8.0 INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA INICIAL
ENTRADA DE AIRE
AIR IN
UNIT AS DELIVERED
OPTIONAL ACCESSORY ITEMS
NOTA: EL TUBO DE DRENAJE NO SE DEBE ELEVAR NI CONECTAR A UNA TUBERÍA
NOTE:
EXCESIVAMENTE LARGA, YA QUE PUEDE CREAR CONTRAPRESIÓN SE REQUIERE UNA
CONEXIÓN PARA ABRIR EL DESAGÜE DEL PISO
8.4
CONEXIÓN ELÉCTRICA
El equipo se encuentra disponible en varias configuraciones eléctricas.
Todas las conexiones del cliente se deben realizar en las conexiones
del terminal que se encuentran en la caja de conexiones eléctricas del
cliente en la parte posterior de la secadora. (Consulte la Disposición
general y los Diagramas de cableado correspondientes.)
Se recomienda usar un interruptor de desconexión con fusible o un
disyuntor, en conformidad con los requisitos de los códigos nacionales
y locales para todos los equipos Ingersoll Rand. Consulte los requisitos
de voltaje y carga en la sección Especificaciones de ingeniería.
A
PRECAUCION
Nunca cablee directamente ni conecte ningún cable adicional al
compresor o a la caja de empalme. Esto provocará un grave fallo del
sistema.
8.4.1
Las secadoras Ingersoll Rand se pueden configurar en tres
variaciones de modos de inicio: Modo manual, modo
automático y modo remoto. Consulte la Sección 10 para
obtener instrucciones sobre cómo cambiar la configuración
de inicio de la secadora. Las instrucciones que aparecen a
continuación describen los métodos para configurar la
secadora en un modo de inicio en particular.
A) Modo manual (predeterminado en fábrica): No se necesita
ninguna modificación para hacer funcionar la secadora en
el modo manual. Luego que se alimenta energía, la
secadora se puede arrancar o detener presionando los
pulsadores locales ON y OFF ubicados en el panel
delantero.
B) Modo de reinicio automático: Permite que la secadora
arranque luego de un leve retardo luego que se alimenta
energía a la secadora. Observe que el botón sensible al
10
B
PREFILTRO
PREFILTER
VÁLVULA
DRAIN
DE
VALVE
DRENAJE
VÁLVULA DE
VÁLVULA DE
CHECK
CHECK
RETENCIÓN
RETENCIÓN
VALVE
VALVE
UNIDAD TAL COMO SE ENTREGÓ
ELEMENTOS ACCESORIOS OPCIONALES
DRAIN TUBE MUST NOT RISE OR BE CONNECTED TO
EXCESSIVELY LONG PIPE WHICH MAY CREATE BACK PRESSURE
A CONNECTION TO OPEN FLOOR DRAIN IS REQUIRED
DISPOSICIÓN TÍPICA DE LAS TUBERÍAS
Secadora refrigerante Nirvana Cycling Modelos 2000-2400
A
SECADORA
AIR
DE AIRE
DRYER
C
E
D
VÁLVULA DE
CHECK
VÁLVULA DE
CHECK
RETENCIÓN
RETENCIÓN
VALVE
FIGURA 3
tacto de la secadora afectará el funcionamiento de la
secadora. Al presionar el botón OFF se desactivará el
compresor de refrigeración y todos los otros componentes
eléctricos. Después de presionar el botón OFF, el usuario
debe presionar el botón ON para permitir que funcione la
secadora.
C) Modo remoto: Permite encender o apagar la secadora
mediante un interruptor remoto que proporcione el cliente.
Este modo funcionará independientemente de la
configuración de reinicio automático. Se debe encender la
secadora para que esta característica entre en vigencia.
Para habilitar esta característica:
• Instale el interruptor remoto NA como se indica en el
diagrama de cableado adecuado.
• El contacto que proporcione el cliente debe tener
clasificación para 1 A a 24 V. Para hacer funcionar la
secadora, cierre el interruptor o el contacto y permita que
la secadora arranque luego de un retardo inicial. Los
pulsadores locales ON y OFF también se pueden usar en
cualquier momento luego del cierre del contacto.
8.5
PUESTA EN MARCHA INICIAL
A
AVISO
Para los modelos enfriados por agua, la válvula de agua se debe abrir
manualmente para asegurarse de que el condensador esté lleno de
A
agua antes de la puesta en marcha.
PRECAUCIÓN
Deje 8 horas para que se caliente el calefactor de cárter antes de la
puesta en marcha. El calefactor de cárter se conecta directamente a la
energía de entrada y recibe energía en todo momento.
ingersollrandproducts.com
AIR OUT
SALIDA DE AIRE
VÁLVULA
SEPARADOR
DRAIN
OIL
DE
DE ACEITE
VALVE
SEPARATOR
DRENAJE
VALVE