RAPPEL
RAPPEL
RAPPEL : pour la Sécurité du
RAPPEL
Personnel, prendre toujours la
Personnel, prendre toujours la
Personnel, prendre toujours la
Personnel, prendre toujours la
précaution de mettre l'appareil HORS
précaution de mettre l'appareil HORS
précaution de mettre l'appareil HORS
précaution de mettre l'appareil HORS
TENSION avant toute inter
TENSION avant toute intervention ou
TENSION avant toute inter
TENSION avant toute inter
lorsqu'il n'est pas utilisé
lorsqu'il n'est pas utilisé
lorsqu'il n'est pas utilisé
lorsqu'il n'est pas utilisé
Ne pas démonter la tuyère aussitôt après la
coupe, laisser la refroidir pendant le post gaz.
Eviter l'utilisation d'outils tel que pince,
multiprise, afin de ne pas ovaliser le nez de
torche.
La tuyère se dévisse librement avec la clef rep
W000302612
Remplacement de la tuyère quand les bords de
la coupe ne sont plus symétriques ou que la
vitesse de coupe à fortement diminuée.
Vérifier la profondeur de l'usure de
l'électrode : de 1.5 à 2 mm.
Cette usure correspond en moyenne à une durée
effective variable de 1 à 2 heures, en fonction de
la puissance de l'arc et du nombre d'amorçages ;
En cas de perçage de l'électrode, veillez à
remettre en état le joint d'étanchéité de la tuyère,
afin de garantir :
• les débits d'air comprimé,
• la durée de vie des pièces d'usure,
• la performance de coupe de la torche
Ne pas chercher à user davantage l'électrode au
risque de la percer et d'entraîner la destruction
de la torche.
Pour changer l'électrode et la tuyère,
utilisez exclusivement la clé
W000302612 livrée avec la torche
TPM 251 – TPM 401
FR
Maintenance / Mantenimiento
: pour la Sécurité du
: pour la Sécurité du
: pour la Sécurité du
vention ou
vention ou
vention ou
TUYERE / TUBERA
ELECTRODE / ELECTRODO
RECORDAMOS que, para la
RECORDAMOS que, para la
RECORDAMOS que, para la
RECORDAMOS que, para la
Seguridad del Personal, siempre
Seguridad del Personal, siempre
Seguridad del Personal, siempre
Seguridad del Personal, siempre
hay que tener la precaución de
hay que tener la precaución de
hay que tener la precaución de
hay que tener la precaución de
poner el aparato FUERA DE
poner el aparato FUERA DE
poner el aparato FUERA DE
poner el aparato FUERA DE
TENSIÓN antes de cualquier
TENSIÓN antes de cualquier
TENSIÓN antes de cualquier
TENSIÓN antes de cualquier
. . . .
intervención o cuando no se vaya a
intervención o cuando no se vaya a
intervención o cuando no se vaya a
intervención o cuando no se vaya a
No desmontar la tobera inmediatamente
después del corte, dejar que se enfríe durante el
posgás.
No utilizar herramientas como alicates de toma
múltiple, para no ovalar el extremo de la torcha.
La tobera se desenrosca libremente con la llave
indic. W000302612.
Cambiar la tobera cuando los bordes del corte ya
no sean simétricos o la velocidad de corte haya
disminuido considerablemente..
Este desgaste corresponde, como promedio, a
una duración efectiva variable de 1 a 2 h, en
función de la potencia del arco y de la cantidad
de cebados.
En caso de perforación del electrodo, procure
reponer la junta de estanqueidad de la tobera
para garantizar:
• los caudales de aire comprimido,
• la vida útil de las piezas de desgaste,
• las prestaciones del corte de la torcha
Aprovechar esta ocasión para comprobar el
apriete del tubo inmersor. No intentar usar
demasiado el electrodo, ya que se corre el riesgo
de taladrado y destrucción de la torcha.
Para cambiar el electrodo y la tobera,
utilizar exclusivamente la llave
W000302612 entregada con la torcha.
12
ES
utilizar..
utilizar..
utilizar..
utilizar..
Comprobar la profundidad del
desgaste del electrodo: de 1.5 a 2
mm..
40636256 Rev 080924