Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20
CITOTIG 1800/2200 FORCE
EN Safety instruction for use and maintenance - Do not destroy this manual
FR Instruction de securite d'emploi et d'entretien - Conserver ce livret d'instructions
ES Instrucciones de seguridad, empleo y mantenimiento - Conservar el presente manual
IT Istruzioni per la sicurezza nell'uso e per la manutenzione - Conservare il presente libretto
DE Betriebs-Wartungs und Sicherheitsanleitung - Das vorliegende Handbuch gut aufbewahren
PT Instrucões de segurança de utilização e de manutenção - Conserve este manual
SV Instruktioner för säkerhet, använding och underåll - Spar denna handledning
NL Veiligheidsinstructies voor gebruik en onderhoud - Bewaar deze handleiding
DA Sikkerhedsanvisninger for anvendelse og vedligeholdelse – Ødelæg ikke denne betjeningsvejledning
NO Sikkerhetsmessige oppfordringer for anvendelser og vedlikehold – Ikke destruer denne manualen
FI Käyttöä ja huoltoa koskevat turvallisuusohjeet – Säilytä tämä käyttöohjekirja ehjänä
RO Instructiuni privind siguranta in exploatare si intretinerea - Pastrati acest manual
SK Bezpečnostné pokyny pri používaní a pri údržbe - Odložte si tento návod na použitie
CS Bezpečnostní pokyny pro používání a údržbu - Návod na používání si uchovejte
PL Instrukcje bezpieczeństwa podczas obsługi i konserwacji - Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość
RU Руководство по безопасной эксплуатации и техническому обслуживанию
TR Kullanım ve bakım için güvenlik talimatı - Bu klavuzu kaybetmeyin.
Cat. Nr.:
800036412
Rev.:
03
Date:
03.03. 2018
Lincoln Electric Bester Sp. z o.o.
ul.Jana III Sobieskiego 19A
58-263 Bielawa
Made in Poland
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oerlikon CITOTIG 1800 FORCE

  • Página 1 CITOTIG 1800/2200 FORCE EN Safety instruction for use and maintenance - Do not destroy this manual FR Instruction de securite d’emploi et d’entretien - Conserver ce livret d’instructions ES Instrucciones de seguridad, empleo y mantenimiento - Conservar el presente manual IT Istruzioni per la sicurezza nell’uso e per la manutenzione - Conservare il presente libretto DE Betriebs-Wartungs und Sicherheitsanleitung - Das vorliegende Handbuch gut aufbewahren PT Instrucões de segurança de utilização e de manutenção - Conserve este manual...
  • Página 20 SUMARIO DATOS TÉCNICOS ..............2 DESCRIPCIÓN .
  • Página 21: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS ACCESORIOS (OPTIONALS) Ponerse en contacto con los agentes de zona o con el dis- tribuidor. DESCRIPCIÓN CICLO DE TRABAJO La instalación es un moderno generador de corriente continua para soldar metales, creado gracias a la aplicación del inverter. El ciclo de trabajo es el porcentaje de un intervalo de 10 minutos Esta particular tecnología ha permitido la fabricación de genera- en el que la soldadora puede soldar a la corriente nominal con...
  • Página 22: Preparación Del Equipo Para La Soldadura Con Electrodo Revestido

    FUNCIONES FUNCIONES No elevar, arrastrar o tirar del equipo por los cables de ali- mentación o de los accesorios. PREPARACIÓN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA PANEL FRONTAL CON ELECTRODO REVESTIDO . Figura 1. • APAGAR LA SOLDADORA ANTES DE CONECTARLA. Conectar los accesorios de soldadura con sumo cuidado para evitar pérdidas de potencia.
  • Página 23 SELECCIÓN MODALIDAD DE SOLDADURA IMPORTANTE: LOS BOTONES DE DESPLAZAMIENTO VERTI- En esta modalidad se obtiene una soldadura por puntos tempori- CAL NO FUNCIONAN DURANTE LA FASE DE SOLDADURA. zada con tiempo que se puede seleccionar como está descrito en 24. Tiempo de soldadura por puntos (Spot time). Soldadura con electrodo revestido MMA.
  • Página 24: Perfil Proceso De Soldadura

    PERFIL PROCESO DE SOLDADURA PO SUPERIOR A 40 SEGUNDOS, ES NECESARIO CONTAC- modalidad TIG 4 tiempos. Range de valores comprendido entre TAR AL CONSTRUCTOR. 1min y 1 nominal de soldadura. 12. Salida corriente. Tal indicador 16 - Figura 1 Página 3.) se ilumina siempre que el generador produzca corriente.
  • Página 25: Equilibrio De La Onda

    PERFIL PROCESO DE SOLDADURA dos del impulso de soldadura por puntos. Range de valores com- tanto, moviendo el botón 30, se selecciona la frecuencia para el prendido entre 0,2 seg. Y 10 seg. TIG DC pulsado. La frecuencia se puede regular en los siguientes range: Equilibrio de la onda.
  • Página 26: Funcionalidad 4 Tiempos Para Soldadura Tig

    FUNCIONALIDAD 4 TIEMPOS PARA SOLDADURA TIG FUNCIONALIDAD 4 TIEMPOS PARA SOLDA- DURA TIG Soltar el pulsador portaelectrodo. el presente generador consiente una gestión de la modalidad 4 Prresión y dejar inmediatamente el pulsador portae- tiempos inteligente. De hecho (Como se muestra en la Figura 3), lectrodo.
  • Página 27: Gestión De Los Programas De Soldadura

    GESTIÓN DE LOS PROGRAMAS DE SOLDADURA 31 Y DEL ENCODER), POR LO QUE NO SE PUEDE MODIFI- DEL MANDO A DISTANCIA (PEDAL) NO IMPLICA NINGUNA CAR NINGÚN PARÁMETRO VARIACIÓN DE LA CORRIENTE INDICADA EN EL DISPLAY. GESTIÓN DE LOS PROGRAMAS DE SOLDA- 10.0 ADAPTADOR PARA ANTORCHA TIG DURA...
  • Página 28: Fallo O Defecto De Soldadura - Causas Posibles - Solucións

    FALLO O DEFECTO DE SOLDADURA - CAUSAS POSIBLES – SOLUCIÓNS 12.0 FALLO O DEFECTO DE SOLDADURA - CAU- SAS POSIBLES – SOLUCIÓNS FALLO O DEFECTO DE SOLDADURA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓNS A) Encender el interruptor general. A) El interruptor general está apagado B) Revisarlo y conectarlo correctamente.

Este manual también es adecuado para:

Citotig 2200 force

Tabla de contenido