English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 10 Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 40 Dansk...
ENGLISH Intended use Before use, check the power supply cord for signs English of damage, ageing and wear. Your Black & Decker vacuum cleaner has been designed Do not use the appliance if the power supply cord to vacuum dry substances. This product is intended for ...
Página 7
ENGLISH Features Mounting accessories (fig. D) This appliance includes some or all of the following features. Slide the catch (17) forward to open the spring-loaded 1. Handle accessory storage panel (8). 2. Flexible hose The crevice tool (14) allows for vacuuming in narrow and 3.
ENGLISH Vacuuming Dispose of the paper dustbag (18) in normal household When operating the appliance, make sure that the hose waste. is not trapped, twisted or blocked. Wipe the inside of the container with a damp cloth. The bin full indicator (3) will light if there is blockage.
Página 9
Internet at: www.2helpU.com. up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range Technical data of products is available at www.blackanddecker.co.uk. VM2020 VM2020P TYPE 1 TYPE 1 Voltage Vac 230...
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Inspektion und Reparaturen Deutsch Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf Ihr Black & Decker Staubsauger wurde zum Saugen beschädigte oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile trockener Substanzen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht gebrochen sind, Schalter beschädigt sind oder andere für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Página 11
DEUTSCH Setzen Sie Augen und Gesicht nicht dem vom Gerät Schieben Sie den Karton an der Öffnung (19) erzeugten Luftstrom aus. des Papierstaubbeutels (18) vorsichtig auf die Halten Sie Kinder und Tiere während der Benutzung Kunsthoffhalterung. des Geräts fern. Schließen Sie die Staubbeutelabdeckung (9).
Página 12
DEUTSCH Gebrauch Sollte der Betrieb durch den Schutzschalter unterbrochen werden, trennen Sie das Gerät vom Einstellen der Saugrohrlänge (Abb. E) Stromnetz, und warten Sie 2 bis 3 Stunden, bis es sich abgekühlt hat. Drücken Sie die entsprechende Taste (22), und ziehen Sie Anschließend kann das Gerät wie gewohnt verwendet das Saugrohr auf die erforderliche Länge aus, um die Länge ...
Página 13
Reinigen des Motorvorfilters (Abb. L) Internet zu finden unter: www.2helpU.com. Der Motorvorfilter (28) befindet sich im Staubfach. Technische Daten Entfernen Sie den Staubbeutel aus dem Fach. VM2020 VM2020P Ziehen Sie den Filter (28) aus der Führung heraus. TYP 1 TYP 1 ...
Página 14
DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
FRANÇAIS Utilisation Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses Français ou endommagées par un réparateur agréé. Votre aspirateur Black & Decker est destiné à aspirer Avant l’utilisation, vérifiez l’état du fil électrique uniquement des surfaces sèches. Il est conçu pour une ...
Página 16
FRANÇAIS N’utilisez pas d’accessoires endommagés. Pour retirer l’embout suceur (11), tirez sur le tube N’utilisez que des accessoires Black & Decker. rallonge (12) à partir de l’embout suceur. N’utilisez pas cet appareil sur les animaux. Installation des accessoires (figure D) Éléments Glissez le dispositif de fermeture (17) vers l’avant pour ouvrir Cet appareil comprend certains, ou tous, les éléments...
Página 17
FRANÇAIS Réglage de l’embout suceur (figure G) Remarque : en position verticale, l’installation et le retrait Pour aspirer les tapis, mettez le sélecteur de surface du sac à poussière peuvent être plus faciles. (23) vers le haut (figure G). Relevez l’aspirateur en position verticale (figure B).
Black & Decker www.blackanddecker.fr. et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com. Caractéristiques techniques VM2020 VM2020P TYPE 1 TYPE 1 Tension Vca 230...
ITALIANO Uso previsto Non usare l’elettrodomestico se alcune parti sono Italiano danneggiate o difettose. L’aspirapolvere Black & Decker è stato progettato per Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose l’aspirazione di polvere asciutta. Questo prodotto è stato ...
ITALIANO Tenere capelli, capi di vestiario e guanti lontani da parti Montaggio del tubo rigido di prolunga in movimento. Non infilare le dita nel rullo in movimento. Inserire il tubo rigido di prolunga (12) nell’estremità Tenere il rullo in movimento lontano dal filo di dell’impugnatura (1).
Página 21
ITALIANO Manutenzione Accensione e spegnimento (fig. F) L’interruttore di accensione (4) può essere azionato Questo elettrodomestico Black & Decker è stato progettato a mano o con il piede. per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per accendere l’elettrodomestico, premere l’interruttore ...
ITALIANO Pulitura del filtro pre-motore (fig. L) Dati tecnici VM2020 VM2020P Il filtro pre-motore (28) è situato all’interno del vano TYPE 1 TYPE 1 raccoglipolvere. Tensione V.c.a. 230 Togliere il sacchetto raccoglipolvere dal vano. Potenza assorbita W 2000 2000 Sfilare il filtro (28) dalle fessure di guida.
NEDERLANDS Beoogd gebruik Inspectie en reparaties Nederlands Controleer het apparaat vóór gebruik Uw Black & Decker-stofzuiger is ontworpen voor droge op beschadigingen en defecten. Controleer het vooral stofzuigwerkzaamheden. Het product is uitsluitend bestemd op gebroken onderdelen, schade aan de schakelaars voor huishoudelijk gebruik.
Página 24
NEDERLANDS Werk altijd van onderaf wanneer u het apparaat De slang afkoppelen: op een trap gebruikt, en houd het apparaat ten Druk de twee klemmen naar binnen en trek de slang minste één trede boven uw werkpositie. naar buiten. Gebruik het apparaat nooit zonder dat de zuigkop of ...
Página 25
NEDERLANDS Onderhoud In- en uitschakelen (fig. F) De aan/uit-schakelaar (4) kan met de hand of voet Uw Black & Decker-apparaat is ontworpen om gedurende worden bediend. een lange periode te functioneren met een minimum aan Druk de aan/uit-schakelaar (4) in om het apparaat ...
Página 26
U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende internetadres: www.2helpU.com. Technische gegevens VM2020 VM2020P TYPE 1 TYPE 1 Spanning V AC 230...
ESPAÑOL Uso previsto Solicite a un agente de servicio técnico autorizado Español la reparación o sustitución de las piezas dañadas La aspiradora Black & Decker se ha diseñado para aspirar o defectuosas. sustancias secas. Este producto está pensado únicamente Antes de utilizar el cable de alimentación compruebe para uso doméstico.
ESPAÑOL Aleje el pelo, la ropa y los guantes de las piezas Montaje del tubo de extensión móviles. No toque el cepillo giratorio. Mantenga Introduzca el tubo de extensión (12) en el extremo del el cepillo giratorio apartado del cable de alimentación. mango (1).
ESPAÑOL Mantenimiento Encendido y apagado (Fig. F) El interruptor de encendido y apagado (4) se puede El aparato de Black & Decker se ha diseñado para que manejar con la mano o con el pie. funcione durante un largo período de tiempo con un Para encender el aparato, pulse el interruptor de ...
siguiente: www.2helpU.com. las guías. Agite el filtro enérgicamente para limpiarlo. Si después Características técnicas VM2020 VM2020P de agitar, queda algún resto que no se puede eliminar, TIPO 1 TIPO 1 limpie el filtro con agua caliente con jabón.
Página 31
ESPAÑOL dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos, en la dirección siguiente: www.2helpU.com. Visite el sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black &...
PORTUGUÊS Utilização Antes de utilizar, verifique se o cabo de alimentação Português apresenta sinais de corrosão, danos ou desgaste. O aspirador Black & Decker foi concebido para aspirar Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação substâncias secas. Este produto destina-se apenas ...
Página 33
PORTUGUÊS Características Montar os acessórios (fig. D) Este aparelho inclui algumas ou todas as seguintes funções: Empurre a lingueta (17) para a frente para abrir o painel do 1. Pega compartimento de acessórios accionado por molas (8). 2. Tubo flexível O acessório de ponta chata (14) permite aspirar locais 3.
PORTUGUÊS Ajustar a cabeça de aspiração (fig. G) Substituir o saco de papel (fig. B) Para aspirar carpetes, mude o selector de superfície O saco de papel (18) tem de ser substituído regularmente. (23) para a posição superior (fig. G). O indicador de saco cheio (3) acende-se quando o saco Para aspirar laminados, ladrilhos, etc., mude o selector estiver cheio.
Internet uma lista de agentes de reparação autorizados no endereço: www.2helpU.com. Black & Decker, detalhes completos e contactos do serviço pós-venda, no endereço: www.2helpU.com. Dados técnicos VM2020 VM2020P Visite o nosso website www.blackanddecker.eu TIPO 1 TIPO 1 para registar o novo produto Black & Decker e manter-se actualizado relativamente a novos produtos e ofertas Tensão...
SVENSKA Användningsområde Före användning kontrollerar du om nätsladden visar Svenska tecken på skador, åldrande eller slitage. Den här dammsugaren från Black & Decker är avsedd Använd inte apparaten om nätsladden eller att suga upp torrt material. Produkten är endast avsedd ...
Página 37
SVENSKA Funktioner Montera tillbehör (fig. D) Denna apparat har några eller samtliga av följande funktioner. Skjut spärren (17) framåt för att öppna den fjäderbelastade 1. Handtag tillbehörsluckan (8). 2. Böjlig slang Med elementmunstycket (14) kan du dammsuga i trånga 3. Indikator för full påse utrymmen och utrymmen som är svåra att nå.
Página 38
SVENSKA Dammsuga Torka av insidan av utrymmet med en fuktig trasa. När du använder apparaten ska du se till att slangen inte Använd aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller sitter fast, är vriden eller igentäppt. slipmedel. Indikatorn för full påse (3) tänds om den är igentäppt. Sätt i en ny dammpåse enligt anvisningarna ovan.
Página 39
Internet: www.2helpU.com. registrera din nya Black & Decker-produkt och få information om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare Tekniska data information om märket Black & Decker och vårt VM2020 VM2020P produktsortiment finns på www.blackanddecker.se. TYP 1 TYP 1 Spänning...
NORSK Bruksområde Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpselet Norsk er skadet eller defekt. Denne støvsugeren fra Black & Decker er konstruert for Hvis strømledningen eller støpselet er skadet å støvsuge tørt materiale. Dette produktet er bare beregnet eller defekt, må...
Página 41
NORSK Funksjoner Montere tilbehør (figur D) Dette apparatet inneholder noen av eller alle funksjonene Skyv låsen (17) forover for å åpne det fjærbelastede panelet nedenfor: (8) til oppbevaringsrommet for tilbehør. 1. Håndtak Det smale sugestykket (14) er laget for støvsuging av 2.
Página 42
NORSK Støvsuge Tørk av innsiden av beholderen med en fuktig klut. Når du bruker apparatet, må du passe på at slangen Ikke bruk slipende eller løsemiddelbaserte ikke er fastklemt, vridd eller blokkert. rengjøringsmidler. Indikatoren (3) for full beholder lyser ved blokkering. Sett inn en ny støvpose som beskrevet tidligere.
Página 43
Internett: www.2helpU.com. å registrere ditt nye Black & Decker-produkt og for å holde deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du finner Tekniske data mer informasjon om Black & Decker og produktutvalget vårt VM2020 VM2020P på www.blackanddecker.no. TYPE 1 TYPE 1...
DANSK Anvendelsesområde Få beskadigede eller defekte dele repareret Dansk eller udskiftet på et autoriseret værksted. Din Black & Decker-støvsuger er beregnet til støvsugning Kontroller strømforsyningsledningen for tegn af tørre overflader. Produktet er kun beregnet til brug på beskadigelse, ældning og slid før brug. i husholdninger.
Página 45
DANSK Funktioner Montering af tilbehør (fig. D) Dette apparat leveres med nogle eller alle Skub låsen (17) fremad for at åbne det fjederbelastede panel nedenstående dele. til rummet til opbevaring af tilbehør (8). 1. Håndtag Sprækkeforsatsen (14) bruges til støvsugning på smalle 2.
Página 46
DANSK Støvsugning Tør indersiden af beholderen af med en fugtig klud. Kontroller, at slangen ikke sidder fast, er bøjet Brug ikke skuremidler eller opløsningsmidler. eller blokeret, når du bruger apparatet. Monter en ny støvpose som beskrevet tidligere. Indikatoren for fuld pose (3) lyser, hvis der er en Luk adgangspanelet til støvposen (9).
Página 47
Der findes yderligere oplysninger om mærket Black & Decker og vores Tekniske data produktsortiment på adressen www.blackanddecker.dk. VM2020 VM2020P TYPE 1 TYPE 1 Spænding Vac 230...
SUOMI Käyttötarkoitus Jos virtajohto on vaurioitunut tai viallinen, se Suomi voidaan korjata vain valtuutetussa Black & Deckerin Black & Deckerin pölynimuri on suunniteltu kuivien aineiden huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi. imurointiin. Tuote on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Älä katkaise virtajohtoa äläkä yritä korjata sitä itse. Turvallisuusohjeet Älä...
Página 49
SUOMI Yleiskuvaus Tarvikkeiden asentaminen (kuva D) Tässä laitteessa on kaikki tai joitakin seuraavista Li’uta salpaa (17) eteenpäin avataksesi tarvikelokeron (8) ominaisuuksista. jousikuormitetun luukun. 1. Kahva Rakosuulakkeen (14) avulla voit imuroida kapeita 2. Joustava letku ja vaikeapääsyisiä paikkoja. Verhoiluharjan (16) ja 3.
Página 50
SUOMI Imuroiminen Pyyhi pölypussilokeron sisäpinta kostealla rätillä. Varmista laitetta käyttäessä, ettei letku jää jumiin, Älä koskaan käytä puhdistamiseen liuotinaineita tai kierry tai tukkeudu. hiovia puhdistusaineita. Jos letku tukkeutuu, täyden pölypussin merkkivalo (3) Asenna uusi pölypussi aiemmin kuvatulla tavalla. ...
Página 51
Internetissä osoitteessa: on Internetissä osoitteessa: www.2helpU.com. www.2helpU.com. Voit tutustua verkkosivuihimme osoitteessa Tekniset tiedot www.blackanddecker.fi ja rekisteröidä uuden VM2020 VM2020P Black & Decker -tuotteesi ja tarkastella tietoja TYYPPI 1 TYYPPI 1 uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Saat lisätietoja Jännite V AC 230 Black &...
ΕΛΛΗΝΙΚA Ενδεδειγμένη χρήση Έλεγχος και επισκευή Ελληνικa Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή σας για τυχόν Η ηλεκτρική σκούπα Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το κατεστραμμένα ή ελαττωματικά εξαρτήματα. Ελέγξτε αν σκούπισμα στεγνών ουσιών. Αυτό το προϊόν προορίζεται υπάρχουν...
Página 53
ΕΛΛΗΝΙΚA Συναρμολόγηση Συμπληρωματικές οδηγίες ασφαλείας για τις ηλεκτρικές σκούπες Τοποθέτηση της σακούλας συλλογής σκόνης (εικ. B και C) Πριν από τη χρήση, να βεβαιώνεστε πάντα ότι Σημείωση: Τοποθετώντας την ηλεκτρική σκούπα σε όρθια η σακούλα συλλογής σκόνης και όλα τα φίλτρα θέση...
Página 54
ΕΛΛΗΝΙΚA Τα αξεσουάρ μπορούν να τοποθετηθούν πάνω στο άκρο Σκούπισμα της λαβής (1) ή στο σωλήνα προέκτασης (12). Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, να βεβαιώνεστε Πιέστε γερά το εξάρτημα πάνω στο άκρο της λαβής (1) ότι ο ελαστικός σωλήνας δεν έχει μαγκώσει, στρίψει ...
ΕΛΛΗΝΙΚA Αντικατάσταση της χάρτινης σακούλας συλλογής Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο έχει στεγνώσει σκόνης (εικ. B) εντελώς πριν το τοποθετήσετε πίσω στη συσκευή. Σημείωση: Μην προσπαθήσετε εσπευσμένα να Η χάρτινη σακούλα συλλογής σκόνης (18) πρέπει να στεγνώσετε το φίλτρο. αλλάζει τακτικά. Όταν...
Página 56
ΕΛΛΗΝΙΚA Τεχνικά χαρακτηριστικά Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας VM2020 VM2020P www.blackanddecker.eu για να καταχωρήσετε το νέο ΤΥΠΟΣ 1 ΤΥΠΟΣ 1 σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες Τάση Vac 230 πληροφορίες...
Página 57
TYP. VM2020 - VM2020P Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas...