GRAFF PRESCOTT Instrucción De Montaje Y Servicio página 10

Instrukcja Montażu i Obsługi Ž
Instrukcja Montażu i Obsługi l
Instructions for assembly and use Ž
Instructions for assembly and use
1
4
3
2
C) Монтаж гибкого выносного шланга – рис. 5 (для модели METIS)
1) Проложите конец гибкого выносного шланга с быстросоединительной муфтой (5) через трубу (1) и корпус смесителя (2). Конец с
быстросоединительной муфтой (5) наложите на медную трубку (6) до момента, когда почувствуете явное сопротивление.
2) На другой конец шланга с уплотнением типа o-ring (4) навинтите ручку душа (3).
3) На вытянутом шланге при помощи зажимной скрепки (8) установите противовес (7).
4) Проверьте, легко ли передвигается шланг в трубе (1) и корпусе (2) и втягивается ли в пространство под раковиной.
5) Вложите гибкий шланг в трубу смесителя (1) и установите в нужной положении.
Гибкий выносной шланг имеет длину 150 см.
C) El montaje de la ducha de sacar – dis. 5 (para el modelo METIS)
1) Ponga el cable de la ducha por la boquilla más fina con la junta "rápida" (5) por el tubo (1) y el cuerpo de la batería (2). Ponga la boquilla con la junta
"rápida" (5) en el tubillo de cobre (6) hasta el momento de sentir una resistencia notable.
2) En otra boquilla del cable con el estancamiento de tipo o-ring (4) ponga el mango de la ducha (3).
3) En el cable en la posición sacada monte la carga (7) usando la sujeción de apretar (8).
4) Compruebe si el cable se mueve en el tubo (1) y en el cuerpo (2) sin problemas y si es arrastrado adentro en el espacio bajo el lavabo.
5) Ponga la ducha en el tubo de la batería (1) y colóquela en la posición correcta.
El cable de la ducha tiene la longitud de 150 cm.
D) Podłączenie do instalacji (dla modelu METIS)
Nakręć końcówki obrotowe wężyków zasilających na przyłącza G3/8" GZ kurków kulowych kątowych z filtrem instalacji zasilającej. Zwróć uwagę na
poprawność podłączenia ciepłej i zimnej wody (oplot wężyka do ciepłej wody oznaczony jest czerwonymi pasami, natomiast do zimnej niebieskimi).
D) Connecting to the system (for the METIS model)
Screw the rotating ends of the feeder hoses onto the G3/8" e.t. connectors of the corner ball cocks with the filter of the water supply system. Ensure the hot
and cold water is properly connected (the cover of the hot water hose is marked with red stripes, the cold water hose with blue).
A
IOG 2192.00
l
Montage- und Gebrauchsanweisung Ž
Montage- und Gebrauchsanweisung l
C) Montaż wyciąganego natrysku – rys. 5 (dla modelu METIS)
1) Przełóż wąż natrysku cieńszym końcem z szybkozłączką (5) przez rurę (1) i korpus
baterii (2). Końcówkę z szybkozłączem (5) nasuń na rurkę miedzianą (6) do momentu
odczucia wyraźnego oporu.
2) Na drugi koniec węża z uszczelnieniem typu o-ring (4) nakręć rączkę natrysku (3).
3) Na wężu w położeniu wyciągniętym zamontuj obciążnik (7) posługując się spinką
zaciskową (8).
4) Sprawdź, czy wąż lekko przesuwa się w rurze (1) i korpusie (2) i czy jest wciągany w
przestrzeń podzlewozmywakową.
5) Włóż natrysk do rury baterii (1) i ustaw go we właściwej pozycji.
Wąż natrysku ma długość 150 cm.
C) Assembling the extendable spray – fig. 5 (for the METIS model)
1) Feed the spray hose by the thinner end with the fast connector (5) through the pipe (1)
and the unit casing (2). Push the end with the fast connector (5) onto the copper pipe
(6) until resistance is clearly felt.
2) Screw the spray handle (3) onto the other end of the hose with the o-ring sealing (4).
3) Attach the bob (7) to the hose in the extended position using the clasp (8).
4) Check that the hose can move slightly inside the pipe (1) and casing (2) and extends
into the space under the sink.
5) Insert the spray into the pipe in the unit (1) and position it correctly.
The spray hose has a length of 150 cm.
C) Montage der herausnehmbaren brause – Zeich. 5
6
(für das Modell METIS)
5
1) Den Schlauch der Brause mit dem engeren Ende mit der Schnellverschlußkupplung (5)
durch das Rohr (1) und den Armaturkörper (2) legen. Den Auslauf mit der Schnellver-
schlußkupplung (5) auf die Kupferrohr (6) aufschieben bis zum fühlbaren
7
Widerstandes.
2) Auf den andere Schlauchauslauf mit der O-Ringabdichtung (4) den Griff der Brause (3)
8
aufschrauben.
3) Auf dem Schlauch in der ausgestreckten Position ein Gewicht (7) mit Hilfe der
Klemmspiesse (8) montieren.
4) Kontrollieren, ob der Schlauch sich im Rohr (1) und im Körper (2) befindet und ob es
5
unter den Spülbecken eingezogen wird.
5) Die Brause in das Rohr der Armatur (1) legen und positionieren.
Der Schlauch für die Brause ist 150 cm lang.
10
Инcтрукция по монтажу и обслуживанию Ž
Инcтрукция по монтажу и обслуживанию l
BATERIE KUCHENNE STOJĄCE
FREE-STANDING KITCHEN UNIT
STAND-KÜCHENARMATUREN
КУХОННЫЕ СМЕСИТЕЛЯ СТОЯЩИЕ
BATERÍAS DE COCINAS DE PIE
Instrucción de Montaje y Servicio
Instrucción de Montaje y Servicio
PL
GB
D
RUS
E
PL
GB
Rev. 2 January 2008
loading

Este manual también es adecuado para:

MetisPerfequeBolleroE-4620-lm3