Página 4
English - Cleaning and user maintenance shall not be made by children Steam Iron unless they are supervised. PROSTEAM 3000 - Keep the appliance and its cord out of reach of children less Dear customer, than 8 years of age.
Página 5
- The appliance’s plug must fit into the mains and/or persons with physical, sensory or socket properly. Do not alter the plug. Do not reduced mental or lack of experience and use plug adaptors. knowledge. - Do not use or store the appliance outdoors. - Do not store or transport the appliance if it is still hot.
Página 6
If the model of your appliance does not have the DRY IRONING: accessories described above, they can also be - The appliance has a steam flow regulator bought separately from the Technical Assistance that permits dry ironing (without steam) when placed in the 1 position.
INCRUSTATIONS: You can find the closest one by accessing the following web link: www.mellerware-home.com. - For the appliance to work correctly it should be kept free of limescale or magnesium incrusta- You can also request related information by tions caused by the use of hard water.
Plancha de vapor - La limpieza y el mantenimien- to a realizar por el usuario no PROSTEAM 3000 deben realizarlos los niños sin supervisión. Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por - Mantener el aparato y su co- la compra de un producto de la marca ME- nexión de red fuera del alcan-...
- Conectar el aparato a una base de toma de co- - Para conservar el tratamiento antiadherente rriente provista de toma de tierra y que soporte en buen estado, no utilizar sobre el utensilios 16 amperios. metálicos o punzantes. - La clavija del aparato debe coincidir con la - Respetar la indicación de nivel MAX.
DESCRIPCIÓN - Si la composición del tejido contiene varios tipos de fibras, debe seleccionarse la tempe- ratura correspondiente a la fibra que requiera Botón spray una temperatura más baja. (Por ejemplo para Botón golpe de vapor un tejido que contenga 60% de polyester y Control regulador de vapor 40% de algodón, debe seleccionarse la tempe- ratura correspondiente al polyester).
- Pasar la plancha de arriba abajo pulsando el - Dejar la plancha en posición vertical hasta que mando vapor (B). Importante: para el algodón y se enfríe. el lino se aconseja poner la base de la plancha TRATAMIENTO DE LAS INCRUSTACIONES en contacto con el tejido.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: www.mellerware-home.com También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- fono que aparece al final de este manual. Puede descargar este manual de instrucciones y sus actualizaciones en www.mellerware-home.com...
Afrikaans - Hou die apparaat en sy kragko- ord buite die bereik van kinders Stoomyster jonger as 8 jaar. PROSTEAM 3000 - Hierdie apparaat is nie ân speelding nie. Toesighouding Liewe kliënt, vir kinders word benodig om te Baie dankie dat u gekies het om ân MELLERWA- verseker dat hulle nie met die RE-handelsmerk te koop.
- Die kragprop van die apparaat moet behoorlik - Ontkoppel die apparaat uit die hoofstroomtoe- in die hoofkragpunt pas. Moenie die prop vers- voer wanneer dit nie gebruik word nie en voor- tel nie. Moenie aansluitproppe gebruik nie. dat enige skoonmaakwerk onderneem word. - Moenie die apparaat buitekant gebruik of stoor - Stoor hierdie apparaat buite die bereik van kin- nie.
Página 15
Auto-skoonmaakknoppie - Wag totdat die klikliggie(F)afgegaan het wat sal aandui dat die apparaat ‘n voldoende tempera- Temperatuurreguleerder tuur bereik het. Klikliggie - Tydens die apparaat se gebruik sal die klikliggi- Vultuit e(F)outomaties aan- en afgaan wat aandui dat die verwarmingselemente werk en die gewens- Spuitstuk te temperatuur gevolglik behou word.
SODRA JY DIE APPARAAT KLAAR GEBRUIK HOE OM KALKAANPAKSELS TE HANTEER: HET: - Om die apparaat reg te laat werk, moet kalk- of - Kies die minimumposisie (MIN) van die termos- magnesiumaanpaksels vermy word wat veroor- taatkontrole. saak word deur die gebruik van harde water. - Ontkoppel die apparaat van die hoofkragtoe- - Om hierdie soort probleme te voorkom, is it voer.
Página 17
Jy kan die naaste een vind deur die volgende webskakel te besoek: www.mellerware-home.com Jy kan ook verwante inligting versoek deur ons te kontak. U kan hierdie handleiding aflaai en die opda- terings by www.mellerware-home.com...
Página 18
Français comprenant les dangers qu’il comporte. Fer à repasser vapeur - Les enfants ne doivent pas PROSTEAM 3000 réaliser les opérations de net- toyage ou de maintenance de Cher Client, l’appareil sans la supervision Nous vous remercions d’avoir acheté un produit d’un adulte.
Página 19
- Avant de raccorder l’appareil au secteur, - Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque le retourner. signalétique correspond à celui du secteur. - Pour conserver le traitement anti-adhésif en - Raccorder l’appareil à une prise pourvue bon état, ne pas utiliser d’ustensiles métal- d’une fiche de terre et supportant au moins 16 liques ou pointus.
Página 20
DESCRIPTION - Si la composition du tissu contient différents types de fibres, veuillez sélectionner la tem- pérature correspondante à la fibre qui requiert Bouton spray une température moins élevée. (Par exemple Bouton coup de vapeur pour un tissu qui contient 60% de polyester Contrôle du débit de vapeur et 40% de coton, la température à...
REPASSAGE VERTICAL : - Permettre que l’eau puisse couler à travers les sorties de vapeur de la semelle, tout en agitant - Il est possible de repasser des rideaux suspen- légèrement l’appareil. dus, des vêtements sur cintres, etc. Pour ce faire, suivre les conseils suivants : - Lâcher le bouton d’auto-nettoyage après une minute ou lorsque le réservoir sera vide.
à l’un de nos services d’assistance technique agréés. Pour savoirlequel est le plus proche, vous pouvez accéder au lien suivant: www.mellerware-home.com Vous pouvez également demander des informa- tions connexes en nous contactant au numéro de téléphone figurant à la fin de ce manuel. Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et...
Ferro a vapor nutenção do aparelho, a menos que se encontrem sob a super- PROSTEAM 3000 visão de um adulto. Caro cliente: - Guarde o aparelho fora do al- Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da cance de crianças menores de...
- Ligue o aparelho a uma tomada de corrente - Respeite a indicação do nível MAX. (Fig.1) com ligação a terra e que suporte 16 ampe- - Desligue o aparelho da corrente quando não res. estiver a ser utilizado e antes de iniciar qual- - A ficha do aparelho deve coincidir com a quer operação de limpeza.
DESCRIÇÃO - Se um tecido contém fibras mistas, selec- cionar a temperatura correspondente à fibra que requer uma temperatura mais baixa. (Por Botão de spray exemplo, para um tecido que contenha 60% Botão de golpe de vapor de poliéster e 40% de algodão, deve selec- Regulador de vapor cionar-se a temperatura correspondente ao poliéster).
Página 26
- Selecione a temperatura máxima do ferro de - Permitir que a água saia através das saídas engomar, rodando o seletor de temperatura do de vapor da base, agitando ligeiramente o ferro para a direita. (Fig.2) aparelho. - Passar o ferro de engomar de cima para baixo - Largar o botão de auto limpeza durante um com o interruptor de vapor accionado ( B ).
Poderá encontrar o mais próximo de si através do se- guinte website: www.mellerware-home.com Pode também solicitar informação relacionada contactando-nos para o número de telefone que aparece no final deste manual. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas...
Página 28
Deutsch dem Gerät ausgehenden Ge- fahren verstehen. Dampfbügeleisen - Kinder dürfen keine Reinigungs- PROSTEAM 3000 oder Instandhaltungsarbeiten am Gerät ausführen, sofern sie Sehr geehrte Kunden, nicht von einem Erwachsenen Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke MEL- beaufsichtigt werden.
nelle oder gewerbliche Zwecke BENUTZUNG UND PFLEGE: nicht geeignet. - Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka- bel vollständig abwickeln. - Zum Auffüllen des Wasser- - Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort. tanks das Gerät vom Stromnetz - Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/ nehmen.
Página 30
- Das Gerät nicht auf einem Köperteil einer - Die Verschlussklappe der Einfüllöffnung Person oder einem Tier verwenden. schließen. - Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien BENUTZUNG: jeglicher Art verwenden. - Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. - Die vollständige Abschaltung des Geräts wird - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Página 31
- Für diesen Vorgang ist die Spraytaste (A) zu - Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs- betätigen. sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser- hahn halten. - Für die erste Benutzung der Sprayfunktion ist die Spraytaste mehrmals hintereinander zu FUNKTION AUTOMATISCHE REINIGUNG: drücken.
Página 32
Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu machen, müssen Sie eines unserer offiziellen Servicezentren aufsuchen. Über folgendenLink finden Sie ein Servicezentrum in Ihrer Nähe: www.mellerware-home.com Sie können auch Informationen einholen, indem Sie uns unter der am Ende dieses Handbuches angegebenen Telefonnummer anrufen. Sie können dieses Benutzerhandbuchund seine Aktu-...
Página 33
Ferro da stiro a vapore tenzione dell’apparecchio solo se sorvegliati da un adulto. PROSTEAM 3000 - Mantenere l’apparecchio e le Egregio cliente, parti per il collegamento alla La ringraziamo di aver comprato un prodotto della rete elettrica fuori dalla portata marca MELLERWARE.
Página 34
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete elet- - Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capo- trica, verificare che il voltaggio indicato sulla volgerlo. targhetta caratteristiche e il selettore di voltag- - Per conservare in buono stato il trattamento gio corrispondano al voltaggio della rete. antiaderente, non utilizzare utensili metallici o - Collegare l’apparecchio a una base dotata di appuntiti.
Página 35
- Il produttore invalida la garanzia e declina ogni ● Temperatura per fibre sintetiche (Polieste- responsabilità in caso di uso inappropriato re, Nylon…). dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni ●● Temperatura per seta, lana. d’uso. ●●● Temperatura per cotone. (Temperatura minima per stirare a vapore).
STIRATURA IN VERTICALE: - Azionare il tasto di autolavaggio e mantenerlo premuto. - È possibile stirare tende appese, capi d’ab- bigliamento sull’appendino, ecc. Per far ciò, - Lasciare che l’acqua esca per le aperture di procedere come segue: uscita del vapore della piastra mentre si agita leggermente l’apparecchio.
Página 37
Può trovareil più vicino cliccando sul seguente link: www.mellerware-home.com Può anche richiedere informazioni a tale riguardo mettendosi in contatto con noi tramite il numero di telefono che appare alla fine di questo manuale.
Página 38
Calle de las Naciones Unidas, PO box 762, Malabo 240333082958 / 240333082453 España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida) 900828911 [email protected] Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO 124, Addis Ababa +251 11 5518300 France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand...
Página 39
COUNTRY ADDRESS PHONE Peru Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima (511) 421 6047 Portugal Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600-677, Lisboa +351 210966324 Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest 031.805.49.58 Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055 Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130 Southafrica Unit 25 &...