Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

TR 100
Deutsch
Die einwandfreie Funktion ist nur gewährleistet, wenn diese
Anleitung beachtet wird. Wir bitten, diese Schrift dem Kun-
den auszuhändigen.
English
Correct function of this appliance can only be guaranteed if
these instructions are observed. Please hand this document
over to the customer.
Français
Un fonctionnement impeccable n'est assuré que si les ins-
tructions ci-après sont respectées. Nous vous prions de bien
vouloir les transmettre au client.
Español
Para garantizar un funcionamiento correcto es importante
atenerse a estas instrucciones de instalación. Por favor, en-
trégueselas al cliente.
Italiano
Soltanto attenendosi alle istruzioni presenti può essere ga-
rantito un perfetto funzionamento. Vi preghiamo di conse-
gnare al cliente questo manuale.
Português
O perfeito funcionamento do aparelho só pode ser garanti-
do, se esta instrução de serviço fôr observada com atenção.
Pedimos que este documento seja entregue ao cliente.
2 0 ° C
2 5
1 5
3 0
1 0
5
4476-00.2O
Nederlands
De juiste werking is alleen gewaarborgd wanneer deze ge-
bruiksaanwijzing in acht wordt genomen. Wij verzoeken u,
dit document aan de klant te overhandigen.
Türkçe
Cihaz∂n kusursuz biçimde iµlev görmesi ancak bu k∂lavuza
uymakla mümkündür. Bu k∂lavuz, kullan∂c∂ya verilmelidir.
Dansk
En korrekt funktion kan kun sikres, hvis nærværende vejled-
ning overholdes. Nærværende materiale bedes udleveret til
kunden.
∂ÏÏËÓÈο
∏ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ·Ó ÙËÚËıÔ‡Ó ÔÈ
·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ
ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÛÙÔÓ
ÂÏ¿ÙË.
Româneµte
Garantåm buna funcøionare numai în condiøiile în care se
respectå aceste instrucøiuni. Vå rugåm så înmânaøi clientului
acest prospect.
6 720 604 476 (00.02)
OSW
·Ú·‰ÒÛÂÙÂ ·˘Ùfi
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch TR 100

  • Página 1 TR 100 6 720 604 476 (00.02) 2 0 ° C 4476-00.2O Deutsch Nederlands Die einwandfreie Funktion ist nur gewährleistet, wenn diese De juiste werking is alleen gewaarborgd wanneer deze ge- Anleitung beachtet wird. Wir bitten, diese Schrift dem Kun- bruiksaanwijzing in acht wordt genomen.
  • Página 2 TR 100...
  • Página 3 TR 100 20°C 15°C 4476-01.1/O 2 0 ° C 2 0 ° C 4476-03.2O 4476-02.2O min. 0,3m 2 0 ° C 0,3m 4476-05.2O 4192-03.1/G...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TR 100 Deutsch Nederlands Sicherheitshinweise ..........5 Veiligheidsvoorschriften ........51 Anwendung ............5 Gebruik ............51 Technische Daten ..........5 Technische gegevens ........51 Montage ............5 Montage ............51 Elektrischer Anschluß ........6 Elektrische aansluiting ........52 Bedienung ............6 Bediening ............53 Regler-Meldung ..........9 Melding van de regelaar ........56 Allgemeine Hinweise ........10 Algemene opmerkingen ........57...
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad

    Importante para una buena calidad de regula- miento de la temperatura exterior. ción del TR 100 es la elección de un lugar de montaje correcto que sea adecuado para re- gular la temperatura en toda la instalación de calefacción.
  • Página 28: Instalación De Los Accesorios

    Conexión eléctrica mínimo el ajuste de potencia de los radiado- El cable de unión entre el TR 100 y el calefac- res en el lugar de montaje del TR 100. tor debe tener la sección mínima siguiente:...
  • Página 29: Manejo

    (=“noche”) regulando a la tem- Algunos de los elementos de mando del peratura con modo economizado, quedándo- TR 100 rara vez precisan reajustarse des- se apagado el respectivo piloto (l) (ajuste de pués de realizada la instalación y la puesta en la temperatura con modo economizado según...
  • Página 30: Generalidades Sobre El Reloj

    TR 100 Durante las vacaciones de invierno o en vera- El “2.º nivel de funciones” no puede seleccionarse una temperatura de Para acceder al “2.º nivel de funciones” debe calentamiento menor durante un tiempo pro- abatirse la tapa. longado, presionando para ello la tecla de ca-...
  • Página 31: Autonomía De Funcionamiento

    TR 100 Autonomía de funcionamiento Ajuste del inicio de calentamiento El reloj de programación dispone de autono- mía de funcionamiento de aprox. 2 horas si ha Al abrir la tapa se activa automáticamente el estado funcionando como mínimo un día en- modo de programación.
  • Página 32: Avisos Del Regulador

    Con este conmutador adicional (no incluido En los calefactores dotados de Heatronic en el programa de suministro) puede conec- Bosch se comunica al regulador un fallo pre- tarse a distancia la calefacción. sente en el calefactor. La aplicación más usual es posiblemente su En este caso parpadea el piloto (l).
  • Página 33: Indicaciones Generales

    TR 100 Una reducción de la temperatura ambiente en Indicaciones generales 1 K (°C) puede aportar un ahorro de energía ... e indicaciones para el ahorro de energía: de hasta un 5%. En caso de modificar los ajustes en el regula- No es razonable, sin embargo, mantener la dor, éste reacciona con cierto retardo.
  • Página 34: Búsqueda De Averías

    TR 100 Búsqueda de averías Problema Causa Solución No se alcanza la tempera- Existen válvulas termostáti- Sustituir la válvula termostá- tura ambiente ajustada cas (e) en el lugar de insta- tica por una válvula manual, o lación del regulador abrir completamente la válvula termostática...
  • Página 73: ԉ›Íâè˜ ·Ûê¿Ïâè

    ̤¯ÚÈ 80 mÇ ÂÚ› Ô˘ Î·È ·ÓÙ· ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ÈÛ¯‡Ô˘Û˜ ÓÔÌÈΤ˜ ‰È·Ù¿ÍÂȘ. ∏  ÈÏÔÁ‹ ÂÓfi˜ ηٿÏÏËÏÔ˘ Ùfi Ô˘ £ÂÚÌÔÛٿ٘ ¯ÒÚÔ˘ fi ˆ˜ Ô TR 100 ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Â›Ó·È ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÁÈ· ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ηٿÏÏËÏÔÈ ÁÈ· ÂÓ‰Ô‰· ¤‰È· ı¤ÚÌ·ÓÛË ‹ „‡ÍË...
  • Página 74: Ïâîùúèî‹ Û‡Ó‰Âûë

    ÃÂÈÚÈÛÌfi˜ 4.3 ∆Ô Ôı¤ÙËÛË ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ∆· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·, Â͈ÙÂÚÈÎfi˜ ·ÈÛıËÙ‹Ú·˜ O TR 100 ‰È·ı¤ÙÂÈ ÌÂÚÈο ÎÔ˘Ì È¿ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡, Ô˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¯ÒÚÔ˘ Î·È ÙËÏÂÛËÌ·ÙÔ‰fiÙ˘ (·Ó ÌÂÙ¿ · fi ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË, ˘ ¿Ú¯ÂÈ) Ú¤ ÂÈ Ó· ÙÔ ÔıÂÙËıÔ‡Ó ·Ó¿ÏÔÁ· ÌÂ...
  • Página 75 TR 100 6.1 ∆Ô «1o  › Â‰Ô ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡» (ÂÈÎfiÓ· ) ∞Ó¿‚ÂÈ Â ›Û˘ Ë ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ÎfiÎÎÈÓË Ï˘¯Ó›· (ÂÎÙfi˜ ·Ó ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÎÔ˘Ì › ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË «5»). 20°C 6.1.1 ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÎÔ˘Ì › ∏ ÔÈÎÔÓÔÌÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛÙÔ...
  • Página 76 TR 100 ™Â fiϘ ·˘Ù¤˜ ÙȘ ÂÚÈ ÙÒÛÂȘ Û‚‹ÓÂÈ Ë Î›ÙÚÈÓË ª' ¤Ó· Û‡ÓÙÔÌÔ ¿ÙËÌ· Ë ÒÚ· ÛÙÔ ÚÔÏfiÈ ·ÏÏ¿˙ÂÈ Ï˘¯Ó›· ÂϤÁ¯Ô˘ Î·È Ô ıÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙË Î·Ù¿ 1 ÚÒÙÔ Ï Ùfi ÌÂ Û˘Ó¯‹ ›ÂÛË Ô ¯ÚfiÓÔ˜ ı¤ÚÌ·ÓÛË ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÈÛ¯‡Ô˘Û·...
  • Página 77: ª‹Ó˘ì· Iâúìôûù¿Ùë

    ÂÓۈ̷و̤ÓÔ˜ ·ÈÛıËÙ‹Ú·˜ ÛÙÔ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË. (fi¯È Û fiϘ ÙȘ Û˘Û΢¤˜ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘) ™ÙËÓ ÂÚ› ÙˆÛË ·˘Ù‹ Ë Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Ô˘  ÈÎÚ·Ù› ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÙÔ˘ ™ÙȘ Û˘Û΢¤˜ Ì Bosch Heatronic ÌÈ· Ù˘¯fiÓ Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡ ·ÈÛıËÙ‹Ú· Â›Ó·È Î·ıÔÚÈÛÙÈ΋. ‚Ï¿‚Ë ÛÙË Û˘Û΢‹ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ÌÂÙ·‚È‚¿˙ÂÙ·È ÛÙÔ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË.
  • Página 78: Âóè ˘ ԉ›Íâè

    TR 100 °ÂÓÈΤ˜ ˘ ԉ›ÍÂȘ ... Î·È ˘ ԉ›ÍÂȘ ÁÈ· ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜: ªÂ ÂÏ¿ÙÙˆÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¯ÒÚÔ˘ ηٿ ÙËÓ Ë̤ڷ ‹ ÙË Ó‡¯Ù· Ì ÔÚ› Ó· ÂÍÔÈÎÔÓÔÌËı› ŸÙ·Ó ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË, ÔÏÏ‹ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·. ·˘Ùfi˜ ·ÓÙȉڿ Ì ¯ÚÔÓÈ΋ ηı˘ÛÙ¤ÚËÛË. √...
  • Página 79: ¢È¿Áóˆûë Ï·ıòó

    TR 100 ¢È¿ÁÓˆÛË Ï·ıÒÓ ∞ӈ̷ϛ· ∞ÈÙ›· ∞ ÔηٿÛÙ·ÛË ¢ÂÓ ÂÙ˘¯·›ÓÂÙ·È Ë À ¿Ú¯ÂÈ(Ô˘Ó) ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ıÂÚÌÔÛÙ·ÙÈ΋˜ Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ıÂÚÌÔÛÙ·ÙÈ΋(¤˜) ‚·Ï‚›‰·(˜) ‚·Ï‚›‰·˜ Ì ÌÈ· ¯ÂÈÚÔΛÓËÙË ¯ÒÚÔ˘ ÛÙÔÓ ›‰ÈÔ ¯ÒÚÔ Ì ÙÔ ‹ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ·ÓÔ›ÍÙ ÂÓÙÂÏÒ˜ ÙË ıÂÚÌÔÛÙ·ÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰· ¶Ôχ ¯·ÌËÏ¿ Ú˘ıÌÈṲ̂ÓÔ˜ Ô...
  • Página 87 TR 100...
  • Página 88 TR 100...
  • Página 89 TR 100...
  • Página 90 TR 100 RF 1 Ø 5 5 m 1 2 4 6 R F TR 100 3,5mm 3,5mm 4192-05.1/G 4192-12.2/G ZE / ZWE .. -2 K ... DC 24V 1 2 4 6 R F 1 2 4 TR 100...
  • Página 91 TR 100...
  • Página 92 TR 100...

Tabla de contenido