Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW450S2
Wide Crown Lathing Stapler
Cloueuse à lattage à couronne large
Engrapadora de listones de corona ancha
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW450S2

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
  • Página 33: Defi Niciones: Normas De Seguridad

    “Z87.1”. Es SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O DESEA HACER ALGÚN COMENTARIO responsabilidad empleador SOBRE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAME asegurarse de que tanto el operador de FIG. B SIN COSTO AL: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) la herramienta como las personas CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS situadas en el área de trabajo utilicen...
  • Página 34 • Utilice solamente aire limpio, seco y Utilice conectores de mangueras que bloqueen el suministro de aire FIG. C regulado. La condensación debida al del compresor cuando la herramienta se desconecte. (Fig. F) compresor de aire puede oxidar y dañar las •...
  • Página 35 FIG. I observadores, niños y visitantes. Las distracciones pueden • No extraiga, altere, ni provoque el cese ocasionar que pierda el control. Cuando la herramienta no esté en del funcionamiento de la herramienta, el gatillo o el activador por contacto. uso, se debe guardarla en un lugar seguro, fuera del alcance de los No ate ni fije con cinta adhesiva el gatillo ni niños.
  • Página 36 • Siempre mantenga los dedos alejados del interruptor de • Considere el espesor del material al usar la engrapadora. contacto para prevenir lesiones por la liberación accidental Un remache que sobresale puede ocasionar lesiones. de remaches. (Fig. M) • Recuerde que cuando la herramienta se utiliza a una presión •...
  • Página 37: Gatillo De Acción De Contacto

    impactos en el cuerpo, especialmente grapado en materiales • Cuando accione la engrapadora por “contacto”, siempre duros o compactos. (Fig. S). mantenga la herramienta bajo control. La colocación incorrecta de la herramienta puede resultar en una descarga • Agarre la herramienta con firmeza para mantener el control inapropiada de un remache.
  • Página 38: Especificaciones

    C. Liberación del cargador G. Válvula de control de potencia D. Interruptor de contacto E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS FIG. 1 Especifi caciones MODELO DW450S2 ALTURA 225 mm (8,84") ANCHO 64 mm (2,50") LONGITUD 355 mm (13,98") PESO 2,08 kg (4,60 lb) PRESIÓN DE...
  • Página 39: Funcionamiento

    2. Lubrique la herramienta siguiendo estas instrucciones: 8. Controle si hay pérdidas audibles alrededor de válvulas y sellos. a. Utilice aceite DEWALT para herramientas neumáticas o un Nunca utilice una herramienta que tenga pérdidas o piezas aceite no detergente de peso 20 S.A.E. NO utilice aceite dañadas...
  • Página 40: Utilización Con El Interruptor De Contacto

    remaches. La herramienta puede rebotar, liberando el interruptor, y si COLOCACIÓN RÁPIDA DE REMACHES: Para utilizar la herramienta accidentalmente vuelve a tocar la superficie de trabajo con el gatillo de esta forma, sostenga la herramienta con el interruptor de contacto aún presionado (el dedo aún manteniendo el gatillo presionado), se apuntando hacia la superficie de trabajo pero sin tocarla.
  • Página 41: Para Regular El Ajuste De Control Del Remache Dial-A-Depth

    PARA REGULAR EL AJUSTE DE CONTROL DEL REMACHE ADVERTENCIA: Mantenga la herramienta apuntando hacia una DIAL-A-DEPTH™: dirección segura al cargar remaches o puede producirse una lesión 1. Con la presión de aire configurada (consulte Especificaciones personal. de la herramienta), aplique unos remaches en una muestra 1.
  • Página 42: Defl Ector Direccional De Escape (Fig. 7)

    Para reducir la potencia 1. Los tanques del compresor se deben haber drenado adecuadamente antes de la utilización. Drene siempre los Para una reducción de hasta un 30 %, gire la válvula en sentido tanques del compresor al menos una vez al día mientras utilice antihorario.
  • Página 43 Liberar una obstrucción (Fig. 8-11) FIG. 10 FIG. 11 ADVERTENCIA: Siempre desconecte el suministro de aire antes de quitar un remache atascado. El cargador está accionado por resorte para reducir las obstrucciones. Cuando se produce una obstrucción, un mecanismo de liberación rápida en la parte posterior del cargador permite que el cargador se mueva hacia atrás para eliminar la obstrucción.
  • Página 44: Limpieza

    1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. web www.dewalt.com. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos Registro en línea utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro.
  • Página 45 1 800 433-9258 (1 800 AMÉRICA LATINA: Esta garantía no es de aplicación a productos WALT). Esta garantía no se aplica a accesorios o daños causados vendidos en América Latina.
  • Página 46: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE MANTENIMIENTO D WALT O LLAME AL 1-(800)-4-D WALT. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, quite los remaches del cargador antes de realizar ajustes o reparar esta herramienta SYMPTOM CAUSE...
  • Página 47 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE MANTENIMIENTO D WALT O LLAME AL 1-(800)-4-D WALT. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, quite los remaches del cargador antes de realizar ajustes o reparar esta herramienta SYMPTOM CAUSE...
  • Página 48 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (NOV14) Part No. 9R208255 DW450S2 Copyright © 2014 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array...

Tabla de contenido