Krups NESCAFE Dolce Gusto Manual De Usuario

Krups NESCAFE Dolce Gusto Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para NESCAFE Dolce Gusto:
Hotlines
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
800 365 234
0800 707 60 66
IT
UK
0800 365 23 48
902 312 300
DE
ES
800 200 153
AT
0800 365 23 48
PT
(dias úteis das 08:30 às 18:30)
0800 86 00 85
CH
FR
0800 97 07 80
CZ
800 135 135
0800 365 23 48
0800 135 135
NL
SK
User manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Gebruikershandleiding
NL
Istruzioni per l´uso
IT
Manual de usario
ES
Manual de instruções
PT
Návod k obsluze
CS
Návod na použitie
SK
Instrukcja obsługi
PL
Felhasználói kézikönyv
HU
Navodila za uporabo
SL
Manual de utilizare
RO
Инструкция за употреба
BG
Upute za uporabu
HR
Руководство пользователя
RU
Інструкція для користувача
UK
Uputstvo za upotrebu
SR
Upute za upotrebu
BS
0800 174 902
PL
HU
0640 214 200
01 426 99 17
SI
0800 8637 853
RO
BG
0800 1 6666
0800 600 604
HR
RU
495 775 24 28
0 800 50 30 10
UA
0800 000 100
SR
0800 202 42
BS
0842 640 10
AL
MK
0800 00 200
1
020 269 902
ME
038 544 430
KS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Krups NESCAFE Dolce Gusto

  • Página 1 User manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Gebruikershandleiding Istruzioni per l´uso Manual de usario Manual de instruções Návod k obsluze Návod na použitie Instrukcja obsługi Felhasználói kézikönyv Navodila za uporabo Manual de utilizare Инструкция за употреба Upute za uporabu Руководство пользователя Інструкція для користувача Uputstvo za upotrebu Upute za upotrebu Hotlines...
  • Página 2 & Imagine generală Overview Vista geral Преглед Übersicht Popis Opis proizvoda Vue d’ensemble Popis Общий вид Beschrijving Części główne Короткий огляд Vista d‘insieme Áttekintés Opšti opis Vista general Opis proizvoda Opis proizvoda Gama de produse & Product range Gama de Produtos Продуктова...
  • Página 3 Detartrare la fiecare 3-4 luni & Descaling every 3-4 months Descalificacao a cada 3-4 meses Почистване на всеки 3-4 месеца Entkalkung alle 3-4 Monate Vodní kámen odstraňujte každé 3-4 měsíce Uklanjanje kamenca svaka 3-4 mjeseca Détartrage tous les 3-4 mois Vodný...
  • Página 4 Części główne Overview Übersicht Áttekintés Vue d’ensemble Opis proizvoda Imagine generală Beschrijving Преглед Vista d‘insieme Vista general Opis proizvoda Общий вид Vista geral Короткий огляд Popis Popis Opšti opis Opis proizvoda UK, CH, DE, AT, FR, NL, IT, ES, PT, CZ 230 V, 50 Hz max./máx./maks.
  • Página 5: Latte Macchiato

    Espresso Espresso Intenso 40 ml 60 ml/60 Asortyment produktów Product range Produktübersicht Termékcsalád Gamme de produits Vrste okusov Productassortiment Gama de produse Продуктова гама Gamma di prodotti Gama de producto Asortiman Ассортимент продукции Gama de Produtos Sortiment nápojů Асортимент продукції Sortiment nápojov Asortiman proizvoda Asortiman...
  • Página 6 CHOCOCINO Chococino® 100 ml 110 ml 210 ml LATTE MACCHIATO 170 ml 50 ml Latte Macchiato 220 ml AROMA / CAFFÈ CREMA GRANDE Espresso Intenso Espresso Aroma Caffè Crema Grande 40 ml 60 ml/60 200 ml 200 ml Cold Beverage Napój zimny Kaltgetränk Hideg ital...
  • Página 7 First use Pierwsze uruchomienie Első használat Erste Inbetriebnahme Première mise en service Prva uporaba Eerste gebruik Prima utilizare Първа употреба Prima messa in funzione Primera puesta en funcionamiento Prva uporaba Первое использование Primeira utilização První použití Перше використання Prvé použitié Prva upotreba Prva upotreba 30 sec...
  • Página 8 Przyrządzanie napoje Preparing a beverage Getränkezubereitung Italkészités Préparation d‘une boisson Priprava napitkov Bereiding van de dranken Prepararea bauturii Приготвяне на напитките Preparazione delle bevande Preparación de una bebida Priprema napitaka Приготовление напитка Preparação de bebidas Příprava nápoje Підготовка напою Príprava nápoja Pripremanje napitaka Priprema napitaka 30 sec...
  • Página 9 5 sec Tryb oszczędny Economy mode Takarékos üzemmód Stromsparmodus Varčni način Mode Eco Stroombesparingsmodus Mod economic Экономичный режим Modalità Eco Modo Económico Ekološki sustav rada ON / OFF Экономичный режим Modo Poupança de Energia Úsporný režim Економний режим Ekonomický režim „Eco“...
  • Página 10 Cleaning Czyszczenie Reinigung Tisztítás Čiščenje Nettoyage Curăţarea Reinigen Почистване Pulizia Čišćenje Limpieza Очистка Limpeza Čištění Чищення Čistenie Čišćenje Čišćenje 30 sec ~10 sec STOP...
  • Página 11 Jeżeli płyn nie wypływa… If no liquid comes out... Wenn keine Flüssigkeit herausfliesst... Ha nem távozik folyadék… Če tekočina ne izteka... S‘il n‘y a pas de sortie de liquide… Dacă nu există scurgeri de lichid.. Wanneer er geen drank uit het apparaat komt... Ако...
  • Página 12 20 min The capsule may be blocked and under pressure. Do not use force to lift the locking handle. Wait for 20 minutes to reduce the pressure. rretierung nicht mit Gewalt heben. Die Kapsel könnte verklemmt sein und unter Druck stehen. 20 Minuten warten, damit sich der Druck abbaut.
  • Página 13 Throw away the capsule. The injector may be blocked. Lift the locking handle and remove the capsule holder. Kapsel entsorgen. Die Düse könnte verstopft sein. rretierung heben und Kapselhalter entnehmen. Jetez la capsule. L‘injecteur peut être bloqué. Soulevez la poignée de verrouillage et enlevez le porte-capsule. Gooi de capsule weg.
  • Página 14 Usuwać kamień co 3-4 miesiące Descaling every 3-4 months Vízkőmentesítse rendszeresen készüléket Entkalkung alle 3-4 Monate Détartrage tous les 3-4 mois Odstranjevanje vodnega kamna 3-4 mes. Detartrare la fiecare 3-4 luni Om de 3-4 maanden ontkalken Decalcificazione ogni 3-4 mesi Почистване...
  • Página 15 STOP 45 sec No vinegar Ecettel tilos Kein Essig Brez kisa Pas de vinaigre Fără oţet Geen azjin Без киселина Niente aceto Bez octa Sin vinagre Mitte äädikat Vinagre não Без уксуса Bez octu Без оцту Žiadny ocot Ne kisa Bez octu Bez sirćeta Jeżeli płyn nie wypływa…...
  • Página 16 en rouge rood rosso 30 min rojo roşu User manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso vermelho червен Manual de usuario Manual de instru es Gebruikershandleiding Manual de usuario <:> červený crven červený красный czerwony червоний piros crvena 0800 707 60 66 902 312 300 0800 365 23 48 808 202 921...
  • Página 17 Safety precautions This appliance may become a safety haz- Do not put fingers under outlet during bev- Patients with pacemakers or defibrillators: ard if these instructions and safety precau- erage preparation. To avoid injury, do not Do not hold capsule holder directly over a tions are ignored.
  • Página 18 Sicherheitshinweise Bei Missachtung dieser Anleitung / der Si- gangs öffnen. Das Gerät funktioniert nicht, den können, z.B. Kreditkarten, Disketten cherheitshinweise können Gefährdungen wenn kein Kapselhalter eingesetzt ist. Den und andere Datenträger, Videokassetten, durch das Gerät entstehen. Die Betriebsan- Hebel nicht nach oben schwenken, solange Fernsehgeräte und Computermonitore mit leitung bitte aufbewahren.
  • Página 19 Consignes de sécurité marche. L’appareil ne fonctionne pas sans Cet appareil peut présenter des risques si montres mécaniques, aides auditives et les présentes instructions et consignes de porte-capsule. Ne pas ouvrir le levier avant haut-parleurs. sécurité sont ignorées. Conserver ces in- que l’interrupteur ON/OFF cesse de cligno- Patients munis d’un stimulateur cardiaque structions.
  • Página 20 Veiligheidsmaatregelen Indien de instructies en de veiligheids- Defibrilators of patiënten met pacemakers: der en open hem nooit tijdens de werking. maatregelen niet worden nageleefd, kan Het apparaat werkt niet als de capsulehou- houd de capsulehouder niet direct boven der niet is geplaatst. Trek de hendel niet het apparaat een gevaar opleveren.
  • Página 21 Indicazioni di sicurezza Dei rischi potrebbero insorgere dall’ap- tabile. Chiudere in ogni caso la testa di estra- a causa del magnetismo, p.es. carte di credi- zione con il supporto per capsule e non aprirla to, dischetti e altri supporti di dati, videocas- parecchio in caso di mancato rispetto delle durante il funzionamento.
  • Página 22 Indicaciones de seguridad Este aparato se puede convertir en un peligro sertado. No levantar la palanca antes de que Para pacientes con marcapasos o desfibrilado- el interruptor ON/OFF deje de parpadear. No para la seguridad si se ignoran las siguientes res: no colocar el soporte de la cápsula directa- instrucciones e indicaciones de seguridad.
  • Página 23 Serviço de As- ligação à terra. A utilização de uma ligação eventuais vestígios de descalcificante. sistência Técnica autorizado KRUPS. incorrecta anula a garantia. Após cada utilização, retire a cápsula usada e No caso de uso intenso sem permitir o tempo Nunca coloque o cabo de alimentação per-...
  • Página 24 Bezpečnostní opatření Tento přístroj může představovat bezpeč- pod výtok. Aby nedošlo k poranění, nedo- Před prováděním čištění/údržby odpojte nostní riziko, pokud budou ignorovány tyto týkejte se jehly hlavice. Během přípravy přístroj ze zásuvky a nechte ho vychlad- pokyny a bezpečnostní opatření. Tento ná- nápoje přístroj nikdy neopouštějte.
  • Página 25: Bezpečnostné Opatrenia

    Bezpečnostné opatrenia Ak nebudete dodržiavať tieto bezpečnostné pod vývod prsty. Aby ste sa vyhli poraneniu, Pred čistením/údržbou zariadenie odpojte upozornenia, môže sa toto zariadenie stať nedotýkajte sa ihly na hlavici. Počas pre- a nechajte ho vychladnúť. Odkvapkávací nebezpečné. Dodržiavajte tento návod na vádzky od zariadenia nikdy neodchádzajte.
  • Página 26: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie może stanowić zagrożenie w przy- uchwytem do kapsułek i nigdy nie otwierać jej, mechaniczne, aparaty słuchowe lub głośniki, padku nieprzestrzegania niniejszych wskazówek gdy urządzenie pracuje. Jeżeli uchwyt do kap- ponieważ pole magnetyczne może spowodować oraz instrukcji bezpieczeństwa. Instrukcję obsłu- sułek nie został...
  • Página 27: Biztonsági Óvintézkedések

    Biztonsági óvintézkedések Az itt ismertetett biztonsági óvintézkedések kávéfőzés közben. A sérülések elkerülése érintett terület közelébe. Ne alkalmazzuk a a érdekében ne érjünk hozzá a fejen lévő betartása a vásárló, fogyasztó érdeke. Tart- készüléket olyan helyiségben, ahol defibrillátor sa meg ezt a használati utasítás kézikönyvet. tűhöz.
  • Página 28 Osebe, ki niso popolnoma seznanjene z napajalnega kabla, se obrnite na telefon- cikliranju poiščite pri lokalnih oblasteh. delovanjem in uporabo te naprave, mora- ske storitve NESCAFE DOLCE GUSTO. jo najprej prebrati in popolnoma razumeti Varovanje okolja je prva skrb. Naprave ne polagajte na vročo površino vsebino tega priročnika za uporabo.
  • Página 29 Măsuri de siguranţă Acest produs poate deveni periculos dacă aparatului. Nu vă depărtaţi de aparat în tim- utilizate zilnic. Nu curăţaţi niciodată cablul instrucţiunile de utilizare sunt ignorate. pul preparării băuturilor. Utilizaţi întotdeau- în lichide. Nu curăţaţi niciodată aparatul Păstraţi acest manual de utilizare. na tava şi grilajul de scurgere, cu excepţia sub jet de apă...
  • Página 30 т.н., уредът трябва да бъде изпразнен, по- дажбен сервизен център, оторизиран от горе- те капсулата и почиствайте главата съгласно чистен и изключен от мрежата. щата линия на NESCAFE DOLCE GUSTO. процедурата за почистване. Ползуватели, алергични към млечни продукти: изплакнете Волтажът в електрическата мрежа трябва да...
  • Página 31 Sigurnosne napomene Uređaj može biti opasan ukoliko se ne po- signalno svjetlo tipke za uključenje/isklju- Prije čišćenja uređaj isključite i ostavite da štuju upute i sigurnosne napomene. Čuvaj- čenje prestane treperiti. Ne stavljajte prste se malo ohladi. Ispraznite i očistite posu- te ove upute.
  • Página 32: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности Данный прибор может угрожать безопаснос- пальцами участка под сливным отверстием Для пациентов с кардиостимуляторами или ти при несоблюдении данных указаний и мер при приготовлении напитка. Во избежание дефибрилляторами: держатель капсулы не предосторожности. Сохраняйте данное руко- травм не прикасайтесь к игле головки. При держите...
  • Página 33: Запобіжні Заходи

    Запобіжні заходи Апарат може бути небезпечним у разі не- ли. Не відтягуйте важіль, поки перемикач Для осіб, які використовують кардіостіму- дотримання положень цієї інструкції та за- лятори або дефібріллятори: Не викорис- “Увімк./ Вимк.” не перестане блимати чер- побіжних заходів. Дотримуйтесь положень воним...
  • Página 34 Bezbednosna upozorenja Aparat može biti opasan ukoliko se ne Ne otvarajte polugu poklopca pre nego Pre čišćenja/održavanja isključite aparat iz poštuje uputstvo za upotrebu i ignorišu što ON/OFF indikator lampica prestane da struje i pustite da se ohladi. Svakodnevno bezbednosna upozorenja. Čuvajte uputstvo treperi.
  • Página 35 Sigurnosne upute Aparat koristite prema uputama za upotrebu Nikada ne stavljajte prste pod cjevčicu kroz Ostavite aparat da se ohladi prije čišćenja. kako biste izbjegli svaku opasnost. Sačuvajte koju curi kafa. Da biste izbjegli povrede, ne Ispraznite posudu za otkapavanje i očistite ove upute.
  • Página 36 Hotlines 800 365 234 0800 174 902 0 800 50 30 10 0800 707 60 66 0800 000 100 0800 365 23 48 902 312 300 0640 214 200 NESCAFÉ DOLCE GUSTO 0800 202 42 800 200 153 01 426 99 17 0800 365 23 48 0842 640 10 (dias úteis das 08:30 às 18:30)

Tabla de contenido