Olympus E-M1 Manual De Instrucciones

Olympus E-M1 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para E-M1:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su
nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una
mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba
para familiarizarse con el uso de su cámara.
Las ilustraciones de cámara y de pantalla que contiene este manual fueron concebidas durante la
etapa de desarrollo del producto. Por lo tanto, pueden existir diferencias entre las ilustraciones y el
aspecto final del producto real.
El contenido variará en caso de que se realicen adiciones y/o modificaciones de las funciones
debido a una actualización del firmware de la cámara. Para obtener la información más reciente,
visite la página Web OLYMPUS.
Contenido
Índice rápido de tareas
Preparación de la cámara y
1.
características
2.
Toma con el visor
3.
Toma con la visualización en vivo
4.
Visualización de fotografías y vídeos
5.
Operaciones básicas
6.
Otras opciones de disparo
7.
Funciones del menú
8.
Impresión de fotografías
Conexión de la cámara a un
9.
ordenador y a un smartphone
Batería, cargador de la batería, y
10.
tarjeta
11.
Objetivos intercambiables
Uso de accesorios vendidos por
12.
separado
13.
Información
14.
Precauciones de seguridad
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus E-M1

  • Página 1 Información Precauciones de seguridad Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Página 2: Information For Your Safety

     Este aviso hace referencia a la unidad de fl ash suministrada, y está dirigido principalmente a los usuarios residentes en Norteamérica. Information for Your Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Ajuste de las funciones de Índice rápido de tareas toma ..........28 Extraiga el contenido del Utilización de las guías paquete ..........9 rápidas ........28 Utilización de Control Live ..30 Preparación de la cámara y características Visualización de fotografías y Nombre de las piezas ....10 vídeos Carga e inserción de la Visualización de fotografías y...
  • Página 4 Selección de apertura y velocidad Otras opciones de disparo 68 de obturación (M modo Reducción de las vibraciones manual)........41 de la cámara (estabilizador de Uso del modo de vídeo (n) ..42 imagen)........68 Adición de efectos a un vídeo Opciones de procesado (modo [Efecto vídeo]......42 fotografía) .........70 Utilización de fi...
  • Página 5 Antes de usar los menús del Smartphone) ......90 Puerto para Accesorios ..112 Uso del menú de opciones ..91 Utilizar OLYMPUS PENPAL ... 113 X (Ajuste de fecha/hora) ..91 A Compartir PENPAL .... 114 W (Cambio del idioma de B Álbum PENPAL ....115 visualización) ......91...
  • Página 6 Batería, cargador de la batería, Precauciones de y tarjeta seguridad Batería y cargador ....126 Precauciones de seguridad ..155 Uso de un adaptador de CA Índice opcional ........126 Uso del cargador en el extranjero ........126 Tarjetas válidas ......127 Modo de grabación y tamaño de archivo/número de imágenes fi...
  • Página 7: Índice Rápido De Tareas

    Índice rápido de tareas Fotografi ado Toma de fotografías con ajustes iAUTO (A) automáticos Fotografía fácil con efectos especiales Filtro artístico (ART) Elección de la proporción Proporción Adaptación rápida de los ajustes a la Modo de escena (SCN) escena Fotografía profesional de manera sencilla Menú...
  • Página 8: Ajustes De La Cámara

    Crear una orden de Impresiones comerciales impresión Orden de compartir Uso de la función LAN inalámbrica de la cámara Compartir fotos fácilmente OLYMPUS PENPAL Conexión a Smartphone Ajustes de la cámara Recuperación de los ajustes Rest. predeterminados ¿Cómo guardar los ajustes? Mis Opciones Cambio del idioma de visualización del...
  • Página 9: Extraiga El Contenido Del Paquete

    Extraiga el contenido del paquete Se incluyen los siguientes elementos con la cámara. Si falta algún elemento o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor al que haya comprado la cámara. Cámara Tapa de la cámara Correa Cable USB CB-USB6 •...
  • Página 10: Preparación De La Cámara Y Características

    Preparación de la cámara y características Nombre de las piezas d Palanca ON/OFF (encendido/apagado) 1 Cierre del dial de modo....P. 18 ............P. 16 2 Dial trasero* (o) ....... P. 23, 38 – 41, 58, 60, 110 e Botón v Botón AFm (AF/Modo de medición) 3 Botón Fn2 .........P.
  • Página 11 c Botón Q ........P. 30, 77 1 Puerto para accesorios ....P. 112 2 Dial de ajuste de dioptrías ....P. 20 d Teclas de control* ......P. 31 e Botón MENU .........P. 77 3 Botón u (LV) .......P. 19 f Botón q (Reproducción) ..P. 31, 63 4 Monitor (Pantalla táctil) ........P.
  • Página 12: Carga E Inserción De La Batería

    Carga e inserción de la batería Carga de la batería. Marca de indicación de dirección () Indicador de carga Cargador de batería Se ilumina Carga en de iones de litio en naranja progreso Toma de corriente Carga de CA de pared completada Indicador de carga Parpadea en...
  • Página 13: Insertar Y Extraer Tarjetas

    Insertar y extraer tarjetas Colocación de la tarjeta. • Abra la tapa de la ranura de la batería. • Empuje la tarjeta hacia el interior de la ranura hasta que quede bloqueada. g “Tarjetas válidas” (P. 127) Precauciones • Apague la cámara antes de colocar o quitar la tarjeta.
  • Página 14: Colocación De Un Objetivo En La Cámara

    Colocación de un objetivo en la cámara Coloque un objetivo en la cámara. Tapa trasera • Alinee la marca de fi jación del objetivo (roja) de la cámara con la marca de alineación (roja) del objetivo y, a continuación, inserte el objetivo en el cuerpo de la cámara. •...
  • Página 15: Instalación De La Unidad De Fl Ash

    Instalación de la unidad de fl ash Extraiga la cubierta de terminales de la unidad de fl ash e instale el fl ash en la cámara. • Deslice la unidad de fl ash hasta el fondo, deteniéndose cuando haga contacto con la parte trasera de la zapata y cuando esté...
  • Página 16: Encendido

    Encendido Ponga la palanca ON/OFF en la posición ON para encender la cámara. • Al encender la cámara, se encenderá el monitor. • Para apagar la cámara, vuelva a poner la palanca en la posición OFF.  Palanca ON/OFF (encendido/apagado) ...
  • Página 17: Ajuste De Fecha/Hora

    Ajuste de fecha/hora Las informaciones de fecha y hora están grabadas en la tarjeta junto con las imágenes. El nombre del archivo también está incluido junto con la información referente a la fecha y hora. Asegúrese de ajustar la fecha/hora correcta antes de utilizar la cámara.
  • Página 18: Selección Del Modo De Disparo

    Selección del modo de disparo Indicador Icono de Utilice el dial de modo para seleccionar el modo modo de fotografi ado. Un modo totalmente automático en el que la cámara optimiza automáticamente todos los ajustes para la escena actual. La cámara hace todo el trabajo, lo que resulta especialmente práctico para quien se inicia en el mundo de la fotografía.
  • Página 19: Selección De Un Método De Toma

    Selección de un método de toma Con esta cámara, se puede elegir entre dos métodos de toma: Toma con el visor y toma con la visualización en vivo por el monitor. Presione el botón u para alternar entre los métodos de toma. Además, se pueden ajustar varias funciones de toma mediante el Panel Super Control, el Control Live, y el Panel Super Control LV, dependiendo del método de toma.
  • Página 20: Toma Con El Visor

    Toma con el visor Fotografi ado Cada vez que se presiona el botón u, se alterna entre la toma con el visor y la toma con la visualización en vivo. Al realizar la toma con el visor, el Panel Super Control aparece en el monitor.
  • Página 21 Presione suavemente el botón disparador hasta alcanzar la primera posición. (Pulse hasta la mitad.) • Aparecerá la marca de confi rmación AF (() y verá un marco verde (objetivo AF) en el lugar enfocado. Objetivo AF Pulse el botón disparador hasta la mitad.
  • Página 22: Grabación De Vídeos

    Grabación de vídeos Se pueden grabar vídeos en todos los modos de toma excepto en J (PHOTO STORY). Primero, trate de grabar en el modo totalmente automático. Ajuste el dial de modo en A. Pulse el botón R para comenzar la grabación. Botón R •...
  • Página 23: Ajuste De Las Funciones De Toma

    Ajuste de las funciones de toma Uso del botón multifunción Al encuadrar imágenes en el visor, se pueden ajustar rápidamente las confi guraciones mediante el botón multifunción. En las confi guraciones predeterminadas, el botón Fn2 tiene asignado el papel de botón multifunción. ...
  • Página 24: Uso Del Panel Super Control

    Uso del Panel Super Control Al realizar tomas con el visor, el Panel Super Control aparece en el monitor. Ajuste las funciones principales de toma mediante el Panel Super Control. Visualización del Panel Super Control AUTO AUTO NORM AUTO 01:02:03 01:02:03 250 F5.6 1023...
  • Página 25: Toma Con La Visualización En Vivo

    Toma con la visualización en vivo Fotografi ado Presionando el botón u, se puede alternar entre la toma con el visor y la toma con la visualización en vivo. En las tomas con la visualización en vivo, el sujeto aparece en el monitor.
  • Página 26: Grabación De Vídeos

    Grabación de vídeos Se pueden grabar vídeos en todos los modos de toma excepto en J (PHOTO STORY). Primero, trate de grabar en el modo totalmente automático. Ajuste el dial de modo en A. Pulse el botón R para comenzar la grabación. Botón R •...
  • Página 27: Uso De La Pantalla Táctil

    Uso de la pantalla táctil Al realizar tomas con la visualización en vivo, pueden utilizarse las funciones del panel táctil. Selección de un método de enfoque Puede enfocar y disparar pulsando suavemente sobre el monitor. Pulse suavemente sobre T para alternar entre los ajustes de la pantalla táctil.
  • Página 28: Ajuste De Las Funciones De Toma

    Ajuste de las funciones de toma Utilización de las guías rápidas Las guías rápidas están disponibles en el modo iAUTO (A). Mientras iAUTO esté en modo automático completo, las guías rápidas facilitan el acceso a una variedad de técnicas fotográfi cas avanzadas. Ajuste el dial de modo en A.
  • Página 29 Precauciones • [Fondo Borroso] y [Movimiento Escena] no se pueden utilizar simultáneamente. • Si se encuentra seleccionada [RAW] como calidad de imagen, ésta se ajustará automáticamente a [YN+RAW]. • Los ajustes hechos con la guía rápida no afectan a la copia RAW. •...
  • Página 30: Utilización De Control Live

    Utilización de Control Live Al realizar tomas con la visualización en vivo, se puede usar el Control Live para ajustar funciones en los modos P, A, S, M, n , y J. Mediante el Control Live podrá previsualizar los efectos de los diferentes ajustes en el monitor. S-IS AUTO S-IS AUTO Funciones...
  • Página 31: Visualización De Fotografías Y Vídeos

    Visualización de fotografías y vídeos Visualización de fotografías y vídeos Pulse el botón q. • Se mostrará su fotografía o vídeo más reciente. • Seleccione la fotografía o el vídeo que desee con el dial delantero o las teclas de control.
  • Página 32: Visualización De Imágenes Fi Jas

    Visualización de imágenes fi jas Reproducción en primer plano En la reproducción de una sola imagen, gire el dial trasero hasta la posición a para ampliarla. Gírelo hasta la posición G para regresar a la reproducción de una sola imagen. 100-0020 2013.10.01 12:30 Dial trasero...
  • Página 33: Borrado De Imágenes

    Borrado de imágenes Visualice una imagen que desee borrar y pulse el botón . Seleccione [Si] y pulse el botón Q. El comportamiento del botón se puede modifi car de tal modo que no se visualice confi rmación. g [Borrado Rápido] (P. 99) Borrar Atrás Acept.
  • Página 34: Uso De La Pantalla Táctil

    Uso de la pantalla táctil Se puede usar el panel táctil para manipular las imágenes.  Reproducción a pantalla completa Visualización de imágenes adicionales • Deslice su dedo hacia la izquierda para visualizar posteriores encuadres, a la derecha para visualizar encuadres anteriores.
  • Página 35: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Visualizaciones de información durante la toma Visualización del visor al realizar tomas con el visor 01:02:03 ISO-A ISO-A Hi +7 Hi +7 250 F5.6 +2.0 +2.0 1023 Sh -3 Sh-3 01:02:03 Hi +7 Hi +7 ISO-A ISO-A 250 F5.6 +2.0 +2.0 1023 Sh - 3...
  • Página 36: Visualización Del Monitor Al Realizar Tomas Con La Visualización En Vivo

    Visualización del monitor al realizar tomas con la visualización en vivo Wi-Fi FP RC BKT S-IS S-IS S-AF S-AF I S O -3 -3 01:02:03 01:02:03 250 F5.6 1023 1023 1 Indicador de escritura de la tarjeta m Número de imágenes fi jas almacenables........P.
  • Página 37: Cambio De La Visualización De Información

    Cambio de la visualización de información Puede cambiar la información que aparece en el monitor mientras fotografía mediante el botón INFO.  Al realizar tomas con el visor Visualización del monitor INFO INFO INFO INFO INFO INFO Wi-Fi Wi-Fi 2013.10.01 12:30 AUTO AUTO ISO-A...
  • Página 38: Uso De Los Modos De Disparo

    Uso de los modos de disparo Fotografía automática (P modo de programa) En el modo P, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la apertura en función de la luminosidad del sujeto. Ajuste el dial de modo en P. Wi-Fi S-IS AUTO S-IS AUTO...
  • Página 39: Selección De La Apertura (A Modo De Prioridad De Apertura)

    Selección de la apertura (A modo de prioridad de apertura) En el modo A, usted elige la apertura y deja que la cámara ajuste automáticamente la velocidad de obturación para alcanzar una exposición óptima. Gire el dial de modo hasta A. Posición de la palanca Dial delantero Dial...
  • Página 40: Selección De La Velocidad De Obturación (S Modo De Prioridad De Obturación)

    Selección de la velocidad de obturación (S modo de prioridad de obturación) En el modo S, usted elige la velocidad de obturación y deja que la cámara ajuste automáticamente la apertura para alcanzar una exposición óptima. Gire el dial de modo hasta la posición S.
  • Página 41: Selección De Apertura Y Velocidad De Obturación (M Modo Manual)

    Selección de apertura y velocidad de obturación (M modo manual) En el modo M, usted elige tanto la apertura como la velocidad de obturación. Una velocidad ajustada en BULB hace que el obturador permanezca abierto durante el tiempo que mantiene pulsado el botón disparador. Ajuste el dial de modo en M. Dial delantero Posición de la palanca Dial...
  • Página 42: Uso Del Modo De Vídeo (N)

    Precauciones • En la fotografía bulb en directo, con lapso de tiempo en directo, o compuesta en vivo, hay límites en los ajustes disponibles de la sensibilidad ISO. • Para reducir la borrosidad de la cámara durante la toma con bulbo, con lapso de tiempo o con fotografía compuesta, monte la cámara sobre un trípode fi...
  • Página 43 Aplica un efecto de post-imagen. Las post-imágenes aparecen detrás de los objetos en movimiento. Rastro múltiple • Toque el icono para aplicar el efecto. Tóquelo de nuevo para cancelar el efecto. Añada polvo y raspaduras de forma aleatoria para lograr un efecto de película antigua.
  • Página 44: Utilización De Fi Ltros Artísticos

    Utilización de fi ltros artísticos Gire el dial de modo hasta ART. • Se visualizará un menú con los fi ltros artísticos. Pop Art Seleccione un fi ltro con FG. • Pulse Q o pulse el botón disparador hasta la mitad para seleccionar el elemento resaltado y salga del menú...
  • Página 45  Usando [Color Parcial] Grabe sólo tonos seleccionados en color. Gire el dial de modo hasta ART. Seleccionar [Color Parcial]. COLOR Realce un tipo o efecto y pulse Q. • Un anillo de color aparece en la pantalla. Gire el dial delantero o el dial trasero para seleccionar un color.
  • Página 46: Fotografi Ado En Modo De Escena

    Fotografi ado en modo de escena Gire el dial de modo hasta SCN. • Se visualizará un menú del menú de escenas. Retrato Seleccione una escena con FG. • En la pantalla del menú de escenas, presione I para mostrar los detalles del modo de escena en el monitor de la cámara.
  • Página 47 • Si está usando una lente que tenga interruptor para el estabilizador de imagen, apague el estabilizador de imagen cuando use [Barrido]. • Podrían no obtenerse los resultados deseados con escenas luminosas. Un fi ltro ND comercial puede realzar el efecto. •...
  • Página 48: Uso De Photo Story

    Uso de PHOTO STORY Gire el dial de modo hasta J. Estándar • A continuación se visualizará un menú de PHOTO STORY. Estándar Velocidad Ampliar/Reducir Layout Marcos creativos Proyecto en curso Utilice FG para elegir el tema de la PHOTO STORY. •...
  • Página 49: Reanudar Un Reportaje Fotográfi Co Suspendido

    Tome una imagen para el primer cuadro. • La imagen que ha tomado aparece en el primer cuadro. ISO-A • Para salir antes de tomar todos los encuadres, pulse el botón MENU y elija una opción de guardar. F5.0 0.0 1023 1023 Guarde las imágenes en la tarjeta de memoria y fi...
  • Página 50 Precauciones • Si la cámara se apaga durante la toma, los datos de las imágenes tomadas hasta ese momento quedan cancelados y no se graban en la tarjeta de memoria. • Si se encuentra seleccionada [RAW] como calidad de imagen, ésta se ajustará automáticamente a [YN+RAW].
  • Página 51: Opciones De Fotografía Normal

    Opciones de fotografía normal Control de exposición (compensación de exposición) Gire el dial delantero para elegir la compensación de la exposición. Elija valores positivos (“+”) para hacer las fotografías más claras, y valores negativos (“–”) para hacer las fotografías más oscuras. La exposición se puede ajustar hasta ±5,0 EV. Negativo (–) Sin compensación (0) Positivo (+)
  • Página 52: Uso Del Fl Ash (Fotografía Con Fl Ash)

    Uso del fl ash (fotografía con fl ash) El fl ash puede ajustarse manualmente según sea necesario. El fl ash puede utilizarse para la fotografía con fl ash en una amplia variedad de condiciones de disparo. Acople el fl ash a la cámara y levante la unidad de emisión de luz.
  • Página 53 Precauciones • En [!/#! (Flash de reducción del efecto de ojos rojos)], transcurre 1 segundo desde los fl ashes previos hasta que se acciona el obturador. No mueva la cámara hasta que fi nalice la toma. • [!/#! (Flash de reducción del efecto de ojos rojos)] puede no funcionar de forma efi...
  • Página 54: Selección Del Área De Enfoque (Af Zona)

    Selección del área de enfoque (AF Zona) Elija cuál de los 81 áreas de enfoque automático se utilizarán para el enfoque automático. Presione las teclas de control o el botón Fn1 para mostrar los áreas AF. Gire el dial para elegir la posición AF. •...
  • Página 55: Af Con Prioridad Al Rostro/Af De Detección De Pupilas

    AF con prioridad al rostro/AF de detección de pupilas La cámara detecta rostros y ajusta el enfoque y la medición ESP digital. Pulse el botón Fn1 para visualizar el objetivo AF. Presione el botón INFO. • Puede cambiar el método de selección del objetivo AF. Use HI para seleccionar una opción y presione Método de selección J Prior.
  • Página 56: Marco De Zoom Af/Zoom Af

    Marco de zoom AF/zoom AF Puede usar el zoom en una porción del cuadro cuando esté ajustando el enfoque. Si selecciona una proporción de zoom elevada, podrá usar el enfoque automático para enfocar un área más pequeña que la cubierta normalmente por el objetivo de enfoque automático (AF).
  • Página 57: Ráfaga De Disparo/Uso Del Disparador Automático

    Ráfaga de disparo/uso del disparador automático Mantenga pulsado el botón disparador hasta el fondo para tomar una serie de fotos. Alternativamente, puede tomar fotografías utilizando el disparador automático. Ajuste la palanca en la posición 1 y presione el botón jYHDR para mostrar los elementos de la selección.
  • Página 58: Ajuste Del Color (Balance De Blancos)

    Ajuste del color (balance de blancos) El balance de blancos (WB) garantiza que los objetos blancos de las imágenes grabadas se vean blancos. [AUTO] es adecuado para la mayoría de circunstancias, pero se pueden elegir otros valores según la fuente de luz cuando [AUTO] no da resultados satisfactorios o si deliberadamente desea introducir otra coloración en sus imágenes.
  • Página 59: Sensibilidad Iso

    Balance de blancos de un toque Mida el balance de blancos colocando un trozo de papel u otro objeto blanco bajo la misma luz que se va a usar en la toma fi nal. Esta función es útil para fotografi ar objetos bajo iluminación natural, así...
  • Página 60: Control Del Color (Generador Color)

    Control del color (Generador Color) Se puede ajustar el color del sujeto mientras se mira por el visor. Seleccione esta función con el botón multifunción para usarla. Ajuste el botón multifunción en c (Creador de colores) con antelación (P. 23) Mientras mira por el visor, presione el botón Fn2.
  • Página 61 Gire el dial delantero para seleccionar un ajuste. Se realizan cuatro tomas, cada una con una exposición diferente, y las HDR1 tomas se combinan en una imagen HDR en el interior de la cámara. • [HDR2] proporciona una imagen más impresionante que [HDR1]. •...
  • Página 62: Visualización De Información Durante La Reproducción

    Visualización de información durante la reproducción Información sobre las imágenes reproducidas Visualización simplifi cada Visualización en conjunto 7 89 ×10 ×10 ×10 ×10 F5.6 F5.6 +2.0 +2.0 45mm 45mm ±0 ±0 +1.0 +1.0 AUTO ISO 400 ISO 400 Adobe Adobe Natural Natural 4608×3456...
  • Página 63: Cambio Del Método De Visualización De La Información De Reproducción

    Cambio del método de visualización de la información de reproducción Pulse el botón q para visualizar las fotografías a pantalla completa. Pulse el botón disparador hasta la mitad para regresar al modo de fotografi ado. Visualización del índice/visualización del calendario 2013.10 100-0020 2013.10.01 12:30...
  • Página 64: Compartir Imágenes A Través De La Conexión Wi-Fi (Orden De Compartir)

    Compartir imágenes a través de la conexión Wi-Fi (Orden de compartir) Puede conectarse a un smartphone a través de LAN inalámbrica a la que está conectada la cámara (P. 123). Una vez que el smartphone esté conectado, puede usarlo para visualizar imágenes guardadas en la tarjeta, y transferir imágenes entre la cámara y el smartphone.
  • Página 65: Manipulación De Las Imágenes De Reproducción

    Manipulación de las imágenes de reproducción Pulse Q durante la reproducción para que aparezca un menú de opciones sencillas que podrá utilizar en el modo de reproducción. JPEG Edic JPEG Orden de compartir Girar Atrás Acept. Fotograma de Fotograma de vídeo imagen fi...
  • Página 66 Protección de imágenes Proteja las imágenes de un borrado accidental. Visualice la JPEG imagen que desee proteger y pulse Q para visualizar el menú Edic JPEG de reproducción. Seleccione [0] y pulse Q y, a continuación, Orden de compartir pulse F para proteger la imagen. Las imágenes protegidas vienen indicadas con el símbolo 0 (protegida).
  • Página 67 • Podrá cambiar el valor de [Joy] a un BGM diferente. Grabe los datos descargados del sitio web de Olympus en la tarjeta, seleccione [Joy] como [BGM] en el paso 2 y pulse I. Para realizar la descarga, visite esta página web:...
  • Página 68: Otras Opciones De Disparo

    Otras opciones de disparo Reducción de las vibraciones de la cámara (estabilizador de imagen) Puede reducir el grado en que vibra la cámara cuando se fotografía con poca luz o con mucha ampliación. El estabilizador de imagen se inicia al presionar el botón disparador hasta la mitad.
  • Página 69 Precauciones • El estabilizador de imagen no puede corregir una vibración excesiva de la cámara ni la vibración que se da en la cámara cuando la velocidad de obturación está ajustada a la velocidad más baja. En estos casos, se recomienda el uso de un trípode. •...
  • Página 70: Opciones De Procesado (Modo Fotografía)

    Opciones de procesado (modo fotografía) Seleccione un modo de fotografía y realice ajustes individuales al contraste, nitidez y otros parámetros (P. 80). Los cambios para cada modo de fotografía se almacenan por separado. Presione el botón Q y seleccione [Modo Fotografía]. Modo fotografía S-IS AUTO S-IS AUTO...
  • Página 71: Adición De Efectos A Un Vídeo

    Adición de efectos a un vídeo En el modo de vídeo, puede crear vídeos que aprovechen los efectos disponibles en el modo de fotografía. Coloque el dial en la posición n para activar los ajustes. Ajuste el modo de toma en n , presione el botón Modo de fotografi...
  • Página 72: Calidad De Imagen (Modo De Grabación)

    Calidad de imagen (modo de grabación) Seleccione una calidad de imagen para las fotografías y vídeos de acuerdo a su uso previsto, como por ejemplo para su retoque en ordenador o para publicarla en un sitio web. Presione el botón Q y seleccione una calidad de imagen para las fotografías o los vídeos.
  • Página 73: Modos De Grabación (Vídeos)

      Modos de grabación (vídeos) Modo de Número de Formato de Aplicación grabación píxeles archivo Full HD Fine 1920×1080 Full HD Normal 1920×1080 MPEG-4 AVC/ Visualización en un televisor H.264* y otros dispositivos HD Fine 1280×720 HD Normal 1280×720 1280×720 Para la reproducción o Motion JPEG*...
  • Página 74: Selección Del Modo De Medición De Brillo (Medición)

    Selección del modo de medición de brillo (medición) Elija la forma de medir la luminosidad del sujeto de la cámara. Ajuste la palanca en la posición 1 y presione el botón AFm. • También puede presionar el botón Q para seleccionar la medición. HI HI S-AF S-AF...
  • Página 75: Selección De Un Modo De Enfoque (Modo Af)

    Selección de un modo de enfoque (modo AF) Seleccione un método de enfoque (modo de enfoque). Podrá seleccionar distintos métodos de enfoque para el modo de fotografía fi ja y el modo n . Ajuste la palanca en la posición 1 y presione el botón AFm. •...
  • Página 76: Opciones De Sonido De Vídeo (Grabación De Sonido En Los Vídeos)

    • La selección [Modo AF] no se puede modifi car cuando se elige MF con un objetivo equipado con embrague de enfoque manual (P. 130). • Al usar un objetivo de sistema Four Thirds, el enfoque automático no funcionará durante la grabación de vídeos.
  • Página 77: Funciones Del Menú

    Personalización de los ajustes de la cámara (P. 93) Opciones del menú del puerto para dispositivos accesorios del puerto, como EVE u OLYMPUS PENPAL (P. 112)* Confi guración de cámara (p. ej., fecha e idioma) * No se muestra con los ajustes predeterminados.
  • Página 78: Uso Del Menú De Disparo 1/Menú De Disparo 2

    Uso del Menú de disparo 1/Menú de disparo 2 Menú de disparo 1 Config. Tarj. Reset/Mis Opciones Modo Fotografía Aspecto Imagen Teleconvertidor digital Comp. trapecio Atrás Acept. Confi g. Tarj. (P. 78) j/Y (Ráfaga de disparo/Disparador Reset/Mis Opciones (P. 79) automático) (P.
  • Página 79: Recuperación De Los Ajustes Predeterminados (Reset/Mis Opciones)

    Recuperación de los ajustes predeterminados (Reset/Mis Opciones) Los ajustes de la cámara pueden restaurarse fácilmente a sus valores predeterminados. Utilización de las confi guraciones de reajuste Recupera los ajustes predeterminados. Seleccione [Reset/Mis Opciones] en el W Menú de disparo 1. Seleccione [Rest.] y pulse Q.
  • Página 80: Opciones De Procesamiento (Modo Fotografía)

    Opciones de procesamiento (Modo Fotografía) Se pueden hacer ajustes por separado del contraste, la nitidez y otros parámetros en los ajustes del [Modo Fotografía] (P. 70). Los cambios para cada modo de fotografía se almacenan por separado. Seleccione [Modo Fotografía] en el W Menú de Menú...
  • Página 81: Calidad De Imagen (K)

    Tono Imag. Colorea la imagen en blanco y negro. (Monotono) Crea una imagen normal en blanco N:Neutral y negro.   S:Sepia Sepia B:Azul Azulado P:Morado Púrpura G:Verde Verdoso Precauciones • Los cambios de contraste no afectan a los demás ajustes distintos de [Normal]. Calidad de imagen (K) Seleccione un nivel de calidad de imagen.
  • Página 82: Variación De Ciertos Ajustes A Lo Largo De Una Serie De Fotografías (Horquillado)

    Variación de ciertos ajustes a lo largo de una serie de fotografías (horquillado) “Horquillado” quiere decir el acto de cambiar los ajustes automáticamente durante una serie de disparos o una serie de imágenes para “horquillar” el valor actual. Se pueden guardar los ajustes de fotografi...
  • Página 83 WB BKT (Horquillado WB) Se crean automáticamente tres imágenes con diferentes balances de blancos (ajustados en diferentes direcciones de color) a partir de una toma, empezando por el valor actualmente seleccionado para el balance de blancos. El horquillado de balance de blancos está disponible en los modos P, A, S y M.
  • Página 84: Grabación De Múltiples Exposiciones En Una Sola Imagen (Exposición Múltiple)

    Grabación de múltiples exposiciones en una sola imagen (exposición múltiple) Grabe exposiciones múltiples en una sola imagen por medio de la opción de calidad de la imagen seleccionada actualmente. Seleccione [Exposición Múltiple] en X Menú de disparo 2. Cambie los ajustes. Exposición Múltiple Encuadre Auto Aumento...
  • Página 85: Toma Automática A Intervalos Fi Jos (Disparo A Intervalos)

    Toma automática a intervalos fi jos (disparo a intervalos) Puede ajustar la cámara de manera que se dispare automáticamente al cabo de un intervalo de tiempo determinado. Los cuadros tomados también pueden grabarse como en un único vídeo. Este ajuste sólo está disponible en los modos P/A/S/M. Establezca los siguientes ajustes en [Establecer intervalo] en X Menú...
  • Página 86: Toma De Fotografías Con Fl Ash Controlado Por Mando A Distancia Inalámbrico

    Toma de fotografías con fl ash controlado por mando a distancia inalámbrico Se puede usar el fl ash suministrado y un fl ash equipado con la función de modo RC para hacer fotografía con fl ash inalámbrico. g “Toma de fotografías con fl ash controlado por mando a distancia inalámbrico”...
  • Página 87: Fotografía Hdr

    Notas • Cuando [D (Compensación trapezoidal)] (P. 104) se asigna a un botón usando [Función Botón], al pulsar el botón seleccionado se muestran opciones digitales de cambio. Tenga en cuenta que en este caso, la opción [Comp. trapecio] en el Menú de disparo 1 no se puede utilizar para activar y desactivar el cambio digital.
  • Página 88: Uso Del Menú De Reproducción

    Uso del menú de reproducción Menú reproducción Edicion Orden Impres. Reset Segur Conexión a Smartphone Atrás Acept. Orden Impres. (P. 116) m (P. 67) Reset Segur (P. 90) R (P. 88) Conexión a Smartphone (P. 90) Edicion (P. 88) Girar imágenes (R) Cuando se ajuste en [On], las fotografías que haya tomado con la cámara en posición vertical se girarán de forma automática y se mostrarán con orientación vertical.
  • Página 89 Elija entre las siguientes opciones: [Aj Sombra]: Ilumina un sujeto oscuro con luz de fondo. [Cor.O.Rojo]: Reduce el fenómeno de ojos rojos durante el fotografi ado con fl ash. [P]: Use el dial para elegir el tamaño del recorte, y FGHI para posicionar el recorte.
  • Página 90: Cancelación De Todas Las Protecciones

    Combinación de imágenes Se pueden combinar y guardar como una imagen separada hasta 3 imágenes RAW tomadas con la cámara. La imagen se guarda con el modo de grabación confi gurado en el momento de guardar la imagen. (Si se selecciona [RAW], la copia se guardará en el formato [YN+RAW].) Seleccione [Edicion] en el q Menú...
  • Página 91: Ajuste De Fecha/Hora)

    Uso del menú de opciones Utilice el Menú Ajustes para ajustar las funciones Menú Ajustes básicas de la cámara. --.--.-- --:-- Español j±0 k±0 Visual Imag 0.5seg Ajustes Wi-Fi c/# Pantalla Menú Firmware Atrás Acept. Opción Descripción Ajustar el reloj de la cámara. (Ajuste de fecha/hora) Se puede cambiar el idioma utilizado para las indicaciones de...
  • Página 92: Confi Guración De Una Conexión Lan Inalámbrica (Ajustes Wi-Fi)

    Confi guración de una conexión LAN inalámbrica (Ajustes Wi-Fi) Para usar las funciones LAN inalámbrica de la cámara (P. 123), necesita realizar determinados ajustes, como el de la contraseña utilizada para la conexión. [Privada] y [Única] están disponibles para una conexión única. Ajuste del método de selección de contraseña Seleccione [Ajustes Wi-Fi] en el d Menú...
  • Página 93: Uso De Los Menús Personalizados

    Uso de los menús personalizados Los ajustes de la cámara pueden personalizarse mediante el c Menú personalizado. Menú personalizado R AF/MF (P. 93) Menú personalizado AF/MF S Botón/Dial/Nivelador (P. 94) Botón/Dial/Nivelador T Release/j (P. 94) Release/ Disp/ U Disp/8/PC (P. 95) Exp/ /ISO Pers.
  • Página 94: S Botón/Dial/Nivelador

    S Botón/Dial/Nivelador MENU Opción Descripción Función Botón Elegir la función asignada al botón seleccionado. [UFunción], [VFunción], [RFunción], [tFunción], [YFunción], [ZFunción], [IFunción], [GFunción], [nFunción], [mFunción], [nFunción], [lFunción] Función Dial Puede cambiar las funciones asignadas al dial trasero y al — dial delantero. Dirección Dial Elija la dirección en la que se hace girar el dial para ajustar la velocidad del obturador o la apertura.
  • Página 95: U Disp/8/Pc

    U Disp/8/PC MENU Opción Descripción HDMI [Salida HDMI]: Selección del formato de señal de vídeo digital para la conexión a un televisor mediante un cable HDMI. [Control HDMI]: Seleccione [On] para permitir que la cámara funcione con mandos a distancia para televisor que soporten control HDMI.
  • Página 96: Exp/P/Iso

    — software de uso específi co que se pueda instalar tras descargarlo desde el siguiente sitio web. [0] está disponible en los modos P, A, S y M. http://support.olympus-imaging.com/oc1download/index/ V Exp/p/ISO MENU Opción Descripción...
  • Página 97: W # Personal

    Opción Descripción Filtro Ruido Elija la cantidad de reducción de ruido aplicada a altas — sensibilidades ISO. Confi gure la sensibilidad ISO. Pasos ISO Seleccione los incrementos disponibles al elegir la — sensibilidad ISO. ISO Autom Activ Elija el límite superior y el valor por defecto para la sensibilidad ISO cuando se seleccione [Auto] para ISO.
  • Página 98: K/Color/Wb

    X K/Color/WB MENU Opción Descripción Puede seleccionar el modo de calidad de imagen JPEG Ajuste K combinando tres tamaños de imagen y cuatro niveles de compresión. Ajuste D 1) Utilice HI para seleccionar una combinación ([K1] – [K4]) y utilice FG para cambiar.
  • Página 99: Y Grabar/Borrar

    END o p q r s t u v w x y z { } Cancel. * OLYMPUS no acepta responsabilidad alguna por perjuicios derivados de disputas relacionadas con el uso de [Copyright]. Utilizar bajo su propia responsabilidad.
  • Página 100: Z Vídeo

    Z Vídeo MENU Opción Descripción Elegir el modo de grabación de vídeos. También puede Modo n seleccionarse esta opción con el Control Live. Elegir [Off] para grabar vídeos silenciosos. También puede Vídeo R seleccionarse esta opción con el Control Live. Efecto vídeo Seleccione [On] para activar los efectos de vídeo en el modo n.
  • Página 101: K Utilidad

    k K Utilidad MENU Opción Descripción Mapeo Píx. La función de mapeo de píxeles permite que la cámara verifi que y ajuste el elemento de captación de imagen y las funciones de procesamiento de imágenes. Cambio Ajustar la exposición óptima para cada modo de medición Exposición separadamente.
  • Página 102: Ael/Afl

    AEL/AFL MENU [AEL/AFL] S-AF AEL/AFL Se puede ejecutar el enfoque automático y la medición mode1 pulsando el botón al que ha sido asignado AEL/AFL. Elija A Medias AEL/S-AF un modo para cada modo de enfoque. A Fondo Disparo Atrás Acept. AEL/AFL Función del botón disparador Función botón...
  • Página 103: Función Botón

    Función Botón MENU [Función Botón] Consulte la siguiente tabla para averiguar las funciones que pueden asignarse. Las opciones disponibles varían de botón a botón. Elementos de las funciones de los botones [UFunción] / [VFunción] / [RFunción]* / [tFunción] / [YFunción] / [ZFunción] / [IFunción] / [GFunción] / [nFunción] / ([Func.
  • Página 104 Presione el botón para activar o desactivar el zoom digital. b (Teleconvertidor digital) Pulse el botón una vez para visualizar las opciones de la D (Compensación compensación trapezoidal y pulse de nuevo para guardar los trapezoidal) cambios y salir. Para salir sin guardar los cambios, pulse el botón MENU.
  • Página 105: Función Nivelador T

    Función nivelador t [Función nivelador t] MENU Puede usar el posicionamiento de la palanca para cambiar la función de los diales y botones. Tabla de posición de la palanca y funciones asignadas al dial y a los botones Cuando la posición de la Cuando la posición de la palanca Modo palanca está...
  • Página 106: Uso Del Mando A Distancia De La Tv

    Conecte el televisor y la cámara y conmute a la posición de entrada de • El monitor de la cámara se apaga cuando se conecta el cable. • Pulse el botón q cuando se conecte por medio de un cable AV. Precauciones •...
  • Página 107: Selección De Las Opciones De Visualización Del Panel De Control (Kajuste Control)

    Selección de las opciones de visualización del panel de control (KAjuste Control) Ajusta si mostrar o no los paneles de control para la selección de opciones mediante la visualización en vivo. Cuando se muestra cada pantalla, las visualizaciones pueden conmutarse, como se muestra abajo. Cómo mostrar paneles de control Presione el botón u y seleccione el modo de fotografi...
  • Página 108 Panel Super Control LV Este es el Panel Super Control que se utiliza para el ajuste de opciones cuando se realizan tomas con la visualización en vivo. Los estados de los ajustes del fotografi ado se muestran en una lista. Seleccione las distintas opciones mediante las teclas de control o las pulsaciones táctiles para cambiar los ajustes.
  • Página 109: Añadir Indicadores Informativos (G/ Ajuste Info)

    Añadir indicadores informativos (G/ Ajuste Info) LV-Info (visualizaciones de información sobre la toma) Utilice la opción [LV-Info] para añadir los siguientes indicadores informativos relacionados con la fotografía. Los indicadores adicionales aparecen pulsando repetidamente el botón INFO mientras se fotografía. También puede optar por no visualizar los indicadores que aparecen por defecto.
  • Página 110: Velocidades Del Obturador Cuando El Fl Ash Se Dispara Automáticamente [# X-Sync.] [# Límite Lento]

    G Ajuste (Visualización de índice/calendario) Puede añadir una visualización de índices con un número diferente de cuadros así como una visualización de calendario mediante [G Ajuste]. Las pantallas adicionales se muestran girando el dial trasero durante la reproducción. 2013.10 2013.10.01 12:30 100-0020 2013.10.01 12:30 2013.10.01 12:30...
  • Página 111 Cuando [Dat Objetivo] está seleccionado Seleccione [Crear Juego Dat. Obj.] y presione Q. • Si ya hay datos registrados, se mostrará [Dat Objetivo]. Puede confi rmar o eliminar información seleccionándola con FG y presionando I. Seleccione el área AF que desee ajustar con precisión y establezca los valores de ajuste con FG.
  • Página 112: Uso De Los Menús Del Puerto Para Accesorios

    Uso de los menús del Puerto para Accesorios Puede establecer ajustes relacionados con los dispositivos conectados a través del Puerto para Accesorios. Antes de usar los menús del Puerto para Accesorios El menú del Puerto para Accesorios sólo está disponible cuando la opción correspondiente está...
  • Página 113: Utilizar Olympus Penpal

    Utilizar OLYMPUS PENPAL Puede utilizarse la opción OLYMPUS PENPAL para cargar o recibir fotografías mediante dispositivos Bluetooth y otras cámaras conectadas a OLYMPUS PENPAL. Visite el sitio web de OLYMPUS si desea más información sobre dispositivos Bluetooth.  Envío de imágenes Cambie el tamaño y cargue las imágenes JPEG en otro dispositivo.
  • Página 114: Edición Del Libro De Direcciones

    ] y pulse Atrás Acept. Precauciones • El OLYMPUS PENPAL sólo se puede utilizar en la región donde se compró. Dependiendo de las zonas, su uso puede infringir la normativa sobre las ondas y puede estar sujeto a sanción. A Compartir PENPAL MENU Opción...
  • Página 115: B Álbum Penpal

    Descripción Copiar Todas Todos los archivos de imagen y sonido se copian entre la tarjeta SD y OLYMPUS PENPAL. Las imágenes copiadas se cambian de tamaño según la opción seleccionada en el tamaño de copia de la fotografía. Reset Segur Eliminar la protección de todas las fotografías del álbum...
  • Página 116: Impresión De Fotografías

    Impresión de fotografías Reserva de impresión (DPOF) Puede guardar “órdenes de impresión” digitales en la tarjeta de memoria, especifi cando las fotografías que deben imprimirse y la cantidad de copias de cada una. Más adelante, en una tienda especializada que ofrezca DPOF pueden imprimirle las fotografías, o puede imprimirlas usted mismo conectando la cámara directamente a una impresora DPOF.
  • Página 117: Impresión Directa (Pictbridge)

    Seleccione [<] y pulse Q. • Para quitar todas las fotografías de la orden de impresión, seleccione [Cancelar] y pulse Q. Para salir sin eliminar todas las fotografías, seleccione [Mantener] y pulse Q. Pulse HI para seleccionar imágenes que desee eliminar de la orden de impresión.
  • Página 118: Impresión Fácil

    Impresión fácil Utilice la cámara para visualizar la imagen que desea imprimir antes de conectar la impresora con el cable USB. Utilice HI para visualizar en la cámara las fotografías que quiere imprimir. Pulse I. • La pantalla de selección de fotografías aparece cuando se ha terminado la impresión.
  • Página 119: Cancelación De La Impresión

    Selección de fotografías que desea imprimir Seleccione las fotografías que desea imprimir. Las fotografías seleccionadas pueden imprimirse posteriormente (reserva de una sola imagen) o la fotografía actualmente visualizada puede imprimirse inmediatamente. 123-3456 2013.10.01 12:30 Selecc. Impr.1C. Imprimir Imprime la fotografía visualizada. Si hay una fotografía a la cual se le ha aplicado la reserva [Impr.1C.] sólo se imprimirá...
  • Página 120: Conexión De La Cámara A Un Ordenador Y A Un Smartphone

    • Si no aparece el cuadro de diálogo “Confi guración”, seleccione “Mi PC” (Windows XP) o “Equipo” (Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1) desde el menú de inicio. Haga doble clic en el icono del CD-ROM (OLYMPUS Setup) para abrir la ventana “OLYMPUS Setup” y, a continuación, haga doble clic en “LAUNCHER.EXE”.
  • Página 121 • Haga clic en el botón “Registro” y siga las instrucciones en pantalla. Instale OLYMPUS Viewer 3. • Compruebe los requisitos del sistema antes de iniciar la instalación. • Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 3” y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software. Sistema...
  • Página 122: Copia De Fotografías A Un Ordenador Sin Olympus Viewer 3

    Copia de fotografías a un ordenador sin OLYMPUS Viewer 3 Su cámara admite la Clase de Almacenamiento Masivo USB. Se puede transferir las imágenes a un ordenador conectando la cámara al ordenador con el cable USB suministrado. Los siguientes sistemas operativos son compatibles con la conexión...
  • Página 123: Uso De La Función Lan Inalámbrica De La Cámara

    • Opere la cámara mediante su smartphone. Para realizar estas operaciones, hace falta un smartphone que tenga instalada la aplicación correspondiente. Visite el sitio web de Olympus para más detalles sobre la aplicación correspondiente del smartphone, “OLYMPUS Image Share (OI.Share)”.
  • Página 124: Para Fi Nalizar La Conexión

    • La conexión fi naliza. Precauciones • La combinación de la función LAN inalámbrica con OLYMPUS PENPAL, o con una tarjeta Eye-Fi o similar puede resultar en una reducción signifi cativa del rendimiento de la cámara. • La antena LAN inalámbrica está insertada en el mango de la cámara. En la medida de lo posible, evite cubrir la antena con las manos.
  • Página 125: Cosas Que Se Pueden Hacer Con Oi.share

    Cosas que se pueden hacer con OI.Share   Adición de datos de posición del smartphone a las imágenes Comience la grabación de datos de posición en OI.Share antes de que se inicie la secuencia de disparos. • El smartphone registrará datos de posición a un intervalo predeterminado. •...
  • Página 126: Batería, Cargador De La Batería

    Batería, cargador de la batería, y tarjeta Batería y cargador • Utilice la batería individual de iones de litio Olympus. Utilice exclusivamente baterías recargables OLYMPUS. • El consumo de alimentación de la cámara varía considerablemente dependiendo del uso y otras condiciones.
  • Página 127: Tarjetas Válidas

    SD (disponibles comercialmente): SD, SDHC, SDXC, y Eye-Fi. Para obtener la información más reciente, visite la página Web OLYMPUS. Botón de protección de escritura de tarjeta SD El cuerpo de la tarjeta SD tiene un botón de protección de escritura. Si corre el botón al costado “LOCK”, no será...
  • Página 128: Modo De Grabación Y Tamaño De Archivo/Número De Imágenes Fi Jas Almacenables

    • El tamaño real del archivo varía según el objeto captado. • El número máximo de imágenes fi jas almacenables que se indica en el monitor es 9999. • Para el tiempo de grabación disponible para vídeos, consulte la página web de Olympus. 128 ES...
  • Página 129: Objetivos Intercambiables

    Objetivos intercambiables Elija un objetivo según la escena y su propósito creativo. Utilice objetivos diseñados exclusivamente para el sistema Micro Four Thirds y que contengan la etiqueta M.ZUIKO DIGITAL o el símbolo mostrado a la derecha. Con un adaptador, también puede utilizar objetivos del sistema Four Thirds y OM.
  • Página 130: Uso De Objetivos Con Zoom Motorizado Y Funciones Macro (Ed 12-50 Mm F3.5-6.3 Ez)

     Uso de objetivos con zoom motorizado y funciones macro (ED 12-50 mm f3.5-6.3 EZ) La operación del objetivo se determina mediante la posición del anillo de zoom. Botón MACRO Anillo de zoom MACRO Mientras se pulsa Gire el anillo de zoom para el zoom motorizado. E-ZOOM (Zoom motorizado) La velocidad de zoom viene determinada por la rotación.
  • Página 131  Control del objetivo (BCL-1580, BCL-0980 Ojo de pez) Use la palanca MF para abrir y cerrar la barrera de la lente y para ajustar el enfoque entre el infi nito y el primer plano. • Se ha perdido la comunicación de datos entre la cámara y el objetivo. •...
  • Página 132: Principales Especifi Caciones Del Objetivo

     Principales especifi caciones del objetivo ED12-40mm ED40-150mm ED14-150mm Opciones f2.8PRO f4.0-5.6R f4.0-5.6 Montura Montaje Micro Four Thirds Distancia focal 12 – 40 mm 40 – 150 mm 14 – 150 mm Abertura máx. f/2,8 f/4,0 – 5,6 f/4,0 – 5,6 Ángulo de la imagen 84,1°...
  • Página 133: Uso De Accesorios Vendidos Por Separado

    Uso de accesorios vendidos por separado Empuñadura (HLD-7) Se puede extender el tiempo de uso de la cámara usando una empuñadura con la batería de la cámara. Puede asignar funciones al menú personalizado de la cámara mediante el dial y el botón Fn. Puede usar un adaptador de CA (vendido por separado) a través del HLD-7.
  • Página 134: Uso Del Adaptador De Ca

    Aprox. 235 g (excepto la batería y la tapa del conector) Resistente a Tipo Equivalente a la publicación estándar IEC 529 IPX1 salpicaduras (cuando (bajo las condiciones de prueba de OLYMPUS) está acoplado a una cámara) Precauciones • No use baterías o adaptadores de CA distintos a los especifi cados. De lo contrario, se podrían producir lesiones personales o fallos o explosiones del dispositivo.
  • Página 135: Toma De Fotografías Con Fl Ash Controlado Por Mando A Distancia Inalámbrico

    Funciones disponibles en las unidades de fl ash externas Modo Flash opcional Modo de control del fl ash GN (Número Guía) (ISO100) TTL-AUTO, AUTO, MANUAL, FL-600R GN36 (85 mm*) GN20 (24 mm*)  FP TTL AUTO, FP MANUAL FL-300R TTL-AUTO, MANUAL GN20 (28 mm*) ...
  • Página 136: Alcance Del Control Inalámbrico Del Fl Ash

    • Conectar unidades de fl ash con contactos de señal que no cumplen con los requisitos de Olympus podría dañar la cámara. • Ajuste el modo de toma en M, ajuste la velocidad del obturador en un valor no superior al de la velocidad sincrónica del fl...
  • Página 137: Accesorios Principales

    Consulte el sitio web de OLYMPUS para obtener información sobre los objetivos que pueden utilizarse. • Utilice el accesorio de objetivo adecuado para el modo SCN (f, w, o m).
  • Página 138: Mapa De Sistema

    Software de gestión de foto digital *1 No todos los objetivos se pueden usar con el adaptador. Para conocer más detalles, consulte el sitio oficial web de Olympus. También, por favor note que la fabricación de de los Objetivos del Sistema OM se ha descontinuado.
  • Página 139 FC-1 Controlador de flash para macro *3 El OLYMPUS PENPAL sólo se puede utilizar en la región donde se compró. Dependiendo de las zonas, su uso puede infringir la normativa sobre las ondas y puede estar sujeto a sanción. *4 Utilice la tarjeta Eye-Fi en conformidad con las leyes y normativas correspondientes del país donde se...
  • Página 140: Información

    Información Consejos e información sobre la captura de fotografías La cámara no se enciende, aunque la batería está cargada La batería no está totalmente cargada • Cargue la batería con el cargador. La batería no funciona temporalmente debido al frío •...
  • Página 141: Las Funciones Ajustadas Son Restauradas Según Los Valores Predeterminados En Fábrica

    El ajuste de reducción de ruido se activa • Cuando se fotografía escenas nocturnas, las velocidades de obturación son más lentas y tienden a aparecer ruidos en las imágenes. La cámara activa el proceso de reducción de ruido después de hacer tomas a velocidades de obturación lentas. Durante dicho proceso no es posible hacer tomas.
  • Página 142: Códigos De Error

    Códigos de error Indicación en el Causas posibles Acciones correctivas monitor La tarjeta no está insertada o no Inserte la tarjeta o una tarjeta puede ser reconocida. distinta. Sin Tarjeta Inserte nuevamente la tarjeta. Si el problema persiste, formatéela. Si Hay un problema en la tarjeta.
  • Página 143 Indicación en el Causas posibles Acciones correctivas monitor Apague la cámara y espere a que descienda la temperatura interna. Espere un momento a La temperatura interna de la que la cámara se apague cámara se ha elevado debido al La temperatura automáticamente.
  • Página 144: Limpieza Y Almacenamiento De La Cámara

    Limpieza y almacenamiento de la cámara Limpieza de la cámara Apague la cámara y retire la batería antes de limpiar la cámara. Superfi cie externa: • Limpie ligeramente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia, humedezca el paño en agua jabonosa suave y escúrralo bien.
  • Página 145: Mapeo Píx. - Verifi Cación De Las Funciones De Procesamiento De Imágenes

    Mapeo Píx. - Verifi cación de las funciones de procesamiento de imágenes La función de mapeo de píxeles permite que la cámara verifi que y ajuste el elemento de captación de imagen y las funciones de procesamiento de imágenes. Después de utilizar el monitor o de efectuar tomas continuas, espere por lo menos un minuto hasta utilizar la función de mapeo de píxeles, para asegurarse de que está...
  • Página 146: Directorio Del Menú

    Directorio del menú *1: Puede ser añadido a [Mis Opciones]. *2: Se pueden restaurar los ajustes predeterminados seleccionando [Completo] para [Rest.]. *3: Se pueden restaurar los ajustes predeterminados seleccionando [Básico] para [Rest.]. K Menú de fotografi ado Pestaña Función Por defecto ―...
  • Página 147: Menú Reproducción

    q Menú reproducción Pestaña Función Por defecto ― Inicio   Desplazam. Todo   Intervalo Diapo 3 seg  Intervalo Vídeo Corto    ― Edicion RAW ― Sel. Imagen Edic JPEG Edicion ― ― Combinar Imagen ― Orden Impres.
  • Página 148: Menú Personalizado

    c Menú personalizado Pestaña Función Por defecto R AF/MF Imagen Parada S-AF Modo AF    Vídeo C-AF AF Siempre Activo    S-AF mode1 AEL/AFL C-AF mode2    mode1 Reajus Obj.   Enfoque BULB/TIME ...
  • Página 149 Pestaña Función Por defecto T Release/j Prior. Obtur.    Prior. C    j L fps 6 fps    j H fps 10 fps    j Estabiliz. imagen Desactivado  Pulsar a medias con IS ...
  • Página 150 Pestaña Función Por defecto V Exp/p/ISO Pasos EV 1/3EV    Reduc. Ruido Auto    Filtro Ruido Estándar    Auto    Pasos ISO 1/3EV    Límite Alto: 1600 ISO Autom Activ ...
  • Página 151: Menú Puerto Para Accesorios

    Pestaña Función Por defecto Reducción ruido.  Integrado R ±0 Nivel de grabación Externo R ±0  Entrada Línea R ±0 R Limitador volumen  Visor electrónico integrado Estilo visor Estilo 3  u, Indicador Nivel, V Ajuste Info  Información Básica V Cuadrícula ...
  • Página 152: Especifi Caciones

    Especifi caciones  Cámara Tipo de producto Tipo de producto Cámara digital con objetivos intercambiables del sistema Micro Four Thirds Objetivos M.Zuiko Digital, Objetivo del sistema Micro Four Thirds Montaje de objetivo Montaje Micro Four Thirds Distancia focal equivalente Aprox. dos veces la distancia focal del objetivo en una cámara de 35 mm Dispositivo de captación de imagen Tipo de producto...
  • Página 153 30% - 90% (funcionamiento)/10% - 90% (almacenamiento) Resistente a salpicaduras Tipo Equivalente a la publicación estándar IEC 529 IPX1 (bajo las condiciones de prueba de OLYMPUS) HDMI, el logo HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
  • Página 154: Batería De Iones De Litio

    Aprox. 44,3 mm (An.) × 33,5 mm (Alt.) × 52,5 mm (Prof.) Peso Aprox. 31 g Resistente a salpicaduras Tipo Equivalente a la publicación estándar IEC 529 IPX1 (bajo las condiciones de prueba de OLYMPUS)  Batería de iones de litio Nº MODELO BLN-1 Tipo de producto Batería de iones de litio recargable...
  • Página 155: Precauciones De Seguridad

    Accesorios — Por su seguridad y para ADVERTENCIA evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. • No utilice la cámara cerca de gases Agua y humedad — Para conocer las infl amables o explosivos.
  • Página 156: Precauciones Al Manipular La Batería

    • La cámara utiliza una batería de iones de litio • Lesionarse accidentalmente con las especifi cada por Olympus. Cargue la batería piezas móviles de la cámara. con el cargador especifi cado. No utilice otros • No mire al sol ni a luces fuertes a través cargadores.
  • Página 157: Precauciones Al Usar La Función Lan Inalámbrica

    • Esta cámara utiliza una batería de iones de fuentes de calor (estufas, radiadores, litio especifi cada por Olympus. No utilice etc.) o humidifi cadores. ningún otro tipo de batería. Para el uso seguro •...
  • Página 158: Objetivos

    Cuando use la cámara en lugares aplicables a Ud. extremadamente fríos, sería una buena • Olympus se reserva todos los derechos de idea colocarla ocasionalmente en lugares este manual. cálidos. La defi ciente iluminación del monitor debido a bajas temperaturas se recuperará...
  • Página 159: Precaución Fcc

    Precaución con el uso de la Olympus se reserva el derecho de modifi car las batería recargable y cargador características y el contenido de esta publicación o del software sin aviso previo ni obligación...
  • Página 160: Para Los Clientes De Norteamérica, Centroamérica, Sudamérica Y El Caribe

    (c) defectos o daños en los Productos resultantes Productos defectuosos será la única obligación de desgaste, rotura, mal uso, abuso, de Olympus y el único remedio que el cliente negligencia, lijado, aplicación de líquidos, puede exigir por el presente documento. La impactos, almacenamiento inadecuado, falta de reparación o la reposición de un Producto no...
  • Página 161 (g) Productos enviados, entregados, comprados DE BENEFICIOS O LA IMPOSIBILIDAD DE USO), o vendidos por distribuidores ubicados SIN IMPORTAR QUE OLYMPUS DEBA O NO SER fuera de Norteamérica, Centroamérica, CONSCIENTE DE LA POSIBILIDAD DE DICHAS Sudamérica y el Caribe; y/o PÉRDIDAS O DAÑOS POTENCIALES.
  • Página 162: Para Los Clientes De Europa

    Unión Europea. aparece grabado en el Producto (a no ser No tire este equipo a la basura que se trate de un modelo en el que Olympus doméstica. no graba ni registra números de serie); Para el desecho de este tipo 3) Una descripción detallada del problema;...
  • Página 163: Para Clientes De México

    Olympus. en un distribuidor autorizado de Olympus en el c. Cualquier defecto o daño que suceda área comercial de OLYMPUS EUROPA SE & Co.
  • Página 164: Marcas Comerciales

    • Micro Four Thirds, Four Thirds, y los logotipos de Micro Four Thirds y Four Thirds son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de OLYMPUS IMAGING Corporation en Japón, los Estados Unidos, los países de la Unión Europea y otros países.
  • Página 165 Índice Símbolos W (Selección del idioma) ....91 A (Modo de prioridad de apertura)..39 c/# Pantalla Menú ......91 AEL/AFL ........93, 102 P (AF Zona) ........54 AF Siempre Activo .......93 P Home ...........93 Ajustar EVF ........115 I Prior. Rostro ......55, 93 Ajustar Nivel ........101 j Estabiliz.
  • Página 166 ISO ..........59, 97 Copiar Todas ........115 ISO Auto ..........97 Copyright ..........99 ISO Autom Activ........97 Cuadrícula ...........95 LCD Retroilum........96 Dial de modo ........94 Lectura AEL .........97 Dirección Dial ........94 Libro Direcciones ....... 114 LIVE TIME ...........41 Edicion RAW ........88 Edic JPEG ...........89 M (Modo manual) ........41 Edit.
  • Página 167 Pulsar a medias con IS......94 Rastro ..........43 Rastro múltiple........43 RAW+JPEG Borrado ......99 Reajus Obj...........93 Reducción parpadeo ......96 Reduc. Ruido ........96 Reproducción de películas ....65 Reserva de impresión <....116 Reset/Mis Opciones ......79 Reset Segur......... 90, 115 S (Fotografi ado con prioridad de obturación) ........40 Salida Víd.
  • Página 168 fecha de publicación 2014.08. WC658901...

Tabla de contenido