pasos 1 a 3 en “Setting the wake-up Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no timer”.
Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/ support/ios/eu/). • Si instala versiones de software distintas de las Modelos de iPod/iPhone/iPad indicadas en la página web de Pioneer en su iPod/ compatibles iPhone/iPad, puede derivar en la incompatibilidad con este sistema. Los iPod/iPhone/iPad que pueden reproducirse en esta •...
Página 196
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad Coloque el iPod/iPhone/iPad en el soporte. Reproducción de un iPod/iPhone/ iPad Conecte el iPod/iPhone/iPad. • Si conecta un iPod/iPhone/iPad cuando la unidad está encendida, la reproducción del iPod/iPhone/iPad no dará comienzo. Pulse USB como fuente de entrada. Se mostrará...
Reproducción de discos Capítulo 6: Reproducción de discos Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en PRECAUCIÓN el formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no puede grabar en ellos. Es posible que algunos discos CD-R y •...
Reproducción de discos Repetición de la reproducción Reproducción avanzada de CD o La repetición de lectura de una pista se puede realizar de forma que afecte a todas las pistas o a una secuencia disco de MP3/WMA programada de forma continua. Para escuchar nuevamente una pista: STANDBY/ON OPEN/CLOSE...
Reproducción de discos Reproducción programada (CD o MP3/ Sobre la descarga de archivos MP3/ WMA) Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción Existen muchas páginas web que permiten descargar en el orden que usted prefiera. ficheros de música MP3/WMA. Siga las instrucciones de la página web acerca de cómo descargar los archivos de En el modo de parada, pulse MEMORY/ música.
Reproducción de discos Especifique la carpeta que desea Cómo cambiar el contenido visualizado reproducir Pulse DISPLAY. Para especificar la carpeta que desea reproducir, lleve a cabo Si el archivo contiene el título, el nombre del artista y el los siguientes pasos. nombre del álbum, esta información se mostrará.
USB de la parte delantera de este receptor. • Si un dispositivo de almacenamiento USB no está • Pioneer no garantiza que todos los ficheros grabados en siendo reproducido y no se ha realizado ninguna un dispositivo de almacenamiento USB puedan operación durante más de 30 minutos, la unidad se...
Reproducción USB Para cancelar la reproducción aleatoria: Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre Reproducción en el orden deseado “RANDOM OFF”. Pulse ENTER. (reproducción programada) Nota La unidad puede reproducir en el orden deseado carpetas guardadas en un dispositivo de almacenamiento USB. Para •...
Uso del sintonizador Capítulo 8: Uso del sintonizador • Las emisoras RDS se pueden sintonizar de forma Cómo escuchar emisoras de radio totalmente automática utilizando la Memoria Automática de Estaciones Programadas (ASPM). El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar Consulte página 25. emisoras de radio de FM o AM utilizando las funciones de Para recibir una transmisión de FM en estéreo: sintonización automática (búsqueda) y sintonización manual...
Uso del sintonizador Se pueden buscar los siguientes tipos de programas: Nota News – Noticias Children’s Progs – Programas • La función de backup protegerá las emisoras infantiles Current Affairs – Temas de memorizadas durante algunas horas en el caso de que actualidad Social Affairs –...
Uso del sintonizador Para parar el funcionamiento de la ASPM • Si desea escuchar el mismo tipo de programa en otra emisora, pulse RDS PTY mientras el número de canal o antes de que haya finalizado: el nombre de la emisora está parpadeando. El aparato Presione mientras se están buscando emisoras.
Otras conexiones Capítulo 9: Otras conexiones Conecte las tomas de audio LINE IN del panel posterior al PRECAUCIÓN componente de reproducción auxiliar. • Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la Panel posterior de este receptor toma de CA.
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier Nota uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres • Esta unidad se mostrará como “X-HM21BT” en todos los comerciales son propiedad de sus respectivos dispositivos habilitados para Bluetooth que utilice el propietarios.
Reproducción de audio con Bluetooth® Confirme en el dispositivo habilitado para Precaución con las ondas Bluetooth que la sincronización se ha llevado a cabo. radioeléctricas Si la sincronización con el dispositivo habilitado para Esta unidad emplea una frecuencia de onda de radio de Bluetooth se ha completado correctamente, el nombre del 2,4 GHz, que es una banda utilizada por otros sistemas dispositivo habilitado para Bluetooth se mostrará...
Reproducción de audio con Bluetooth® • En un lugar expuesto a un campo magnético, electricidad estática o interferencias de ondas de radio por parte de equipos de radiocomunicaciones que usen la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) que esta unidad, tales como dispositivos LAN inalámbricos de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) u hornos de microondas.
Si el problema no se puede solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio técnico autorizado de Pioneer o a su distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios.
Información adicional Problema Verificación Solución No se puede conectar a un ¿Hay algún dispositivo cercano que En tal caso, aleje esos dispositivos de la unidad, o deje de usar dispositivo habilitado con emita ondas electromagnéticas en la otros dispositivos que emitan ondas electromagnéticas. Bluetooth, no se escucha banda de 2,4 GHz (microondas, ningún sonido en absoluto o...
Información adicional Problema Verificación Solución Los nombres de carpetas o Los nombres de las carpetas o de los El número máximo de caracteres que se pueden visualizar para los de archivos no se visualizan o archivos, ¿contienen más de 30 nombres de carpetas y de archivos es de 30.
Información adicional Discos y formatos que pueden reproducirse • CD de audio de venta en establecimientos comerciales Audio CD • Discos CD-R/-RW/-ROM con música grabada en el formato CD-DA Archivos WMA grabados en discos CD-R /-RW /-ROM o en dispositivos de almacenamiento USB Archivos MP3 grabados en discos CD-R /-RW /-ROM o en dispositivos de almacenamiento USB •...
En tal caso, el calor no Pioneer más cercano. Aunque se encuentran a la venta se disipará y podrían producirse daños. limpiadores de lentes para reproductores, no No la exponga a ninguna fuente de calor.
Información adicional Sobre los discos con formas especiales Restauración de todos los ajustes a los Los discos con formas especiales (en forma de corazón, ajustes predeterminados hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad. No intente reproducir tales discos porque podrían dañar la Para restaurar todos los ajustes a sus valores por defecto, unidad.
• News – Children’s Progs – Current Affairs – Social Affairs – Information – Religion – Sport – Education – o Phone In – • Drama – p Cultures – Travel & Touring – Science – Varied Speech – Leisure & Hobby – PRESET +/–, Jazz Music –...
Página 242
LINE IN • AUDIO IN • iPod/iPhone/iPad, LINE iPod USB. VOLUME STANDBY/ON TIMER INPUT PHONES AUDIO IN X-HM21 AUDIO IN PHONES AUDIO IN LINE, «LINE». AUDIO IN AUDIO IN, «AUDIO IN». AUDIO IN •...
Página 247
Bluetooth, Bluetooth . .)? Bluetooth Bluetooth c Bluetooth. Bluetooth Bluetooth? Bluetooth? Bluetooth, A2DP. USB. USB? USB? FAT16 FAT32. (exFAT, NTFS, HFS USB 2.0. DRM)?
Página 254
9120 Melsele, Belgium 212-0031, Japan http://www.pioneer.eu [*] X-HM21BT-K, X-HM21BT-S English: Dansk: Hereby, Pioneer, declares that this [*] is Undertegnede Pioneer erklærer in compliance with the essential herved, at følgende udstyr [*] requirements and other relevant overholder de væsentlige krav og provisions of Directive 1999/5/EC.