Fisher-Price N8158 Manual De Instrucciones página 13

Tabla de contenido
Setup and Use
3
• Tighten each waist belt so that the restraint system is snug
against your child. Please refer to the next section for
instructions to tighten the waist belts.
• Apretar cada cinturón de la cintura de modo que el sistema de
sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la siguiente
sección para mayores detalles sobre cómo apretar el cinturón.
• Serrer les courroies abdominales de sorte que le système de
retenue est bien ajusté contre l'enfant. Consulter la section
suivante pour voir les instructions visant à serrer les
courroies abdominales.
Free End
Buckle
Extremo libre
Hebilla
Extrémité libre
Passant
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
TIGHTEN
AJUSTAR
4
SERRER
To tighten the belts:
• Feed the anchored end of the belt up through the buckle to form
a loop
.
A
• Pull the free end of the belt
• Repeat this procedure to tighten the other belt.
Preparación y uso
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
LOOSEN
DESAJUSTAR
DESSERRER
.
B
Installation et utilisation
To loosen the belts:
• Feed the free end of the belt up through the buckle to form
a loop
. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop
A
toward the buckle.
• Pull the anchored end of the belt to shorten the free end of the
belt
.
B
• Repeat this procedure to loosen the other belt.
Note: After adjusting the belts to fit your child, make sure you pull
on them to be sure they are securely fastened.
Para ajustar los cinturones:
• Introducir el extremo fijo del cinturón en la hebilla para formar
un espacio
• Jalar el extremo libre del cinturón
• Repetir este procedimiento para ajustar el otro cinturón.
Para desajustar los cinturones:
• Introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla para formar
un espacio
espacio hacia la hebilla.
• Jalar el extremo fijo del cinturón para achicar el extremo libre
del cinturón
• Repetir este procedimiento para desajustar el otro cinturón.
Nota: Después de ajustar los cinturones al tamaño de su hijo,
cerciorarse de jalarlos para verificar que están seguros.
Pour serrer les courroies :
• Glisser une portion de l'extrémité fixe d'une des courroies dans
le passant de façon à former une boucle
• Tirer sur l'extrémité libre de la courroie
• Répéter ce procédé pour serrer l'autre courroie.
Pour desserrer les courroies :
• Glisser vers le haut une portion de l'extrémité libre de la courroie
dans le passant de façon à former une boucle
boucle en tirant sur son extrémité, vers le passant.
• Tirer sur l'extrémité fixe de la courroie pour raccourcir l'extrémité
libre de la courroie
Buckle
• Répéter ce procédé pour desserrer l'autre courroie.
Hebilla
Remarque : Après avoir ajusté les courroies selon la taille de
Passant
l'enfant, tirer sur celles-ci pour s'assurer qu'elles sont bien fixées.
13
.
A
.
B
. Agrandar el espacio jalando el extremo del
A
.
B
.
B
.
A
.
B
. Agrandir la
A
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido