Tarkastukset Ennen Käyttöä - Honeywell NORTH 4000 Serie Manual Del Usuario

RAJOITUKSET: Älä käytä tätä naamaria paikoissa,
joissa: • sisäänhengitysilma on alle 17 % (hapen-
vajaus) • saasteen tyyppi ja/tai laajuus on tun-
tematon tai välittömästi terveydelle tai hengelle
vaarallista • saastehiukkaspitoisuus ylittää sallitut
raja-arvot Suojauskerroin (Protection Factor) x
HTP • on kaasuja ja/tai höyryä. ÄLÄ käytä tätä
maskia räjähdysalttiissa ympäristöissä, lukuun
ottamatta Vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa
olevia viittauksia. Älä käytä naamaria ennen, kuin
olet saanut sen käyttöön liittyvän koulutuksen.
TARKASTUKSET ENNEN KÄYTTÖÄ: Käyttäjän
tulee varmistaa, että naamari sopii käyttötarkoi-
tukseen ennen saastuneelle alueelle menoa.
KÄYTTÖ JA SOVITTAMINEN: 1 – Avaa naamari
painamalla kevyesti sivuilta. 2 – Sovita muoto.
¾ – Laita naamari leualle. Pidä naamaria kasvoilla
ja vie alanauha niskan ympäri korvien alapuolelle
ja ylänauha korvien yläpuolelta takaraivolle.
Sovita naamari hyvin vetämällä ja liikuttelemalla
kevyesti oikealle ja vasemmalle, ylös ja alas.
5 – Sovita naamari hyvin kasvoille ja nenälle ja
nipistä sitten nenäpinne tiiviisti nenälle. Varmista,
että naamarin alaosa on hyvin leualla. 6 – TAR-
KISTA TIIVIYS SEURAAVASTI: • paina naamaria
kämmenillä jahengitä ulos voimakkaasti (naamari
ilman venttiiliä) - tee syvä sisään hengitys (naa-
mari, jossa on uloshengitysventtiili) • jos havaitset
reunavuLOVATsovita uudelleen puristelemalla
nenäpinnettä ja/tai kiristämällä kuminauhoja
(tee solmu) • toista toimenpiteitä, kunnes naamari
on tyydyttävässä asennossa. HUOM.: Tiiviydestä
annettuja vaatimuksia (riittävää suojausta) ei to-
dennäköisesti saavuteta, jos käyttäjällä on parta.
KÄYTTÖ: Ota uusi naamari ulos pakkauksesta.
1 – Tarkista naamarin kunto ennen käyttöä. 2
– Sovita naamari kasvoille ja tarkista tiiviys ennen
FR
FRANÇAIS: INSTRUCTIONS D'UTILISATION
APPLICATIONS: Demi-masques filtrants contre
les aérosols solides et liquides, classifiés FFP1,
FFP2 ou FFP3, pour des concentrations infé-
rieures au Facteur de Protection x VME (Valeur
Moyenne d'Exposition) : 4 x VME : classe FFP1
(faible toxicité), 12 [10 UK, FIN, D, I, S] x VME :
classe FFP2 (moyenne toxicité), 50 [20 FIN, S, UK
& 30 D, I] x VME : classe FFP3 (haute toxicité). «
D » marqué pour passer le test de colmatage de
la dolomite. Marqués « NR » (à usage unique)
ou « R » (Réutilisables) selon la norme amendée
EN149:2001+A1:2009.
LIMITES: Ne pas utiliser le masque, ni entrer,
ni rester dans un endroit où : • la concentration
d'oxygène est inférieure à 17% (atmosphères
déficientes en oxygène) • les contaminants et/
ou leurs concentrations sont inconnus ou immé-
diatement dangereux pour la vie ou la santé • la
concentration des particules dépasse les niveaux
fixés par la réglementation en vigueur ou Facteur
de Protection (FP) x VME • des gaz et/ou vapeurs
sont présents. Ne pas utiliser le masque en
atmospheres explosives, sauf pour les références
pourvues dʼune Attestation de Conformité. Ne pas
utiliser sans formation préalable.
saastuneelle alueelle menoa. 3 – Pidä naamaria
koko ajan kasvoilla, kun olet saasteille alttiina.
4 – Poista naamari käytöstä ja vaihda se, jos: •
otat sen pois kasvoilta saastuneella alueella • tuk-
keutunut naamari aiheuttaa hengitysvaikeuksia•
se on vaurioitunut • kun hajua alkaa tuntua, kun
kysymyksessä on epämiellyttäviltä hajuilta suo-
jaava naamari. Älä muuta, muokkaa tai vahingoita
naamaria. Poistu saastuneelta alueelta, jos tunnet
huimausta tai ärsytystä.
VAROITUS: Kertakäyttöistä («NR») naamaria saa
käyttää korkeintaan 8 tuntia vuorokaudessa. Säi-
lytä käyttämättä olevat naamarit alkuperäisissä,
suljetuissa pakkauksissa ja varastoi ne paikkaan,
jossa ei ole epäpuhtauksia.
PUHDISTUS: Ohjetta sovelletaan vain moniker-
takäyttöön («R») tarkoitetuille naamareille. Jos
naamaria joudutaan käyttämään yli vuorokauden,
puhdista kasvoihin koskettava reunus puhdist ja
desinfiointiaineeseen (alkoholiton) kostutetulla
kankaalla.
Tuotteet ovat henkilösuojaimia koskevan Euroo-
pan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU)
2016/425 ja sen muutosten mukaiset. EU-tyyp-
pitarkastustodistus ja laadunarviointi moduuli
D:n jälkeen: APAVE SUDEUROPE SAS - CS60193
- 13322 MARSEILLE Cedex 16 - FRANCE. Ilmoi-
tettu laitos nro 0082. EU-tyyppitarkastustodistus
annettu: "HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY
PRODUCTS". EU vaatimustenmukaisuusvakuutus
on saatavana Internet-osoitteessa
https://doc.honeywellsafety.com/ .
Lajittele jätteet voimassa olevien määräysten
mukaisesti.
CONTROLES AVANT UTILISATION: L'utilisateur
doit s'assurer que le masque est adapté à l'ap-
plication envisagée avant d'entrer dans la zone
contaminée.
PORT ET AJUSTEMENT: 1 – Ouvrir le masque
en appuyant légèrement sur les côtés. 2 – Former
la barrette nasale. 3/4 – Placer le masque sous
le menton, la mentonnière étant complètement
ouverte. En maintenant le masque contre le
visage avec une main, passer l'élastique inférieur
derrière la nuque sous les oreilles et l'élastique
supérieur derrière la tête, au-dessus des oreilles.
Positionner correctement le masque en le
déplaçant doucement vers la droite et la gauche,
le haut et le bas jusqu'à atteindre un ajustement
optimal. 5 – Adapter la région nasale du masque
à la forme du visage en pinçant la barrette nasale
du haut vers le bas. Sʼassurer que la mentonnière
est ouverte et correctement positionnée au ni-
veau du menton. 6 - VERIFIER L'ETANCHEITE DE
LA MANIERE SUIVANTE : • placer les deux mains
sur le masque et - expirer fortement pour un
masque sans soupape - inspirer fortement pour
un masque avec soupape • si vous remarquez des
fuites d'air entre le masque et le visage, réajuster
en serrant le pince-nez et/ou en augmentant la
tension des élastiques (en faisant un noeud) •
répéter la procedure jusqu'à l'obtention d'une
étanchéité satisfaisante. N.B.: Il est peu probable
10
loading