Olympus E-PL6 Manual De Instrucciones

Olympus E-PL6 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para E-PL6:
Tabla de contenido
CÁMARA DIGITAL
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su
nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una
mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba
para familiarizarse con el uso de su cámara.
Las ilustraciones de cámara y de pantalla que contiene este manual fueron concebidas durante la
etapa de desarrollo del producto. Por lo tanto, pueden existir diferencias entre las ilustraciones y el
aspecto final del producto real.
El contenido de este manual ha sido definido teniendo en cuenta la versión firmware 1.0
correspondiente a esta cámara. El contenido variará en caso de que se realicen adiciones y/o
modificaciones de las funciones debido a una actualización del firmware de la cámara. Para
obtener la información más reciente, visite la página Web Olympus.
Contenido
Índice rápido de tareas
Preparación de la cámara y
1.
características
2.
Operaciones básicas
Opciones más utilizadas y
3.
personalización
4.
Impresión de fotografías
Conexión de la cámara a un
5.
ordenador
6.
Otros
7.
Batería y cargador
8.
Elementos básicos de la tarjeta
9.
Objetivos intercambiables
Información/Accesorios vendidos
10.
por separado
11.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Índice
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus E-PL6

  • Página 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Índice Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Página 2: Information For Your Safety

     Este aviso hace referencia a la unidad de fl ash suministrada, y está dirigido principalmente a los usuarios residentes en Norteamérica. Information for Your Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Fotografía automática Índice rápido de tareas (P modo de programa) .....24 Selección de la apertura (A modo Preparación de la cámara y de prioridad de apertura) ..25 características Selección de la velocidad de obturación (S modo de prioridad Nombre de las piezas ....8 de obturación)......26 Desembale el contenido del Selección de apertura y...
  • Página 4 Toma automática a intervalos fi jos Opciones más utilizadas y (disparo a intervalos) ....65 personalización Toma de fotografías con fl ash controlado por mando a distancia Utilización de Control Live ..46 inalámbrico .......66 Reducción de las vibraciones Zoom digital (Teleconvertidor de la cámara (estabilizador de digital) ........66 imagen)........47...
  • Página 5 Elementos básicos de la Adición de efectos a un vídeo tarjeta [Efecto vídeo]......87 Tarjetas válidas ......106 Menú Puerto para Accesorios ...89 Utilizar OLYMPUS PENPAL ..89 Objetivos intercambiables 107 A Compartir PENPAL ....90 B Álbum PENPAL ....91 Especifi caciones del objetivo M.ZUIKO DIGITAL ....107 C Visor Electrónico ....91...
  • Página 6: Índice Rápido De Tareas

    Índice rápido de tareas Fotografi ado Toma de fotografías con ajustes iAUTO (A) automáticos Fotografía fácil con efectos especiales Filtro artístico (ART) Elección de la proporción Proporción Adaptación rápida de los ajustes a la Modo de escena (SCN) escena Fotografía profesional de manera sencilla Menú...
  • Página 7: Ajustes De La Cámara

    Corrección de ojos rojos Cor.O.Rojo (Edic JPEG) Impresión de manera sencilla Impresión directa Crear una orden de Impresiones comerciales impresión OLYMPUS PENPAL Compartir fotos fácilmente Conexión a Smartphone Ajustes de la cámara Recuperación de los ajustes Rest. predeterminados Cómo guardar los ajustes Mis Opciones Cambio del idioma de visualización del...
  • Página 8: Preparación De La Cámara Y Características

    Preparación de la cámara y características Nombre de las piezas 1 Dial de modo........P. 17 0 Botón de liberación del objetivo ..P. 13 2 Botón disparador ......P. 18, 23 a Patilla de bloqueo del objetivo 3 Botón ON/OFF.......P. 15 b Rosca trípode 4 Enganche para correa ....P.
  • Página 9 Botón F (Arriba) / F (Compensación de exposición) (P. 32) Botón I (Derecha) / Botón H (Izquierda) / # (Flash) (P. 33) P (Objetivo AF) (P. 35) Botón Q (P. 46, 58) Dial de control * (j) (P. 20) Gire para elegir una opción.
  • Página 10: Desembale El Contenido Del Paquete

    Desembale el contenido del paquete Se incluyen los siguientes elementos con la cámara. Si falta algún elemento o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor al que haya comprado la cámara. Tapa de la Correa Cable USB Cable AV Cámara cámara CB-USB6...
  • Página 11: Carga E Inserción De La Batería

    Carga e inserción de la batería Carga de la batería. Indicador de carga Indicador de carga Marca de indicación de dirección () BCS-5 Batería de iones de litio Se ilumina en Carga en naranja progreso Carga Toma de completada corriente de CA de pared Parpadea en Error de carga...
  • Página 12: Insertar Y Extraer Tarjetas

    Insertar y extraer tarjetas Colocación de la tarjeta. • Empuje la tarjeta hacia el interior de la ranura hasta que quede bloqueada. g “Elementos básicos de la tarjeta” (P. 106) Precauciones • Apague la cámara antes de colocar o quitar la tarjeta. Cierre de la tapa del compartimento de la batería/tarjeta.
  • Página 13: Colocación De Un Objetivo En La Cámara

    Colocación de un objetivo en la cámara Coloque de un objetivo en la cámara. Tapa trasera • Alinee la marca de fi jación del objetivo (roja) de la cámara con la marca de alineación (roja) del objetivo y, a continuación, inserte el objetivo en el cuerpo de la cámara. •...
  • Página 14: Instalación De La Unidad De Fl Ash

    Instalación de la unidad de fl ash Extraiga la cubierta de terminales de la unidad de fl ash e instale el fl ash en la cámara. • Deslice la unidad de fl ash hasta el fondo, deteniéndose cuando haga contacto con la parte trasera de la zapata y cuando esté...
  • Página 15: Encendido

    Encendido Pulse el botón ON/OFF para encender la cámara. • Al encender la cámara se iluminará el piloto (azul) de encendido y el monitor se encenderá. • Para apagar la cámara, pulse el botón ON/OFF de nuevo.  Botón ON/OFF ...
  • Página 16: Ajuste De Fecha/Hora

    Ajuste de fecha/hora Las informaciones de fecha y hora están grabadas en la tarjeta junto con las imágenes. El nombre del archivo también está incluido junto con la información referente a la fecha y hora. Asegúrese de ajustar la fecha/hora correcta antes de utilizar la cámara.
  • Página 17: Fotografi Ado

    Fotografi ado Selección del modo de disparo Utilice el dial de modo para seleccionar el modo de fotografi ado. Indicador Icono de modo Un modo totalmente automático en el que la cámara optimiza automáticamente todos los ajustes para la escena actual. La cámara hace todo el trabajo, lo que resulta especialmente práctico para quien se inicia en el mundo de la fotografía.
  • Página 18: Pulsar El Botón Disparador Hasta La Mitad Y Hasta Abajo

    Encuadre la escena. • Tenga cuidado de no obstruir el objetivo con sus dedos o con la correa de la cámara. Sujeción Sujeción vertical horizontal Ajuste el enfoque. • Sitúe al sujeto en el centro del monitor y pulse suavemente el botón disparador, hasta bajarlo a la primera posición (pulse el botón disparador hasta la mitad).
  • Página 19: Grabación De Vídeos

    Grabación de vídeos Podrá grabar vídeos en cualquier modo de disparo. Primero, intente grabar con el modo totalmente automático. Ajuste el dial de modo en A. Pulse el botón R para comenzar la grabación. Botón R Pulse de nuevo el botón R para detener la grabación.
  • Página 20: Visualización De Fotografías Y Vídeos

    Visualización de fotografías y vídeos Pulse el botón q. • Se mostrará su fotografía o vídeo más reciente. • Gire el dial de control para seleccionar la fotografía o la película que desee. Botón q 100-0020 2013.06.01 12:30 Imagen fi ja Teclas de control/Dial de control Se visualiza Se visualiza...
  • Página 21: Reproducción De Vídeos

    Reproducción de vídeos • Seleccione un vídeo y pulse el botón Q para visualizar el Vídeo menú de reproducción. Seleccione [Rep. Video] y pulse el botón Q para empezar la reproducción. Para interrumpir Rep. Video la reproducción, pulse MENU. Borrar Atrás Acept.
  • Página 22: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Operaciones básicas de fotografi ado Indicadores del monitor mientras se fotografía FP RC BKT S-IS S-IS S-AF S-AF I S O FullHD -3 -3 01:02:03 01:02:03 250 F5.6 1023 1023 1 Indicador de escritura l Tiempo de grabación disponible de la tarjeta ........P.
  • Página 23: Cambio De La Visualización De Información

    Cambio de la visualización de información Puede cambiar la información que aparece en el monitor mientras fotografía mediante el botón INFO. INFO ISO-A ISO-A 01:02:03 01:02:03 01:02:03 01:02:03 250 F5.6 0.0 250 F5.6 0.0 Visualización de Visualización de INFO INFO información activada histograma INFO...
  • Página 24: Uso De Los Modos De Disparo

    Uso de los modos de disparo Fotografía automática (P modo de programa) En el modo P, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la apertura en función de la luminosidad del sujeto. Ajuste el dial de modo en P. I S O - A FullHD Modo de fotografi...
  • Página 25: Selección De La Apertura (A Modo De Prioridad De Apertura)

    Selección de la apertura (A modo de prioridad de apertura) En el modo A, usted elige la apertura y deja que la cámara ajuste automáticamente la velocidad de obturación para alcanzar una exposición óptima. Gire el dial de modo hasta A. •...
  • Página 26: Selección De La Velocidad De Obturación (S Modo De Prioridad De Obturación)

    Selección de la velocidad de obturación (S modo de prioridad de obturación) En el modo S, usted elige la velocidad de obturación y deja que la cámara ajuste automáticamente la apertura para alcanzar una exposición óptima. Gire el dial de modo hasta la posición S.
  • Página 27: Uso Del Modo De Vídeo (N)

    Elegir cuándo termina la exposición (fotografía bulb/lapso de tiempo) Utilizar para paisajes nocturnos o fuegos artifi ciales. Las velocidades de obturación de [BULB] y [LIVE TIME] están disponibles en el modo M. Fotografía bulb (BULB): El obturador permanecerá abierto mientras se pulse el botón disparador.
  • Página 28: Utilización De Fi Ltros Artísticos

    Utilización de fi ltros artísticos Gire el dial de modo hasta ART. • Se visualizará un menú con los fi ltros artísticos. Pop Art Seleccione un fi ltro con FG. • Pulse Q o pulse el botón disparador hasta la mitad para seleccionar el elemento resaltado y salga del menú...
  • Página 29: Fotografi Ado En Modo De Escena

    Fotografi ado en modo de escena Gire el dial de modo hasta SCN. • Se visualizará un menú del menú de escenas. Retrato Seleccione una escena con FG. • Pulse Q o pulse el botón disparador hasta la mitad para seleccionar el elemento resaltado y salga del menú...
  • Página 30 Realización de panorámicas Si tiene instalado el software suministrado, puede utilizarlo para unir fotografías y crear panorámicas. g “Conexión de la cámara a un ordenador” (P. 96) Gire el dial de modo hasta SCN. Seleccione [Panorama] y pulse Q. Utilice FGHI para elegir la dirección de la panorámica.
  • Página 31: Otras Opciones De Disparo

    Otras opciones de disparo Utilización de las guías rápidas Las guías rápidas están disponibles en el modo iAUTO (A). Mientras iAUTO esté en modo automático completo, las guías rápidas facilitan el acceso a una variedad de técnicas fotográfi cas avanzadas. Elemento de la guía Barra de nivel/selección Cambiar Saturación Color...
  • Página 32: Control De Exposición (Compensación De Exposición)

    Control de exposición (compensación de exposición) Pulse el botón F (F) y utilice HI para ajustar la compensación de exposición. Elija valores positivos (“+”) para hacer las fotografías más claras, y valores negativos (“–”) para hacer las fotografías más oscuras. La exposición se puede ajustar hasta ±3,0 EV. Negativo (–) Sin compensación (0) Positivo (+)
  • Página 33: Uso Del Fl Ash (Fotografía Con Fl Ash)

    Uso del fl ash (fotografía con fl ash) El fl ash puede ajustarse manualmente según sea necesario. El fl ash puede utilizarse para la fotografía con fl ash en una amplia variedad de condiciones de disparo. Instale la unidad del fl ash y eleve el cabezal.
  • Página 34 Modos de fl ash que pueden ajustarse según el modo de fotografi ado Panel Límite de Condiciones Modo de Super Temporización velocidad Modo de fl ash para el disparo fotografi ado Control de fl ash del fl ash obturación Dispara Flash automático AUTO automáticamente...
  • Página 35: Selección De Un Objetivo De Enfoque (Af Zona)

    Selección de un objetivo de enfoque (AF Zona) Elija cuál de los 35 objetivos de enfoque automático se utilizarán para el enfoque automático. Pulse el botón P (H) para visualizar el objetivo AF. Utilice FGHI para seleccionar el único objetivo visualizado y posicione el objetivo AF.
  • Página 36: Marco De Zoom Af/Zoom Af

    Fotografi ado Realiza 1 cuadro a la vez cuando el botón disparador está de una sola pulsado (modo de fotografi ado normal). imagen Las fotografías se toman a aprox. 8 cuadros por segundo (fps) Secuencial H mientras el botón disparador esté pulsado hasta el fondo. Las fotografías se toman a aprox.
  • Página 37 Pulse el botón U para visualizar el marco de zoom. • Si utilizó el enfoque automático justo antes de pulsar el botón, aparecerá el marco de zoom en la posición de enfoque actual. • Utilice FGHI para posicionar el marco de zoom. •...
  • Página 38: Operaciones Básicas De Reproducción

    Operaciones básicas de reproducción Indicadores del monitor durante la reproducción Visualización simplifi cada Visualización en conjunto 4 5 6 ×10 ×10 ×10 ×10 F5.6 F5.6 +2.0 +2.0 45mm 45mm +1.0 +1.0 AUTO ISO 400 ISO 400 Adobe Adobe Natural Natural 4608×3456 100-0015 100-0015...
  • Página 39: Reproducción De Una Sola Imagen

    Reproducción de una sola imagen Pulse el botón q para visualizar las fotografías a pantalla completa. Pulse el botón disparador hasta la mitad para regresar al modo de fotografi ado. Visualización del índice/visualización del calendario 2013.6 100-0020 2013.06.01 12:30 2013.06.01 12:30 25 cuadros Reproducción de Visualización del...
  • Página 40: Uso De Las Opciones De Reproducción

    Uso de las opciones de reproducción Pulse Q durante la reproducción para que aparezca un menú de opciones sencillas que podrá utilizar en el modo de reproducción. JPEG Edic JPEG Girar < Atrás Acept. Fotograma de Fotograma de vídeo imagen fi ja —...
  • Página 41 Protección de imágenes Símbolo 0 (protegida) Proteja las imágenes de un borrado accidental. Visualice la imagen que desee proteger y pulse Q para visualizar el menú de reproducción. Seleccione [0] y pulse Q y, a continuación, pulse F para proteger la imagen. Las imágenes protegidas vienen indicadas con el símbolo 0 (protegida).
  • Página 42 • Podrá cambiar el valor de [Beat] a un BGM diferente. Grabe los datos descargados del sitio web de Olympus en la tarjeta, seleccione [Beat] como [BGM] en el paso 2 y pulse I. Para realizar la descarga, visite esta página web: http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/...
  • Página 43: Uso De La Pantalla Táctil

    Uso de la pantalla táctil Puede utilizar la pantalla táctil durante la reproducción o cuando encuadre imágenes en el monitor. También puede usar la pantalla táctil para ajustar las confi guraciones en las guías rápidas y el Panel Super Control LV. Guías rápidas Pestaña La pantalla táctil puede utilizarse junto con los menús...
  • Página 44: Modo De Reproducción

    Utilice el control deslizante para seleccionar el tamaño del marco y, a continuación, pulse E para acercarse al sujeto dentro del marco seleccionado. • Utilice su dedo para desplazarse por la pantalla una vez ampliada la imagen. • Pulse suavemente sobre [1x] para cancelar la vista ampliada.
  • Página 45: Cambio De Los Ajustes

    Cambio de los ajustes Las confi guraciones pueden ajustarse en el Panel Super Control LV. Puede ajustar lo que desee visualizar en el Panel Super Control LV usando [K Ajuste Control ] en [U D. Disp/8/PC] en c Menú personalizado. Muestre el Panel Super Control LV.
  • Página 46: Opciones Más Utilizadas Y Personalización

    Opciones más utilizadas y personalización Utilización de Control Live Puede utilizar el Control Live para confi gurar los ajustes en los modos P, A, S, M y n . Mediante el Control Live podrá previsualizar los efectos de los diferentes ajustes en el monitor.
  • Página 47: Reducción De Las Vibraciones De La Cámara (Estabilizador De Imagen)

    Reducción de las vibraciones de la cámara (estabilizador de imagen) Puede reducir el grado en que vibra la cámara cuando se fotografía con poca luz o con mucha ampliación. Active el Control Live y seleccione el elemento de S-IS S-IS estabilización de la imagen por medio de FG.
  • Página 48: Opciones De Procesado (Modo Fotografía)

    Opciones de procesado (modo fotografía) Seleccione un modo de fotografía y realice ajustes individuales al contraste, nitidez y otros parámetros. Los cambios para cada modo de fotografía se almacenan por separado. Active el Control Live y seleccione el [Modo S-IS S-IS Fotografía].
  • Página 49: Adición De Efectos A Un Vídeo

    Adición de efectos a un vídeo En el modo de vídeo, puede crear vídeos que aprovechen los efectos disponibles en el modo de fotografía. Coloque el dial en la posición n para activar los ajustes. Después de seleccionar el modo n , visualice el •...
  • Página 50: Ajuste Del Color (Balance De Blancos)

    Ajuste del color (balance de blancos) El balance de blancos (WB) garantiza que los objetos blancos de las imágenes grabadas se vean blancos. [AUTO] es adecuado para la mayoría de circunstancias, pero se pueden elegir otros valores según la fuente de luz cuando [AUTO] no da resultados satisfactorios o si deliberadamente desea introducir otra coloración en sus imágenes.
  • Página 51: Ajuste Del Aspecto De La Imagen

    Balance de blancos de un toque Mida el balance de blancos colocando un trozo de papel u otro objeto blanco bajo la misma luz que se va a usar en la toma fi nal. Esta función es útil para fotografi ar objetos bajo iluminación natural, así...
  • Página 52: Calidad De Imagen (Modo De Grabación)

    Calidad de imagen (modo de grabación) Seleccione una calidad de imagen para las fotografías y vídeos de acuerdo a su uso previsto, como por ejemplo para su retoque en ordenador o para publicarla en un sitio web. Active el Control Live y utilice FG para elegir un S-IS S-IS modo de grabación para vídeos o fotografías.
  • Página 53: Modos De Grabación (Vídeos)

      Modos de grabación (vídeos) Modo de Número de Formato de Aplicación grabación píxeles archivo Full HD Fine 1920×1080 Full HD Normal 1920×1080 MPEG-4 AVC/ Visualización en un televisor H.264* y otros dispositivos HD Fine 1280×720 HD Normal 1280×720 1280×720 Para la reproducción o Motion JPEG*...
  • Página 54: Selección Del Modo De Medición De Brillo (Medición)

    Selección del modo de medición de brillo (medición) Elija la forma de medir la luminosidad del sujeto de la cámara. Active el Control Live y seleccione el elemento de medición por medio de FG. S-AF S-AF S-AF S-AF Seleccione una opción mediante HI y, a AUTO AUTO AUTO...
  • Página 55: Selección De Un Modo De Enfoque (Modo Af)

    Selección de un modo de enfoque (modo AF) Seleccione un método de enfoque (modo de enfoque). Podrá seleccionar distintos métodos de enfoque para el modo de fotografía fi ja y el modo n . Active el Control Live y seleccione el elemento de modo AF por medio de FG.
  • Página 56: Sensibilidad Iso

    Sensibilidad ISO Aumentar la sensibilidad ISO aumenta el nivel de ruido (granulado) pero permite tomar fotografías en condiciones de baja iluminación. La confi guración recomendada para la mayoría de situaciones es [AUTO], que comienza a ISO 200, un valor equilibrado entre ruido y rango dinámico, hasta ajustar la sensibilidad ISO de acuerdo a las condiciones de la toma.
  • Página 57: Opciones De Sonido De Vídeo (Grabación De Sonido En Los Vídeos)

    Pulse el botón disparador hasta abajo para hacer la foto. Precauciones • La prioridad al rostro se aplica únicamente a la primera toma de la secuencia obtenida en el modo de fotografía secuencial. • Dependiendo del sujeto y del ajuste de fi ltro artístico, tal vez la cámara no pueda detectar el rostro correctamente.
  • Página 58: Utilización De Los Menús

    Personalización de los ajustes de la cámara (P. 72)* Opciones del menú del puerto para dispositivos accesorios del puerto, como EVE u OLYMPUS PENPAL (P. 72)* Confi guración de cámara (p. ej., fecha e idioma) * No se muestra con los ajustes predeterminados.
  • Página 59: Menú De Disparo 1/Menú De Disparo 2

     Menú de disparo 1/Menú de disparo 2 Menú de disparo 1 Config. Tarj. Reset/Mis Opciones Modo Fotografía Aspecto Imagen Teleconvertidor digital Atrás Acept. Confi g. Tarj. (P. 59) j/Y (Accionamiento/Disparador Reset/Mis Opciones (P. 59) automático) (P. 62) Modo Fotografía (P. 60) Estabil Imag (P.
  • Página 60: Opciones De Procesamiento (Modo Fotografía)

    Almacenamiento de Mis Opciones Puede guardar los ajustes de cámara vigentes para modos distintos al de toma. Los ajustes guardados pueden invocarse en los modos P, A, S, y M. Confi gure los ajustes para guardar. Seleccione [Reset/Mis Opciones] en el W Menú de disparo 1. Seleccione el destino deseado ([Mis Opciones1]–[Mis Opciones4]) y pulse •...
  • Página 61 Contraste Distinción entre claro y oscuro     Nitidez Nitidez de la imagen     Saturacion Intensidad del color    Graduación Ajustar tono (gradación). Divide la imagen en regiones detalladas y ajusta el brillo de forma separada para cada región.
  • Página 62: Calidad De Imagen (K)

    Calidad de imagen (K) Seleccione un nivel de calidad de imagen. Puede seleccionar un nivel de calidad diferente para las fotografías y los vídeos. Los valores son los mismos que los del elemento [K] de [Control Live]. • Puede cambiar la combinación de tamaño y nivel de compresión de las imágenes JPEG y los números de píxeles de [X] y de [W].
  • Página 63 AE BKT (Horquillado AE) La cámara varía la exposición en cada disparo. La variación de la exposición puede variar entre 0.3 EV, 0.7 EV o 1.0 EV. En el modo de fotografía de un solo cuadro, se tomará una fotografía cada vez que el botón disparador se pulse completamente, mientras que en el modo de fotografía secuencial, la cámara seguirá...
  • Página 64: Grabación De Múltiples Exposiciones En Una Sola Imagen (Exposición Múltiple)

    ISO BKT (Horquillado ISO) La cámara variará la sensibilidad en los tres disparos, conservando sin embargo la misma apertura y velocidad de obturación. La variación de la exposición puede variar entre 0.3 EV, 0.7 EV o 1.0 EV. Cada vez que se pulsa el botón disparador, la cámara toma tres fotografías, utilizando la sensibilidad ajustada (o, si se la sensibilidad se selecciona automáticamente, con el ajuste de sensibilidad óptimo) para el primer disparo, una modifi...
  • Página 65: Toma Automática A Intervalos Fi Jos (Disparo A Intervalos)

    Tome fotografías. • Cuando se inicia la grabación, a aparece en verde. • Pulse  para borrar la última toma. • Las tomas anteriores se sobreponen a la vista a través del objetivo como guía para el encuadre de la siguiente toma. Consejos •...
  • Página 66: Toma De Fotografías Con Fl Ash Controlado Por Mando A Distancia Inalámbrico

    Toma. • Los fotogramas se toman aunque la imagen no esté enfocada tras el AF. Si desea fi jar la posición de enfoque, haga la toma en MF. • [Visual Imag] funciona durante 0,5 segundos. • Si el periodo antes de la toma o el intervalo de toma están ajustados en 1 minuto 30 segundos o más, el monitor y la cámara se apagarán al cabo de 1 minuto.
  • Página 67: Menú Reproducción

     Menú reproducción Menú reproducción Edicion < Reset Segur Conexión a Smartphone Atrás Acept. m (P. 42) < (P. 92) R (P. 67) Reset Segur (P. 69) Edicion (P. 67) Conexión a Smartphone (P. 70) Mostrar imágenes giradas (R) Cuando se ajuste en [On], las fotografías que haya tomado con la cámara en posición vertical se girarán de forma automática y se mostrarán con orientación vertical.
  • Página 68 Elija entre las siguientes opciones: [Aj Sombra]: Ilumina un sujeto oscuro con luz de fondo. [Cor.O.Rojo]: Reduce el fenómeno de ojos rojos durante el fotografi ado con fl ash. [P]: Utilice el dial de control para seleccionar el tamaño del recorte y FGHI para situar el recorte.
  • Página 69: Cancelación De Todas Las Protecciones

    Combinación de imágenes Se pueden combinar y guardar como una imagen separada hasta 3 imágenes RAW tomadas con la cámara. La imagen se guarda con el modo de grabación confi gurado en el momento de guardar la imagen. (Si se selecciona [RAW], la copia se guardará en el formato [YN+RAW].) Seleccione [Edicion] en el q Menú...
  • Página 70: Uso De La Opción De Conexión Del Teléfono Inteligente (Conexión A Smartphone)

    Wi-Fi. Las tarjetas FlashAir que se hayan confi gurado en otra cámara o dispositivo deberán formatearse antes de utilizarse. g “Elementos básicos de la tarjeta” (P. 106) Olympus le ofrece software específi co para teléfonos inteligentes. Visite el sitio web de Olympus. Realizar los ajustes de conexión Seleccione [Conexión a Smartphone] en el q Menú...
  • Página 71: Menú Ajustes

     Menú Ajustes Menú Ajustes Utilice el Menú Ajustes para ajustar las funciones --.--.-- --:-- básicas de la cámara. Español j±0 k±0 Visual Imag 5seg c/# Pantalla Menú Firmware Atrás Acept. Opción Descripción Ajustar el reloj de la cámara. (Ajuste de fecha/hora) Se puede cambiar el idioma utilizado para las indicaciones de pantalla y para los mensajes de error de English a cualquier otro...
  • Página 72: Uso De Los Menús Personalizados

    Uso de los menús personalizados Puede personalizar la confi guración de la cámara usando los menús personalizados y accesorios. El c menú personalizado se utiliza para confi gurar con precisión los ajustes de la cámara. El # menú de puerto de accesorios se utiliza para ajustar la confi guración de los dispositivos del puerto de accesorios.
  • Página 73: Menú Personalizado

     Menú personalizado R AF/MF MENÚ Opción Descripción Modo AF Elegir el modo AF. Se trata de un ajuste idéntico al del Control Live. Puede defi nir métodos de enfoque distintos para el modo de fotografía y el modo n. AF Siempre Activo Si selecciona [On], la cámara continuará...
  • Página 74: T Release/J

    S Botón/Dial MENÚ Opción Descripción Dirección Dial Seleccione la dirección en la cual girará el dial para ajustar — la velocidad de obturación o apertura o para mover el cursor. Si se selecciona [Off], la compensación de la exposición y dLock otros ajustes pueden modifi...
  • Página 75 U Disp/8/PC MENÚ Opción Descripción Elija la información a visualizar cuando se pulse el botón INFO. G/ Ajuste Info [Info q]: Elija la información a visualizar en la reproducción a pantalla completa. [LV-Info]: Elija la información a visualizar cuando la cámara 86, 87 se encuentre en modo de fotografía.
  • Página 76: Exp/P/Iso

    V Exp/p/ISO MENÚ Opción Descripción Pasos EV Elija el valor de los incrementos aplicados al ajustar la velocidad de obturación, apertura, compensación de — exposición y otros parámetros. Reduc. Ruido Esta función reduce el ruido que se produce durante exposiciones prolongadas. [Auto]: La reducción de ruido se realiza únicamente a velocidad de obturación lenta.
  • Página 77: W # Pers

    W # Pers. MENÚ Opción Descripción Elegir la velocidad de apertura utilizada cuando dispare el # X-Sync. fl ash. Elegir la velocidad más lenta disponible para el fl ash. # Límite Lento Cuando se ajusta en [On], se añadirá al valor de compensación de exposición y se realizará...
  • Página 78: Y Grabar/Borrar

    X K/Color/WB MENÚ Opción Descripción [Todo Listo]: Utiliza la misma compensación de blancos en Todas > todos los modos excepto [CWB]. — [Todo Rest]: Establezca en 0 la compensación de blancos para todos los modos excepto [CWB]. Seleccione [Off] para eliminar los colores “cálidos” de las W Mant.
  • Página 79: Z Vídeo

    END o p q r s t u v w x y z { } Cancel. * OLYMPUS no acepta responsabilidad alguna por perjuicios derivados de disputas relacionadas con el uso de [Copyright]. Utilizar bajo su propia responsabilidad. Z Vídeo MENÚ...
  • Página 80: Ael/Afl

    MENÚ b K Utilidad Opción Descripción Aviso Nivel 8 Elegir el nivel de batería al que se visualizará el aviso 8. Ajustar Nivel Se puede calibrar el ángulo del indicador de nivel. [Rest.]: Reajusta los valores ajustados conforme a los ajustes predeterminados.
  • Página 81: Función Botón

    Función Botón MENU [Función Botón] Consulte la siguiente tabla para averiguar las funciones que pueden asignarse. Las opciones disponibles varían de botón a botón. Elementos de las funciones de los botones [;Función] / [RFunción]* / [IFunción]* / [GFunción] / [nFunción] ([Func. Directa]* [P]* ) / [lFunción]* *1 No disponible en el modo n.
  • Página 82: Visionado De Las Imágenes De La Cámara En Un Tv

    El botón puede usarse para elegir entre I y H mientras se acopla la carcasa estanca. Pulse y mantenga pulsado el botón para volver al modo anterior. Si está seleccionada esta opción, el FL-LM1 se disparará aunque no esté levantado. Permite seleccionar la opción U, correspondiente al modo submarino, como modo del balance de blancos.
  • Página 83: Uso Del Mando A Distancia Del Tv

    Precauciones • Para más información para cambiar la fuente de entrada del TV, consulte el manual de instrucciones del TV. • Dependiendo de los ajustes del TV, las imágenes y la información visualizadas pueden aparecer recortadas. • Si se conecta la cámara con ambos cables, de AV y de HDMI, se dará prioridad al HDMI. •...
  • Página 84: Selección De Las Opciones De Visualización Del Panel De Control (Kajuste Control)

    Selección de las opciones de visualización del panel de control (KAjuste Control) Establece si mostrar o no los paneles de control para la selección de opciones en cada modo de fotografi ado. Paneles de control disponibles en cada modo de fotografi ado •...
  • Página 85: Uso Del Panel Super Control

     Uso del Panel Super Control LV El Panel Super Control LV muestra el estado actual de los ajustes de toma. Se puede usar para establecer las diferentes opciones. Seleccione las opciones mediante el teclado de fl echas o pulse en las operaciones para cambiar los ajustes. ISO Recomendado AUTO AUTO...
  • Página 86: Añadir Indicadores Informativos (G/ Ajuste Info)

    Añadir indicadores informativos (G/ Ajuste Info) LV-Info (Indicadores informativos de la fotografía) Utilice la opción [LV-Info] para añadir los siguientes indicadores informativos relacionados con la fotografía. Los indicadores adicionales aparecen pulsando repetidamente el botón INFO mientras se fotografía. También puede optar por no visualizar los indicadores que aparecen por defecto.
  • Página 87: Velocidades Del Obturador Cuando El Fl Ash Se Dispara Automáticamente [# X-Sync.] [# Límite Lento]

    G Ajuste (Visualización de índice/calendario) Se puede añadir una visualización de índices con un número distinto de fotogramas así como una visualización de calendario mediante [G Ajuste]. Las pantallas adicionales se visualizan presionando el botón G durante la reproducción. 2013.6 2013.06.01 12:30 100-0020 2013.06.01 12:30...
  • Página 88 Rastro múltiple Pulse G para aplicar los efectos. Pulse G de nuevo para cancelar los efectos aplicados. Rastro El efecto se añade cada vez que se pulsa I. Fundido Puse el botón Fn y gire el dial de control para seleccionar el modo de imagen. Pulse Q o espere unos 4 segundos para que se aplique el efecto.
  • Página 89: Menú Puerto Para Accesorios

    Utilizar OLYMPUS PENPAL Puede utilizarse la opción OLYMPUS PENPAL para cargar o recibir fotografías mediante dispositivos Bluetooth y otras cámaras conectadas a OLYMPUS PENPAL. Visite el sitio web de OLYMPUS si desea más información sobre dispositivos Bluetooth.  Envío de imágenes Cambie el tamaño y cargue las imágenes JPEG en otro dispositivo.
  • Página 90: Edición Del Libro De Direcciones

    [ ] y pulse Precauciones • El OLYMPUS PENPAL sólo se puede utilizar en la región donde se compró. Dependiendo de las zonas, su uso puede infringir la normativa sobre las ondas y puede estar sujeto a sanción.
  • Página 91: B Álbum Penpal

    Descripción Copiar Todas Todos los archivos de imagen y sonido se copian entre la tarjeta SD y OLYMPUS PENPAL. Las imágenes copiadas se cambian de tamaño según la opción seleccionada en el tamaño de copia de la fotografía. Reset Segur Eliminar la protección de todas las fotografías del álbum...
  • Página 92: Impresión De Fotografías

    Impresión de fotografías Reserva de impresión (DPOF) Puede guardar “órdenes de impresión” digitales en la tarjeta de memoria, especifi cando las fotografías que deben imprimirse y la cantidad de copias de cada una. Más adelante, en una tienda especializada que ofrezca DPOF pueden imprimirle las fotografías, o puede imprimirlas usted mismo conectando la cámara directamente a una impresora DPOF.
  • Página 93: Eliminación De Todas Las Fotografías O De Las Seleccionadas De La Orden De Impresión

    Eliminación de todas las fotografías o de las seleccionadas de la orden de impresión Puede reajustar todos los datos de la reserva de impresión o sólo los datos de las fotografías seleccionadas. Pulse Q durante la reproducción y seleccione [<]. Seleccione [<] y pulse Q.
  • Página 94: Impresión Fácil

    Impresión fácil Utilice la cámara para visualizar la imagen que desea imprimir antes de conectar la impresora con el cable USB. Utilice HI para visualizar en la cámara las fotografías que quiere imprimir. Pulse I. • La pantalla de selección de fotografías aparece Impr.Simple Inicio PC / Impr.Personal cuando se ha terminado la impresión.
  • Página 95: Cancelación De La Impresión

    Selección de fotografías que desea imprimir Seleccione las fotografías que desea imprimir. Las fotografías seleccionadas pueden imprimirse posteriormente (reserva de una sola imagen) o la 123-3456 2013.06.01 12:30 fotografía actualmente visualizada puede imprimirse Selecc. Imprimir inmediatamente. Impr.1C. Imprime la fotografía visualizada. Si hay una fotografía a la cual se le ha aplicado la reserva [Impr.1C.] sólo se imprimirá...
  • Página 96: Conexión De La Cámara A Un Ordenador

    • Si no aparece el cuadro de diálogo “Confi guración”, seleccione “Mi PC” (Windows XP) o “Equipo” (Windows Vista/Windows 7) desde el menú de inicio. Haga doble clic en el icono del CD-ROM (OLYMPUS Setup) para abrir la ventana “OLYMPUS Setup” y, a continuación, haga doble clic en “LAUNCHER.EXE”.
  • Página 97: Ajustes Del Monitor

    • Haga clic en el botón “Registro” y siga las instrucciones en pantalla. Instale OLYMPUS Viewer 3. • Compruebe los requisitos del sistema antes de iniciar la instalación. • Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 3” y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software. Sistema...
  • Página 98: Copia De Fotografías A Un Ordenador Sin Olympus Viewer 3

    Copia de fotografías a un ordenador sin OLYMPUS Viewer 3 Su cámara admite la Clase de Almacenamiento Masivo USB. Se puede transferir las imágenes a un ordenador conectando la cámara al ordenador con el cable USB suministrado. Los siguientes sistemas operativos son compatibles con la conexión...
  • Página 99: Otros

    Otros Consejos e información sobre la captura de fotografías La cámara no se enciende, aunque la batería está cargada La batería no está totalmente cargada • Cargue la batería con el cargador. La batería no funciona temporalmente debido al frío •...
  • Página 100: Las Funciones Ajustadas Son Restauradas Según Los Valores Predeterminados En Fábrica

    El ajuste de reducción de ruido se activa • Cuando se fotografía escenas nocturnas, las velocidades de obturación son más lentas y tienden a aparecer ruidos en las imágenes. La cámara activa el proceso de reducción de ruido después de hacer tomas a velocidades de obturación lentas. Durante dicho proceso no es posible hacer tomas.
  • Página 101: Códigos De Error

    Códigos de error Indicación en el Causas posibles Acciones correctivas monitor La tarjeta no está insertada o no Inserte la tarjeta u una tarjeta puede ser reconocida. distinta. Sin Tarjeta Inserte nuevamente la tarjeta. Si el problema persiste, formatéela. Hay un problema en la tarjeta. Si no se puede formatear la Err.
  • Página 102 Indicación en el Causas posibles Acciones correctivas monitor Apague la cámara y espere a que descienda la temperatura interna. Espere un momento a La temperatura interna de la que la cámara se apague cámara se ha elevado debido al La temperatura automáticamente.
  • Página 103: Limpieza Y Almacenamiento De La Cámara

    Limpieza y almacenamiento de la cámara Limpieza de la cámara Apague la cámara y retire la batería antes de limpiar la cámara. Superfi cie externa: • Limpie ligeramente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia, humedezca el paño en agua jabonosa suave y escúrralo bien.
  • Página 104: Mapeo Píx. - Verifi Cación De Las Funciones De Procesamiento De Imágenes

    Mapeo Píx. - Verifi cación de las funciones de procesamiento de imágenes La función de mapeo de píxeles permite que la cámara verifi que y ajuste el elemento de captación de imagen y las funciones de procesamiento de imágenes. Después de utilizar el monitor o de efectuar tomas continuas, espere por lo menos un minuto hasta utilizar la función de mapeo de píxeles, para asegurarse de que está...
  • Página 105: Batería Y Cargador

    Batería y cargador Batería y cargador • Utilice la batería individual de iones de litio Olympus. Utilice exclusivamente baterías recargables OLYMPUS. • El consumo de alimentación de la cámara varía considerablemente dependiendo del uso y otras condiciones. • Como las operaciones siguientes requieren un consumo considerable de alimentación, incluso sin hacer fotografías, la batería se agotará...
  • Página 106: Elementos Básicos De La Tarjeta

    SD, SDHC, SDXC, Eye-Fi, y FlashAir (con función LAN inalámbrica). Para obtener la información más reciente, visite la página Web OLYMPUS. Botón de protección de escritura de tarjeta SD El cuerpo de la tarjeta SD tiene un botón de protección de escritura. Si corre el botón al costado “LOCK”, no será...
  • Página 107: Objetivos Intercambiables

    Objetivos intercambiables Elija una lente según la escena y su propósito creativo. Utilice objetivos diseñados exclusivamente para el sistema Micro Four Thirds y que contengan la etiqueta M.ZUIKO DIGITAL o el símbolo mostrado a la derecha. Con un adaptador, también puede utilizar objetivos del sistema Four Thirds y OM.
  • Página 108: Control De Enfoque De Instantánea (17Mm F1.8, Ed12Mm F2.0)

    Gire el anillo de zoom para el zoom motorizado. E-ZOOM (Zoom motorizado) La velocidad de zoom viene determinada por la rotación. M-ZOOM (Zoom manual) Gire el anillo de zoom para acercar y alejar el zoom. Para fotografi ar sujetos a una distancia de entre 0,2 a MACRO (Macrofotografía) 0,5 m, presione el botón MACRO (C) y deslice el anillo de zoom hacia adelante.
  • Página 109: Principales Especifi Caciones Del Objetivo

     Principales especifi caciones del objetivo 14-42mm ED40-150mm ED14-150mm Opciones f3.5-5.6 II R f4.0-5.6R f4.0-5.6 Montaje Micro Four Thirds Montura Distancia focal 14 – 42 mm 40 – 150 mm 14 – 150 mm Abertura máx. f/3,5 – 5,6 f/4,0 – 5,6 f/4,0 –...
  • Página 110: Información/Accesorios Vendidos Por Separado

    • El tamaño real del archivo varía según el objeto captado. • El número máximo de imágenes fi jas almacenables que se indica en el monitor es 9999. • Para el tiempo de grabación disponible para vídeos, consulte la página web de Olympus. 110 ES...
  • Página 111: Uso De Accesorios Vendidos Por Separado

    Uso de accesorios vendidos por separado Visor electrónico (VF-4) El visor electrónico VF-4 se enciende automáticamente cuando se mira por él. Mientras el visor está encendido, la pantalla del monitor de la cámara está apagada. Mediante los ajustes de menú, se puede seleccionar si se desea alternar automáticamente la visualización entre el visor y el monitor.
  • Página 112: Uso De Un Dial De Ajuste De Dioptrías

     Uso de un dial de ajuste de dioptrías Encienda la cámara y luego ponga el dial de ajuste de dioptrías en una posición tal que aparezca una imagen en el visor. • El ángulo puede cambiarse hasta un máximo de 90°. Dial de ajuste de dioptrías Sensor ocular Botón u...
  • Página 113: Uso De Unidades De Fl Ash Externas Diseñadas Para Esta Cámara

    Uso de unidades de fl ash externas diseñadas para esta cámara Con esta cámara, puede usar una de las unidades de fl ash externas compradas por separado para obtener un fl ash que se adapte a sus necesidades. Los fl ashes externos se comunican con la cámara, lo cual le permite utilizar los modos de fl...
  • Página 114: Alcance Del Control Inalámbrico Del Fl Ash

    • Conectar unidades de fl ash con contactos de señal que no cumplen con los requisitos de Olympus podría dañar la cámara. • Utilice la cámara sólo en el modo de fotografi ado M a velocidades de obturación inferiores a 1/160 seg.
  • Página 115: Directorio Del Menú

    Directorio del menú *1: Puede ser añadido a [Mis Opciones]. *2: Se pueden restaurar los ajustes predeterminados seleccionando [Completo] para [Rest.]. *3: Se pueden restaurar los ajustes predeterminados seleccionando [Básico] para [Rest.]. K Menú de fotografi ado Pestaña Función Por defecto ―...
  • Página 116: Menú Opciones

    q Menú reproducción Pestaña Función Por defecto ― Inicio Melancholy   Efecto Fundido   Desplazam. Todo   Intervalo Diapo 3 seg  Intervalo Vídeo Corto    ― Edicion RAW ― Edic JPEG Sel. Imagen Edicion ―...
  • Página 117 Pestaña Función Por defecto *1 *2 *3 S Botón/Dial ;Función RFunción R REC IFunción Función   Botón GFunción Func. Directa nFunción Detener AF. lFunción Apertura Función   Dial Obturador Obturador Exposición Mand Contr. 1 Dirección   Dial Menú...
  • Página 118 Pestaña Función Por defecto *1 *2 *3 V Exp/p/ISO Pasos EV 1/3EV    Reduc. Ruido Auto    Filtro Ruido Estándar    Auto    Pasos ISO 1/3EV    Límite Alto: 1600 ISO Autom Activ ...
  • Página 119 Pestaña Función Por defecto *1 *2 *3 b K Utilidad Mapeo Píx. — Cambio ±0   Exposición ±0 Aviso Nivel 8  Ajustar Nivel —  Ajustes pantalla táctil   Eye-Fi  # Menú Puerto para Accesorios Pestaña Función Por defecto A Compartir PENPAL...
  • Página 120: Especifi Caciones

    Especifi caciones  Cámara Tipo de producto Tipo de producto Cámara digital con objetivos intercambiables del sistema Micro Four Thirds El objetivo M.Zuiko Digital, Objetivo del sistema Micro Four Thirds Montaje de objetivo Montaje Micro Four Thirds Distancia focal equivalente Aprox.
  • Página 121: Batería De Iones De Litio

    Disparador automático Tiempo operativo: 12 seg. / 2 seg. / Personalizado Función de ahorro de Cambio al modo de reposo: 1 minuto (puede personalizarse); energía apagado: 5 minutos Flash Modo de control del fl ash TTL-AUTO (modo de fl ash previo TTL)/MANUAL Velocidad de 1/250 seg.
  • Página 122: Cuadro De Sistema

    Macro *1 No todos los objetivos se pueden usar con el adaptador. Para conocer más detalles, consulte el sitio oficial web de Olympus. También, por favor note que la fabricación de de los Objetivos del Sistema OM se ha descontinuado.
  • Página 123: Objetivos

    FC-1 Controlador de flash para macro *3 El OLYMPUS PENPAL sólo se puede utilizar en la región donde se compró. Dependiendo de las zonas, su uso puede infringir la normativa sobre las ondas y puede estar sujeto a sanción. *4 Utilice la tarjeta SD con función de conexión inalámbrica o la tarjeta Eye-Fi en conformidad con las leyes...
  • Página 124: Accesorios Principales

    Consulte el sitio web de OLYMPUS para obtener información sobre los objetivos que pueden utilizarse. • Utilice el accesorio de objetivo adecuado para el modo SCN (f, w, o m).
  • Página 125: Precauciones De Seguridad

    RETIRE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR). EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS SUSCEPTIBLES DE SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como fi nalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación...
  • Página 126: Precauciones Al Manipular La Batería

    • La cámara utiliza una batería de iones de litio prevenir las siguientes situaciones de peligro especifi cada por Olympus. Cargue la batería con el que podrían causarles serias lesiones: cargador especifi cado. No utilice otros cargadores.
  • Página 127: Precaución Sobre El Ambiente De Uso

    • Esta cámara utiliza una batería de iones de cámaras ni de las lentes intercambiables. No litio especifi cada por Olympus. No utilice olvide colocar la tapa de la cámara cuando ningún otro tipo de batería. Para el uso seguro retire el objetivo.
  • Página 128: Avisos Legales Y Otros

    • No dejar caer, ni ejercer fuerza sobre el objetivo. contenida. Olympus se reserva el derecho de modifi car las características y el contenido de esta publicación o • No sujetar las partes móviles del objetivo.
  • Página 129: Para Los Clientes De Norte Y Sudamérica

    Productos defectuosos será la única obligación almacenamiento inadecuado, falta de de Olympus y la única solución al cliente bajo lo desempeño del operador programado e cual se estipula aquí. ítemes de mantenimiento, fuga de fl uido de pila, uso de elementos consumibles, El cliente es responsable y deberá...
  • Página 130 PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, O y/o retire ninguna película del Producto antes RELACIONADA A LA TRANSGRESIÓN DE de enviar el Producto a Olympus para hacer un CUALQUIER PATENTE, DERECHOS DEL servicio. AUTOR U OTRO DERECHO PROPIETARIO USADO O INCLUIDO ALLÍ.
  • Página 131: Para Los Clientes De Europa

    Garantía SERVICIO Mundial, el cliente puede presentar el producto a cualquier Centro de Servicio Olympus. Tenga Vea la parte titulada “GARANTÍA MUNDIAL” para en cuenta que no en todos los países existe un encontrar el Centro de Servicio más cercano.
  • Página 132: Marcas Comerciales

    Corporation. correa, la tapa del objetivo, las pilas, etc. • La función “Shadow Adjustment 4 La responsabilidad de Olympus bajo esta Technology” (Tecnología de Ajuste Garantía Mundial, queda limitada únicamente de Sombras) contiene tecnologías a la reparación y reemplazo del producto.
  • Página 133: Índice

    Índice Símbolos Ajustes pantalla táctil ......80 Álbum PENPAL........91 # Modo RC ........113 Anillo Enfoque ........73 W (Selección del idioma) ....71 ART (Modo de fi ltro artístico) ....28 c/# Pantalla Menú ......71, 72 Asist MF ..........73 P Home ...........73 Aspecto..........51 I Prior.
  • Página 134 Espac. Color ........78 Modo AF ........55, 73 Estabil Imag .........47 Modo Art Pantalla ........75 Establecer intervalo ......65 Modo Fotografía ......48, 60 Exposición Múltiple a .......64 Modo Inactiv........75 Modo n ..........79 Extend. LV ...........75 Eye-Fi ..........80 Modo USB ...........75 MTP .............98 Filtro Ruido ..........76 Firmware ..........71 Nivel de grabación .......79...
  • Página 135 Tamaño Copia Foto ......91 Teleconvertidor digital ....66, 82 Teleconvertidor para vídeo ....88 Todas > ..........78 Uso Alb. Memoria ........91 Vídeo R .........57, 79 Visual Imag ..........71...
  • Página 137 WC044201...

Tabla de contenido