In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura. Depending on the model, there are differences in the scopes of delivery. Suivant le modèle, la fourniture peut varier. nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang. Según el modelos, hay diferencias en el conte- nido suministrado.
Página 4
10 Entrada + filtro Suutin laajennus Handle 10b Racor del porta manguera Suutin ON/OFF switch 11 Regulador de presión Sähköjohto ja pistotulppa Detergent suction 12 Manómetro 10 Veden sisäänmeno + suodatin Water outlet 13 Depósito detergente 10b Letkuliitos High pressure hose 11 Paineensäädin Handvat 12 Painemittari...
Página 7
fig. G Ugello Nozzle Buse Düse Boquilla Spuitdop nozzle Ακροφύσια Bico injector Suutin Форсунка Prskalica Visokotlačna šoba Дюза alta pressione high pressure haute pression hoch-druck-Lanze alta presión hoge druk alta pressao υψηλη πιεση korkea paine высокое давление visoki tlak vysokotlaková prúdnica mlaznica-visoki tlak Високо...
Traducción de las instrucciones originales INTRODUCCIÓN • 0 3 ATENCIÓN: No use el aparato si el cable eléctrico o partes importantes del mismo están dañadas, como por ejemplo, los dispositivos de > USO PREVISTO seguridad, el tubo de alta presión de la pistola, etc.
pistola soltada. El agua en recirculación aumenta preventores de retorno se considera no potable. notablemente de temperatura, provocando • X X ATENCIÓN: Desconectar el aparato de la red graves daños a la bomba. eléctrica, desconectar el enchufe de la toma, •...
• A TENCIÓN: El dispositivo se puede colocar en los acoplamiento de alta presión del aparato. soportes, estantes y soportes similares, pero en la - Conectar el aparato y hacerlo funcionar, sin acoplar la manguera de alta presión, hasta que el superficie horizontal, constante y fiable.
> INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA MANEJO REABASTECIMIENTO detergente. > DESEMBALAJE Llenar el bidón del detergente e introducir el tubo con el relativo filtro. Retirar los ganchos superiores e inferiores que ase- guran la jaula de cartón, apoyar las ruedas de la má- • A TENCIÓN: Usar solamente...
• Cuando se usa la hidrolimpiadora a alta presión se guidamente cada 500 horas. Se aconseja usar aceite aconseja empuñar la pistola en posición correcta, SAE 20/30 , 15W-40, 20W-40 (600 gr). con una mano en la empuñadura y la otra en la CONTROL DEL FILTRO DE ASPIRACIÓN DEL lanza.
Página 44
Inconvenientes Presionando el interruptor Remedios • Comprobar que la capacidad la electrobomba no fun- sea un 30% superior al dato ciona indicado en la placa de datos técnicos del aparato. Causas • La clavija no está bien • Desmontar y limpiar el filtro. introducida en la toma.
Remedios • Dirigirse a un centro de asistencia autorizado. > REPARACIONES - REPUESTOS • Apretar los racores, si la Para eventuales inconvenientes no indicados en el anomalía persiste, dirigirse a un presente manual o en caso de roturas de la máquina centro de asistencia autorizado.
Página 104
Pegognaga 07/07/2014 El manual técnico se encuentra en: Director general Technisch dossier bij: Algemeen directeur Processo técnico em: Director geral Giancarlo Lanfredi Lavorwash S.p.A. via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga - MN - ITALY cod. 7.700.0435 Rev. 01 07/2014...