Engrapadora de calibre 16 para grapas de cabeza mediana (25 – 50 mm ó 1–2 pulg.) x 11,2 mm (7/16 pulg.), engrapadora de calibre 16 para grapas de cabeza mediana (25 – 50 mm ó 1–2 pulg.) x 13 mm (1/2 pulg.) (7 páginas)
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCN701 20V Max* Cordless Cable Stapler Agrafeuse de câble sans fil 20 V max* Engrapadora de Cables Inalámbrica 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us.
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
All manuals and user guides at all-guides.com English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings, mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions, illustrations and specs provided protection used for appropriate conditions will reduce with the tool.
All manuals and user guides at all-guides.com English Stapler Safety Warnings f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are Always assume that the tool contains fasteners. • less likely to bind and are easier to control. Careless handling of the stapler can result in unexpected g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc.
All manuals and user guides at all-guides.com English • Do not remove, tamper with, or otherwise cause the alcohol, or medication. A moment of inattention tool or trigger to become inoperable. Do not tape or while operating power tools may result in serious tie trigger in the on position.
All manuals and user guides at all-guides.com English the trigger switch locked on. Never tape the trigger ...... Class I Construction ...... Class II switch in the ON position. (grounded) Construction (double insulated) • Do not incinerate the battery pack even if it is …/min ....
WALT (1-800-433-9258) or An extension cord must have adequate wire size • visit our website www.dewalt.com. (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18...
All manuals and user guides at all-guides.com English gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage NOTICE: Under certain conditions, with the charger resulting in loss of power and overheating. When using plugged into the power supply, the charger can more than one extension to make up the total length, be shorted by foreign material.
All manuals and user guides at all-guides.com English Important Charging Notes yellow light will turn off and the charger will resume the charging procedure. 1. Longest life and best performance can be obtained if The compatible charger(s) will not charge a faulty battery the battery pack is charged when the air temperature is pack.
All manuals and user guides at all-guides.com English Intended Use will stand upright on the battery pack but may be easily knocked over. Your cable stapler is intended OnlY for use in driving staples into wood. Utility Hook (Fig. D) DO nOT use under wet conditions or in presence of The D WALT cordless stapler includes an integrated utility...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com English it into the handle until the battery pack is firmly seated in 5. Check for smooth and proper operation of cable the tool and ensure that it does not disengage. alignment guide 3 , wire indicator and pusher assemblies.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com English 2. Tip the tool right side up until the staple strips fall freely Fig. I out of the magazine. 3. Close the magazine by sliding the magazine core back into the magazine fully until it latches. Do not slam magazine core into the magazine.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com English DAILY MAINTENANCE CHART Ul® Approved Romex® Cable Combinations ACTION Clean magazine, pusher, and wire (nM sheathed Cable) indicator mechanism. Permits smooth operation of magazine, Cable Gauge Single Cable Double Stacked Cable reduces wear, and prevents jams. 14-2 Blowing off the tool with compressed air is 14-3...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com English East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1–800–4-D WALT 3 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs (1–800–433–9258) or visit our website www.D WALT.com. DCB200, DCB203, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205BT, DCB206, DCB230, DCB606, DCB609, DCB612...
All manuals and user guides at all-guides.com English TROUBLESHOOTING GUIDE Many common problems can be solved easily by utilizing the chart below. For more serious or persistent problems, contact a D WALT service center or call 1-(800)-4-D WALT. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS disconnect battery pack from tool before all repairs.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lisez tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à...
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis 4) Utilisation et entretien d’un outil c ) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment électrique des trombones, de la monnaie, des clés, des a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil clous, des vis ou autres petits objets métalliques électrique approprié...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis vous retirez une fixation bloquée, l’agrafeuse peut être • Inspectez l’outil avant de l’utiliser. Ne pas utiliser accidentellement activée si elle est branchée. l’outil si une partie de l’outil ou de la gâchette est inutilisable, déconnectée, altérée ou ne fonctionne •...
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis • Vous devez tenir compte de l’épaisseur du matériau AVERTISSEMENT : pendant l’utilisation, porter lorsque vous utilisez l’agrafeuse. Une agrafe qui systématiquement une protection auditive dépasse peut causer une blessure. individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19).
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis pose des risques de décharges électriques, doivent être renvoyés à un centre de réparation pour d’incendie et/ou de blessures graves. y être recyclés. • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu Transport déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, AVERTISSEMENT : risques d’incendie.
L’utilisation d’une rallonge inadéquate bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- comporte des risques d’incendie, de chocs électriques 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. ou d’électrocution. Le sceau SRPRC® • Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour...
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre étrangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité supporter de courant.
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis Instructions d’entretien du chargeur le bloc-piles aura repris une température appropriée, le voyant jaune s’éteindra et le chargeur reprendra sa AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. procédure de charge. Débrancher le chargeur de la prise de courant Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles alternatif avant tout entretien.
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis Mécanisme de prévention des 2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d’entreposer le bloc-piles pleinement chargé dans déclenchements à vide un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser Votre agrafeuse est munie d’un verrouillage de tir à vide les résultats.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis AVERTISSEMENT : lisez la section intitulée Fig. F Avertissements de sécurité concernant l’agrafeuse. Portez toujours une protection auditive et oculaire lorsque vous utilisez cet outil. Ne pas diriger l’agrafeuse vers vous ou d’autres personnes. Pour une utilisation sécuritaire, effectuez les procédures et vérifications suivantes et l’agrafeuse avant chaque utilisation.
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis ATTENTION : pour prévenir tout risque de dommages REMARQUE : La lumière est pour éclairer la surface de corporels, maintenir les doigts à l’écart du rail du travail immédiate et n’est pas conçue pour être utilisée verrou à glissière.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis Fig. J mesures de sécurité préventives réduisent le risque de tir accidentel de l’ o util. 1. Retirez le bloc-piles de l’outil. 2. Appuyez sur le bouton de libération du magasin 7 et glissez la base et le poussoir du magasin jusqu’au bout.
Página 30
Les outils D WALT sont correctement graissés en usine par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. et sont prêts à l’emploi. Toutefois, il est conseillé de com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis causé par l’altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue permise par la loi. gARAnTiE DE REMBOURsEMEnT DE 90 JOURs Si vous n’êtes pas entièrement satisfait de la performance de votre outil motorisé, à...
All manuals and user guides at all-guides.com FRAnçAis GUIDE DE DÉPANNAGE De nombreux problèmes communs peuvent facilement être résolus à l’aide du tableau ci-dessous. Pour plus de problèmes graves ou persistants, contactez un centre de services D WALT ou appelez au 1-(800)-4-D WALT.
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS un suministro protegido con un interruptor de ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias circuito por falla a tierra (GFCI).
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl 4) Uso y Mantenimiento de la originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. Herramienta Eléctrica b ) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la de baterías específicamente diseñados.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl herramienta no está en contacto con la pieza de trabajo, adhesiva o amarre el gatillo en la posición de encendido. el sujetador se puede alejar del objetivo. No retire el resorte del indicador de cable. Realice inspecciones diarias respecto al movimiento libre del •...
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl • Sujete firmemente la herramienta para mantener (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) el control mientras permite que la herramienta apropiada para la exposición al polvo. Dirija las retroceda alejándose de la superficie de trabajo a partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si Instrucciones de Seguridad Importantes la caja exterior de la unidad de batería se triza o Para Todas las Unidades de Batería daña, no la introduzca en el cargador.
WALT absolutamente necesario. El uso de un alargador (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas www.dewalt.com. eléctricas o electrocución. • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo siempre en un lugar seco y use un alargador...
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de la unidad de batería en líquido de ningún tipo ni descarga eléctrica.
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl Montaje en la Pared DCB101 DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132: Unidad en Proceso de Carga Estos cargadores están diseñados para montarse en la Unidad Cargada pared o colocarse en posición vertical sobre una mesa o Restraso por Unidad Caliente/Fría superficie de trabajo.
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl ESPECIFICACIONES DE LA unidad de batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla. HERRAMIENTA 5. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales Modo de disparo Secuencial como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o Voltaje 20 V...
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl Si no se quiere el gancho en absoluto, puede quitarse de mango hasta que la unidad de batería quede firmemente la herramienta. insertada en la herramienta; verifique que ésta no se salga sola. Para Instalar el Gancho Utilitario Para retirar la unidad de alimentación de la herramienta, 1.
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl nOTA: La batería incluida en la caja no está completamente 3. Mantenga los dedos alejados del carril, cierre el cargador cargada. Siga las instrucciones indicadas (consulte la sección soltando el seguro de la palanca de empuje. Con Carga de una Batería).
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl trabajo. Si la herramienta no está en contacto con la del cable no esté dañado. Si está dañado, reemplace pieza de trabajo, la grapa se puede alejar del objetivo. el cable. No hay necesidad de ajuste de profundidad. Las grapas para cables aislados DRS18100 están aprobadas por UL®...
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl Accesorios o accesorios. Una activación accidental puede causar lesiones. ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado TABLA DE MANTENIMIENTO DIARIO con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece D WALT., el uso de dichos accesorios con ACCIÓN Limpie el depósito, el impulsor...
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en el producto: www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por Este producto está...
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl gARAnTÍA DE REEMBOlsO DE sU DinERO POR 90 DÍAs Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta eléctrica, láser o engrapadora D WALT por cualquier motivo, puede devolverla dentro de los 90 días a partir de la fecha de compra con un recibo para un reembolso completo, sin hacer preguntas.
All manuals and user guides at all-guides.com EsPAñOl GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Muchos problemas comunes se pueden resolver fácilmente utilizando la tabla a continuación. Para problemas más serios o persistentes, comuníquese con un centro de servicio de D WALT o llame al 1-(800)-4-D WALT.
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com...