Petzl VIZEN Guia De Inicio Rapido página 6

Ocultar thumbs Ver también para VIZEN:
PL
Osłona wzroku przed odpryskami, do pracy na wysokości i pracy
w terenie.
CE EN 166.
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
GT ET 29.
Jest kompatybilny z kaskami VERTEX wersja 2011 oraz ALVEO.
Ten produkt nie jest maską ochroną do spawania.
Użytkownik powinien skontaktować się z osobą odpowiedzialna za
bezpieczeństwo i higienę pracy, by upewnić się , że ma odpowiednie
środki ochronne wzroku dostosowane do swojego środowiska pracy.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym
jego wytrzymałość oraz stosowany innych celów niż te, do których
został przewidziany.
Objaśnienia oznaczeń
2C-1,2: filtr UV. Nie ma wpływu na postrzeganie barw.
Petzl: producent.
1: klasa optyczna.
EN 166: norma ochrony indywidualnej wzroku.
B: ochrona przed odpryskami ciał stałych o dużej prędkości
(uderzenie o średniej energii B = 120 m/s).
8: ochrona przed łukiem elektrycznym powstałym w wyniku zwarcia.
1: Ochrona przed łukiem elektrycznym o natężeniu do 4 kA.
0: Najwyższa klasa przesyłania światła.
Z87: kod normy amerykańskiej ANSI-ISEA Z87.1-2010 ochrony
wzroku i twarzy.
Zamocowanie osłony
Używać otworów do mocowania osłony przewidziany w kaskach
VERTEX wersja 2011 i ALVEO.
Nie przewiercać kasku.
Zamocować osłonę z jednej strony a później z drugiej. Używać
wyłącznie śrub dostarczonych razem z osłoną.
Pozycje
- Pozycja robocza. Uwaga: należy zwrócić uwagę czy nie ma pęknięć
osłony: utrata ochrony przed łukiem elektrycznym.
- Pozycja podniesiona.
Informacje normatywne
- Uwaga, materiały które mają kontakt ze skórą użytkownika mogą
wywołać reakcje alergiczną u osób wrażliwych.
- Uwaga: pęknięta lub zadrapana szybka musi być wymieniona.
- Uwaga: osłona wzroku chroniąca przed odpryskami ciał stałych
poruszających się z dużą prędkością noszona na okularach z
klasycznymi oprawkami, może spowodować zagrożenie dla
użytkownika.
- Chcąc chronić się przed odpryskami ciał stałych o dużej prędkości
w temperaturach ekstremalnych należy wybrać osłonę oczu
oznaczoną literą T.
- Uwaga: jeżeli osłona składa się z elementów o różnych
oznaczeniach, całość osłony spełnia wymagania najsłabszego z nich.
Czyszczenie, dezynfekcja
Czyszczenie osłony VIZEN wodą może uszkodzić powłokę chroniąca
przed zarysowaniami i parowaniem Czyścić VIZEN zestawem
chroniącym przed parowaniem A13.
Nie stosować produktów lub ścierek mogących zarysować osłonę.
Przechowywanie, transport
Osłonę umieścić w pozycji transportowej na waszym kasku.
Przechowywać produkt w suchym miejscu, z dala od promieniowania
UV, produktów chemicznych itd. Czyścić i wysuszyć produkt w
razie potrzeby.
Modyfikacje, naprawy
Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są
zabronione (nie dotyczy części zamiennych).
Czas życia / Wycofanie produktu
Maksymalny czas użytkowania produktów plastikowych i tekstylnych
Petzl może wynosić 5 lat od momentu produkcji. W przypadku
produktów metalowych jest nieokreślony.
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że
jednorazowe użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt
z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi, ekstremalnymi
temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą krawędzią,
duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Ma więcej niż 5 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne.
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek
podejrzenia co do jego niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub
niekompatybilność z innym wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego
użycia.
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie
podlegają produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe,
przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane,
uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań
niezgodnych z przeznaczeniem.
Odpowiedzialność
Petzl nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje,
bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe w
związku z użytkowaniem jego produktów.
TECHNICAL NOTICE - VIZEN
SI
Zaščitni vizir za delo na višini in na prostem, ki varuje pred električnimi
obloki, ki nastanejo pri kratkih stikih.
CE EN 166.
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
GT ET 29.
Skladen je z VERTEX (serija 2011) in ALVEO čeladami.
Ta izdelek ni zaščitna maska za obločno varjenje.
Uporabnik naj se obrne na predstavnika za varnost in zdravje pri
delu, da zagotovi, da nosi varnostna očala, primerna za njegovo
delovno okolje.
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za
kateri koli drug namen, kot je zasnovan.
Razlaga oznak
2C-1.2: UV filter. Prepoznavanje barv ostane nespremenjeno.
Petzl: proizvajalec.
1: optični razred.
EN 166: standard za osebno varovanje oči.
B: odpornost na leteče delce visoke hitrosti (povprečna energija
udarca 120 m/s).
8: odpornost na električne obloke, ki nastanejo pri kratkih stikih.
1: Zaščita pred električnimi obloki do 4 kA.
0: Najvišji razred prepustnosti svetlobe.
Z87: sklicevanje na ANSI-ISEA Z87.1-2010 ameriški standard za
varovanje oči in obraza.
Namestitev vizirja za zaščito
obraza
Za pritrditev zaščitnega vizirja uporabite luknji za pritrditev na VERTEX
(serija 2011) in ALVEO čeladah.
Čelade ne vrtajte.
Vizir za zaščito obraza pritrdite najprej na eni strani, nato pa še na
drugi. Uporabite le vijake za montažo, ki so priloženi zaščitnemu
vizirju.
Položaji
- Položaj za delo. OPOZORILO: preverite, da na zaščitnem vizirju ni
razpok - izguba zaščite pred električnimi obloki.
- Dvignjen položaj.
Informacije glede standardov
- Opozorilo: pri občutljivih posameznikih lahko pride pri stiku kože z
materiali, iz katerih je narejen izdelek, do alergičnih reakcij.
- Opozorilo: če je vaš zaščitni vizir popraskan ali poškodovan, ga
zamenjajte.
- OPOZORILO: če uporabljate zaščitni vizir preko predpisanih očal
z ročkami, so lahko udarci (npr. delcev, ki priletijo z veliko hitrostjo),
nevarni za uporabnika.
- Da se zaščitite pred letečimi delci ekstremnih temperatur,
uporabljajte zaščito za oči z oznako T.
Čiščenje, razkuževanje
Čiščenje vizirja VIZEN z vodo lahko poškoduje površinsko obdelavo,
ki ščiti pred praskami in rošenjem. Za čiščenje uporabite A13 komplet
proti rošenju.
Ne uporabljajte nobene grobe krpe ali podobnega izdelka.
Shranjevanje, transport
Postavite vaš zaščitni vizir v položaj za shranjevanje na vaši čeladi.
Izdelek hranite na suhem, umaknjenega od vplivov UV sevanja,
kemikalij, ekstremnih temperatur, itd. Izdelek po potrebi očistite in
posušite.
Priredbe, popravila
Priredbe in popravila izven Petzlovih delavnic so prepovedana (z
izjemo rezervnih delov).
Življenjska doba / Kdaj umakniti
izdelek iz uporabe
Za vse Petzlove izdelke iz plastike ali tekstila je največja življenjska
doba 5 let od dneva proizvodnje. Za kovinske izdelke je neomejena.
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti
iz uporabe samo po enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti
uporabe in okolja uporabe (groba okolja, morje, ostri robovi,
ekstremne temperature, kemikalije, itd.).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je star več kot 5 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila;
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja. Imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti.
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih,
tehnike oz. neskladen z drugo opremo, itd.
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, odpisano opremo uničite.
3-letna garancija
Za vse napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in
izraba, oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje,
slabo vzdrževanje, poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri
uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Odgovornost
Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice
ali kakršnokoli drugo škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.
HU
Sisakra szerelhető szemvédő rövidzárlat okozta elektromos ív ellen,
szabadban és magasban végzett munkákhoz.
CE EN 166.
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
GT ET 29.
Valamennyi 2011-es vagy az utáni VERTEX sisakkal és minden
ALVEO modellel kompatibilis.
Ez a termék nem hegesztőszemüveg.
A felhasználó tájékozódjon az egészségvédelmi és biztonsági
képviselőnél, hogy biztosan a munkakörnyezetnek megfelelő
biztonsági védőszemüveget viselje.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb
terhelésnek kitenni vagy más, a megadott felhasználási területeken
kívüli célra használni.
Jelölések és rövidítések:
2C-1,2: UV-szűrés. A színek felismerését a termék nem befolyásolja.
Petzl: gyártó.
1: optikai osztály.
EN 166: Szem védelmét szolgáló egyéni védőfelszerelés.
B: megvédi a szemet a nagy sebességgel érkező részecskéktől
(közepes energiájú behatás 120 m/s).
8: védelem rövidzárlat okozta elektromos ív ellen.
1: Elektromos ív elleni védelem 4 kA-ig.
0: Fényáteresztőképesség szerint a legmagasabb osztály.
Z87: az ANSI-ISEA Z87.1-2010 amerikai szabvány referenciaszáma a
szem- és az arc védelméről.
Az arcvédő felszerelése
A 2011-es VERTEX és az ALVEO modellekhez használja az arcvédő
rögzítőcsavarjait.
Ne fúrja ki a sisakot.
Először az arcvédő egyik, majd másik oldalát rögzítse. Kizárólag az
arcvédőhöz mellékelt rögzítőcsavarokat használja.
Pozíciók
- Munkapozíció. Figyelem, győződjön meg alaposan arról, hogy
az arcvédő nem repedt, ellenkező esetben az elektromos ív ellen
nem véd.
- Felhajott állás.
Szabványokkal kapcsolatos
információk
- Figyelem, a felhasználó bőrével érintkező alapanyagok egyéni
érzékenység esetén allergiás reakciót válthatnak ki.
- Figyelem, az összekarcolódott vagy károsodott arcvédőt selejtezze
le.
- Vigyázat, hagyományos keretes szemüveg fölött viselve a nagy
sebességgel kipattanó részecskék elleni szemvédő ütés esetén
továbbíthatja az erőhatást és esetlegesen veszélyt jelenthet a
felhasználóra.
- Nagy sebességű, extrém hőmérsékletű részecskéktől való
védelemre ajánlott a T betűvel jelölt védőeszköz viselése.
- Figyelem: Ha különböző besorolású védőeszközökből állítunk össze
egy védőfelszerelést, akkor annak besorolása a leggyengébb eszköz
besorolásának fog megfelelni.
Tisztítás, fertőtlenítés
Vízzel tisztítva a VIZEN karcmentes és páramentes bevonata
károsodhat. A VIZEN-t az A13 cikkszámú szettel tisztítsa.
Ne használjon dörzslő hatású szert vagy kendőt.
Raktározás, szállítás
Állítsa az arcvédőt a sisakon tárolóállásba.
A terméket UV-sugárzástól védett, vegyi anyagoktól távol eső, normál
hőmérsékletű stb. helyen kell tárolni. Szükség esetén tisztítsa meg és
szárítsa meg a terméket.
Javítások, módosítások
Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett bármilyen
módosítása vagy javítása (kivéve a pótalkatrészek cseréjét).
Élettartam / Leselejtezés
A Petzl műanyag és textil termékeinek maximális élettartama 5 év a
gyártás dátumától. A fémeszközök élettartama korlátlan.
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat
intenzitásától, a használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi
anyagok, tengervíz jelenlététől, éleken való felfekvéstől, extrém
hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék élettartama akár
egyetlen használatra korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Több, mint 5 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.
- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A
használat biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának
körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása
vagy az újabb felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben
se lehessen használni.
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a
következőkre: normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos
javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem rendeltetésszerű
használat.
Felelősség
A Petzl nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, amely
a termék használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy
egyéb következménye.
RU
Щиток защищает лицо от поражения электрической дугой.
Предназначен для работы на высоте и для использования
на естественном рельефе.
CE EN 166.
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
GT ET 29.
Щиток совместим с касками VERTEX (начиная с 2011 года
выпуска) и с касками ALVEO.
Данное изделие не является защитной маской для
электродуговой сварки.
Пользователь должен проконсультироваться с
ответственными за его здоровье и безопасность, чтобы
удостовериться, что его защитные очки соответствуют
условиям работы.
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке
превышающей его номинальное значение прочности и
должно использоваться строго по назначению.
Маркировка
2C-1.2: УФ фильтр. Не нарушает цветовосприятие.
Petzl: производитель.
1: оптический класс.
EN 166: Средства индивидуальной защиты глаз.
защищает лицо от попадания в глаза быстро летающих
мелких частиц (средняя энергия удара 120 м/с).
8: устойчив к электрической дуге.
1: Защита от поражения электрической дугой с силой
тока до 4 kA.
0: Максимальный уровень светопропускания.
Z87: соответствует стандарту ANSI-ISEA Z87.1-2010
Американский стандарт средств индивидуальной защиты
глаз и лица.
Установка защитного щитка
Используйте специальные крепёжные отверстия, которые
есть на всех касках VERTEX (начиная с 2011 года выпуска)
и на касках ALVEO.
Не просверливайте своих отверстий.
Сначала присоедините одну сторону щитка, затем другую.
Используйте установочные болты, которые поставляются
вместе с щитком.
Позиционирование
- Рабочее положение, ВНИМАНИЕ: убедитесь в отсутствии
трещин на щитке: защита от поражения электрической
дугой аннулируется при наличии трещин.
- Положение для хранения.
Информация о стандартах
- Внимание: при контакте кожи с материалами щитка
может возникнуть аллергическая реакция ( в случаях
предрасположенности пользователя).
- Внимание: не пользуйтесь щитком, если он поцарапан
или повреждён.
ВНИМАНИЕ: При использование защитного щитка VIZIR
вместе с корригирующими очками в оправе, любое
ударное воздействие на щиток (например контакт с
мелкими, быстро летающими частицами) может быть
опасно для пользователя.
- Для защиты от подобных частиц используйте защитные
щитки с маркировкой Т.
- Внимание: если СИЗ состоит из нескольких частей
с различным уровнем защиты, то изделие в целом
соответствует минимальным из указанных уровней
защиты.
Чистка, дезинфекция
Не используйте воду для очистки щитка VIZEN, т.к. это
может повредить антизапотевающее покрытие. Для
очистки щитка VIZEN используйте антизапотевающее
средство из комплекта A13.
Не используйте абразивные ткани или другие продукты.
Хранение, транспортировка
Устанавливайте защитный щиток в положение «хранение».
Храните изделие в сухом месте, защищенном
от воздействия УФ лучей, химических веществ,
экстремальных температур и т.п. Чистите и просушивайте
изделие в случае необходимости.
Модификации, ремонт
Модификация и ремонт вне заводов Petzl запрещены
(кроме замены частей).
Срок службы / Выбраковка
снаряжения
Для изделий фирмы Petzl, изготовленных из пластика или
текстиля, максимальный срок службы составляет 5 лет с
момента изготовления. Для металлических изделий срок
службы неограничен.
ВНИМАНИЕ: в исключительных случаях вам придется
выбраковывать снаряжение уже после первого
использования, это зависит от того, как, где и с какой
интенсивностью вы его использовали (жесткие условия,
морская вода, острые края, экстремальные температуры,
воздействие химических веществ и т.п.).
Немедленно выбраковывайте снаряжение, если:
- Ему больше 5 лет и оно изготовлено из пластика или
текстиля.
- Оно подвергалось действию сильного рывка (или
большой нагрузки).
- Оно не удовлетворило требованиям безопасности при
проверке. У вас есть сомнения в его надежности.
- Вы не знаете полную историю его использования.
- Снаряжение устарело в связи с изменениями в
законодательстве, стандартах, технике, в связи с
несовместимостью с другим снаряжением и т.п.
Чтобы избежать использования выбракованного
снаряжения, его следует уничтожить.
Гарантия 3 года
От всех дефектов материала и производства. Исключение
составляют: нормальный износ и старение, окисление,
изменение конструкции или переделка изделия,
неправильное хранение, плохой уход, небрежное
отношение, а также использование изделия не по
назначению.
Ответственность
Petzl не отвечает за последствия прямого, косвенного или
другого ущерба наступившего в следствии неправильного
использования своих изделий.
A0035700A (050917)
6
loading