Flex L 602 VR Instrucciones De Funcionamiento Originales

Ocultar thumbs Ver también para L 602 VR:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

L 602 VR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flex L 602 VR

  • Página 1 L 602 VR...
  • Página 2 Originalbetriebsanleitung ........3 Original operating instructions ......12 Notice d'instructions d'origine ......20 Istruzioni per l'uso originali ......29 Instrucciones de funcionamiento originales ............38 Instruções de serviço originais ....... 47 Originele gebruiksaanwijzing ......56 Originale driftsvejledning ......... 65 Originale driftsanvisningen ......73 Originalbruksanvisning ........
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Polierer L602VR slopf`eq> Inhalt _ÉòÉáÅÜåÉí=ÉáåÉ=ã∏ÖäáÅÜÉêïÉáëÉ=ÖÉÑ®ÜêäáÅÜÉ= páíì~íáçåK=_Éá=káÅÜíÄÉ~ÅÜíÉå=ÇÉë=eáåïÉáëÉë= Verwendete Symbole ....3 ÇêçÜÉå=sÉêäÉíòìåÖÉå=çÇÉê=p~ÅÜëÅÜ®ÇÉåK Technische Daten ....3 efktbfp Auf einen Blick .
  • Página 5: Auf Einen Blick

    Polierer L 602VR Auf einen Blick Spindel Schalter Zum Ein- und Ausschalten sowie zum Spindelarretierung Hochfahren bis zu der vorgewählten Zum Feststellen der Spindel beim Drehzahl. Werkzeugwechsel. Innensechskantschlüssel Bügelhandgriff Für Befestigung des Bügelhandgriffs. Griffhaube Handgriff Stellrad für Drehzahlvorwahl Typschild Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker Arretierungsknopf Arretiert den Schalter (7) im Dauerbetrieb.
  • Página 6: Zu Ihrer Sicherheit

    Polierer L602VR Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise t^okrkd> iÉëÉå=páÉ=~ääÉ=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åJ t^okrkd> ïÉáëìåÖÉåK=sÉêë®ìãåáëëÉ=ÄÉá=ÇÉê=báåÜ~äíìåÖ= sçê=dÉÄê~ìÅÜ=ÇÉë=mçäáÉêÉêë=äÉëÉå=ìåÇ=Ç~å~ÅÜ= ÇÉê=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åïÉáëìåÖÉå= Ü~åÇÉäåW â∏ååÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉå=pÅÜä~ÖI=_ê~åÇ=ìåÇLçÇÉê= Ó ÇáÉ=îçêäáÉÖÉåÇÉ=_ÉÇáÉåìåÖë~åäÉáíìåÖI ëÅÜïÉêÉ=sÉêäÉíòìåÖÉå=òìê=cçäÖÉ=Ü~ÄÉåK= Ó ÇáÉ=ł^ääÖÉãÉáåÉå=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ“=òìã= _Éï~ÜêÉå=páÉ=~ääÉ=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ= rãÖ~åÖ=ãáí=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖÉå= ^åïÉáëìåÖÉå=ÑΩê=ÇáÉ=wìâìåÑí=~ìÑK áã ÄÉáÖÉäÉÖíÉå=eÉÑí=  Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden EpÅÜêáÑíÉåJkêKW PNRKVNRFI als Polierer. Beachten Sie alle Sicher- Ó ÇáÉ=ÑΩê=ÇÉå=báåë~íòçêí=ÖÉäíÉåÇÉå=oÉÖÉäå=ìåÇ= heitshinweise, Anweisungen, Dar- sçêëÅÜêáÑíÉå=òìê=råÑ~ääîÉêÜΩíìåÖK stellungen und Daten, die Sie mit dem...
  • Página 7 Polierer L 602VR  Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, Griffflächen, wenn Sie Arbeiten aus- drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr führen, bei denen das Einsatzwerkzeug stark und können zum Verlust der Kontrolle verborgene Stromleitungen oder das führen.
  • Página 8: Geräusch Und Vibration

    Polierer L602VR  Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge vom Werkstück zurückprallen und eines hakenden oder blockierten drehenden verklemmen. Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe, Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Schleifteller, Drahtbürste usw.
  • Página 9: Gebrauchsanweisung

    Polierer L 602VR efktbfp Bügelhandgriff montieren Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerk- zeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
  • Página 10 Polierer L602VR Werkzeugaufnahme befestigen oder wechseln 1. Netzstecker ziehen. 2. Spindelarretierung drücken und gedrückt halten. – Zum Ausschalten Schalter (7) kurz drücken und loslassen. efktbfp k~ÅÜ=ÉáåÉã=píêçã~ìëÑ~ää=ä®ìÑí=Ç~ë= ÉáåÖÉëÅÜ~äíÉíÉíÉ=dÉê®í=åáÅÜí=ïáÉÇÉê=~åK Drehzahlvorwahl 3. Werkzeugaufnahme (Klett-, Filz-, Schleifteller) im Uhrzeigersinn auf die Spindel schrauben und handfest anziehen. 4.
  • Página 11: Wartung Und Pflege

    Anpreßdruck arbeiten. d~ê~åíáÉòÉáí=åáÅÜí=ä∏ëÉåK=_Éá=káÅÜíÄÉ~ÅÜíìåÖ= – Schwämme können maschinell gereinigt Éêä∏ëÅÜÉå=ÇáÉ=d~ê~åíáÉîÉêéÑäáÅÜíìåÖÉå=ÇÉë= werden. eÉêëíÉääÉêëK Weitere Informationen über die Produkte des Herstellers unter www.flex-tools.com. Reparaturen Reparaturen ausschließlich durch eine vom Wartung und Pflege Hersteller autorisierte Kundendienstwerkstatt ausführen lassen. t^okrkd> Ersatzteile und Zubehör sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=mçäáÉêÉê=ÇÉå=kÉíòëíÉÅâÉê= òáÉÜÉåK...
  • Página 12: Entsorgungshinweise

    Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 13: Symbols Used In This Manual

    Polisher L 602VR `^rqflk> Contents aÉåçíÉë=~=éçëëáÄäó=Ç~åÖÉêçìë=ëáíì~íáçåK= kçåJçÄëÉêî~åÅÉ=çÑ=íÜáë=ï~êåáåÖ=ã~ó=êÉëìäí= Symbols used in this manual ..12 áå ëäáÖÜí=áåàìêó=çê=Ç~ã~ÖÉ=íç=éêçéÉêíóK Technical specifications....12 klqb Overview .
  • Página 14: Overview

    Polisher L602VR Overview Spindle Switch Switches the polisher on and off Spindle lock and also accelerates it up to the Secures the spindle when the tool preselected speed. is changed. Hexagon-socket key Bail handle For attaching the bail handle. Handle cover Handle Dial for preselecting the speed Rating plate...
  • Página 15: For Your Safety

    Polisher L 602VR For your safety Safety instructions t^okfkd> t^okfkd> oÉ~Ç=~ää=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê= _ÉÑçêÉ=ìëáåÖ=íÜÉ=éçäáëÜÉêI=éäÉ~ëÉ=êÉ~Ç=~åÇ= áåëíêìÅíáçåëK=c~áäìêÉ=íç=çÄëÉêîÉ=íÜÉ=ë~ÑÉíó= ÑçääçïW áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê=áåëíêìÅíáçåë=ã~ó=êÉëìäí= áå ~å=ÉäÉÅíêáÅ=ëÜçÅâI=ÑáêÉ=~åÇLçê=ëÉêáçìë=áåàìêáÉëK= Ó íÜÉëÉ=çéÉê~íáåÖ=áåëíêìÅíáçåëI hÉÉé=~ää=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê= Ó íÜÉ=“dÉåÉê~ä=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåëÒ=çå=íÜÉ= áåëíêìÅíáçåë=áå=~=ë~ÑÉ=éä~ÅÉ=Ñçê=íÜÉ=ÑìíìêÉK Ü~åÇäáåÖ=çÑ=éçïÉê=íççäë=áå=íÜÉ=ÉåÅäçëÉÇ=  This electric power tool must be used ÄççâäÉí=EäÉ~ÑäÉíJåçK PNRKVNRFI as a polisher. Observe all safety Ó...
  • Página 16 Polisher L602VR  Do not use any damaged insertion tools.  Never put down the electric power tool Before use, always check insertion tools until the insertion tool has come to for splinters and cracks, sanding pad for a standstill. cracks, wear and severe abrasion.
  • Página 17: Additional Safety Instructions

    Polisher L 602VR  Hold the electric power tool firmly and Noise and vibration position your body and arms to allow you to absorb kickback forces. If fitted, always The noise and vibration values have been use the auxiliary handle to ensure the best determined in accordance with EN 60745.
  • Página 18: Operating Instructions

    Polisher L602VR Operating instructions Continuous operation with engaged switch rocker: t^okfkd> _ÉÑçêÉ=Å~êêóáåÖ=çìí=~åó=ïçêâ=çå=íÜÉ=éçäáëÜÉêI= ~äï~óë=éìää=çìí=íÜÉ=ã~áåë=éäìÖK Before switching on the polisher Unpack the polisher and check that there are no missing or damaged parts. Attaching the bail handle – Press and hold down the switch (7). –...
  • Página 19: Maintenance And Care

    1. Pull out the mains plug. speeds applying low contact pressure. 2. Press and hold down the spindle lock. – Sponges can be washed in the washing machine. For further information on the manufacturer’s products go to www.flex-tools.com. Maintenance and care t^okfkd> _ÉÑçêÉ=Å~êêóáåÖ=çìí=~åó=ïçêâ=çå=íÜÉ=éçäáëÜÉêI= ~äï~óë=éìää=çìí=íÜÉ=ã~áåë=éäìÖK Cleaning t^okfkd>...
  • Página 20: Disposal Information

    EN 60745 in accordance with the regu- lations of the directives 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Spare-part/Accessory Order no. Responsible for technical documents: Side handle 252.721 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Handle cover 259.508 Bail handle 287.709 2 screws for bail handle 251.614 150 mm Velcro pad, damped 350.745...
  • Página 21: Symboles Utilisés Dans La Notice

    Polisseuse L 602VR morabk`b=> Table des matières `É=ëóãÄçäÉ=ǨëáÖåÉ=ìåÉ=ëáíì~íáçå=éçíÉåíáÉääÉJ ãÉåí=Ç~åÖÉêÉìëÉK=pá=îçìë=åÉ=êÉëéÉÅíÉò=é~ë= Symboles utilisés....20 ÅÉííÉ=ÅçåëáÖåÉI=îçìë=êáëèìÉò=ÇÉ=îçìë=ÄäÉëëÉê= Données techniques ....20 çì=ÇÉ=Å~ìëÉê=ÇÉë=ǨÖßíë=ã~í¨êáÉäëK Vue d'ensemble .
  • Página 22: Vue D'ensemble

    Polisseuse L602VR Vue d'ensemble Broche Interrupteur Pour allumer et éteindre la polisseuse, Dispositif de blocage de la broche ainsi que pour la faire accélérer jusqu'à Ce dispositif sert à bloquer la broche lors la vitesse présélectionnée. d'un changement d'outil. Clé hexagonale mâle Poignée étrier Elle sert à...
  • Página 23: Pour Votre Sécurité

    Polisseuse L 602VR Pour votre sécurité Consigne de sécurité ^sboqfppbjbkq=> ^sboqfppbjbkq=> sÉìáääÉò=äáêÉ=íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë= ÇÉ ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåëK=pá=äÉë=ÅçåëáÖåÉë= ^î~åí=ÇDìíáäáëÉê=ä~=éçäáëëÉìëÉI=îÉìáääÉò=äáêÉ= ÇÛ~îÉêíáëëÉãÉåí=Éí=áåëíêìÅíáçåë=åÉ=ëçåí=é~ë= Éí êÉëéÉÅíÉê=äÉ=ÅçåíÉåì=ÇÉë=ÇçÅìãÉåíë= ÅçêêÉÅíÉãÉåí=êÉëéÉÅí¨ÉëI=ÅÉä~=ÉåÖÉåÇêÉ= ëìáî~åíë=W ìå êáëèìÉ=ÇÛ¨äÉÅíêçÅìíáçåI=ÇÛáåÅÉåÇáÉ=Éí=L=çì= Ó i~=éê¨ëÉåíÉ=åçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçåI ÇÉ ÄäÉëëìêÉë=Öê~îÉëK=sÉìáääÉò=ÅçåëÉêîÉê= Ó iÉë=Â`çåëáÖåÉë=Ö¨å¨ê~äÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨Ê= íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅJ ê¨Öáëë~åí=äDÉãéäçá=ÇÉë=~éé~êÉáäë=¨äÉÅíêáèìÉë= íáçåë=Ç~åë=ìå=ÉåÇêçáí=ëºê=éçìê=éçìîçáê=äÉë= Éí=ê¨ìåáÉë=Ç~åë äÉ=Ñ~ëÅáÅìäÉ=ÅáJàçáåí= êÉÅçåëìäíÉê=ìäí¨êáÉìêÉãÉåíK Eê¨Ñ¨êÉåÅÉ=W PNRKVNRFI  Cet outil électroportatif est à utiliser Ó...
  • Página 24 Polisseuse L602VR  Les meules, plateaux de ponçage et des blessures aussi hors de la zone de travail autres accessoires doivent correspondre immédiate.  Ne tenez l'appareil que par ses poignées exactement à la broche de ponçage de votre outil électroportatif. isolantes lors de travaux au cours Les outils mis en œuvre qui ne correspondent desquels l’outil installé...
  • Página 25: Autres Consignes De Sécurité

    Polisseuse L 602VR  Travaillez avec une particulière prudence Recul brutal et consignes de sécurité correspondantes dans les recoins, angles vifs, etc.. Empêchez que les outils installés Un recul brutal est la réaction qu'engendre rebondissent sur la pièce et s’y coincent un outil en train de tourner (meule, plateau de dedans.
  • Página 26: Instructions D'utilisation

    Polisseuse L602VR obj^onrb= Montage de la poignée étrier Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé standardisé dans la norme EN 60745, et peut servir à comparer les outils électroportatifs entre eux. Ce procédé convient également pour estimer provisoirement la contrainte en vibra- tions.
  • Página 27: Présélection De La Vitesse

    Polisseuse L 602VR – Pour que le cran encoche, maintenez le Fixer ou changer le logement d'outil bouton de verrouillage (6) appuyé puis 1. Débranchez la fiche mâle de la prise relâchez l'interrupteur. de courant. 2. Appuyez sur le dispositif de blocage de la broche et maintenez-le appuyé.
  • Página 28: Maintenance Et Nettoyage

    Ø 200 x 30 mm Balais de charbon Le moteur de la polisseuse est équipé de Toison en laine, à bande velcro 350.265 «FLEX-TopWool», Ø 195 mm balais de charbon à coupure automatique. Une fois atteinte leur limite d'usure, la polisseuse s'éteint automatiquement.
  • Página 29: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    EN 60745 conformément aux disposi- tions énoncées dans les directives Consignes pour la mise au rebut 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsables de la documentation technique : ^sboqfppbjbkq=> FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D içêëèìÉ=äÉë=~éé~êÉáäë=çåí=Ñáåá=ÇÉ=ëÉêîáêI=ÉåäÉîÉò= Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr äÉìê=ÅçêÇçå=ÇD~äáãÉåí~íáçå=¨äÉÅíêáèìÉ=éçìê=äÉë= êÉåÇêÉ=áåìíáäáë~ÄäÉëK Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques...
  • Página 30: Simboli Utilizzati

    Lucidatrice L602VR morabkw^> Indice fåÇáÅ~=ìå~=ëáíì~òáçåÉ=ÉîÉåíì~äãÉåíÉ= éÉêáÅçäçë~K=få=Å~ëç=ÇÛáåçëëÉêî~åò~=ÇÉääÛ~îîáëçI= Simboli utilizzati ....29 éÉêáÅçäç=Çá=ÑÉêáíÉ=ç=Ç~ååá=ã~íÉêá~äáK Dati tecnici ..... . . 29 ^ssfpl Guida rapida .
  • Página 31: Guida Rapida

    Lucidatrice L 602VR Guida rapida Alberino Interruttore Per accendere e spegnere, nonché per Arresto alberino accelerare fino alla velocità Per bloccare l’alberino nella sostituzione preselezionata. dell’utensile di rettifica. Chiave a brugola Maniglia a staffa Per fissare la maniglia a staffa. Cuffia con maniglia Maniglia Rotella di regolazione per...
  • Página 32: Per La Vostra Sicurezza

    Lucidatrice L602VR  Non usare questo elettroutensile come Per la vostra sicurezza lucidatrice. Osservare tutte le istruzioni di sicurezza, indicazioni, illustrazioni e dati mbof`lil> consegnati con l'apparecchio. iÉÖÖÉêÉ=éêáã~=Çá=ìë~êÉ=ä~=äìÅáÇ~íêáÅÉ= In caso di mancata osservanza delle istruzioni É Åçãéçêí~êëá=ÅçåÑçêãÉãÉåíÉW seguenti, possibilità di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
  • Página 33 Lucidatrice L 602VR  Non deporre mai l'elettroutensile, che sono nelle vicinanze dal piano di rotazione dell'utensile e fare girare prima che l'utensile montato sia l'apparecchio per un minuto al massimo completamente fermo. numero di giri. L'utensile montato in rotazione può entrare In questo tempo di prova, gli utensili montati in contatto con la superficie di appoggio, che presentano danni per lo più...
  • Página 34: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    Lucidatrice L602VR Esso può essere impedito per mezzo di idonee Ulteriori avvertenze di sicurezza precauzioni, come in seguito descritto.  La tensione di rete e l’indicazione di  Afferrare saldamente l'elettroutensile tensione sulla targhetta d’identificazione e assumere con il corpo e le braccia devono coincidere.
  • Página 35: Istruzioni Per L'uso

    Lucidatrice L 602VR Per proteggere l'operatore dall'effetto delle Accendere e spegnere. vibrazioni, stabilire misure di sicurezza Servizio discontinuo senza arresto aggiuntive, come ad esempio: manutenzione del bilico: dell'elettroutensile e degli utensili impiegati, riscaldamento delle mani, organizza-zione delle procedure di lavoro. morabkw^>...
  • Página 36: Manutenzione E Cura

    – La spugne possono essere lavate a macchina. Altre informazioni sui prodotti del produttore www.flex.tools.com. Manutenzione e cura mbof`lil> mêáã~=Çá=ÉëÉÖìáêÉ=ä~îçêá=~ää~=äìÅáÇ~íêáÅÉI=Éëíê~êêÉ= ä~=ëéáå~=ÇÛ~äáãÉåí~òáçåÉK 3. Avvitare e stringere a mano in senso orario l’attrezzo portautensile (platorello velcro,...
  • Página 37: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    Pelle di lana a strappo 350.265 Spazzole di carbone «FLEX-TopWool», Ø 195 mm La lucidatrice è dotata di spazzole di sicurezza. Quanto il limite di usura delle spazzole è stato Per altri accessori, in particolare utensili...
  • Página 38: Conformità

    è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: EN 60745 ai sensi delle disposizioni delle direttive 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 39: Símbolos Empleados

    Pulidora L 602VR fl`rfa^al> Contenido fåÇáÅ~=ìå~=ëáíì~Åáμå=éçëáÄäÉãÉåíÉ=éÉäáÖêçë~K= bä=áåÅìãéäáãáÉåíç=áãéäáÅ~=Éä=éÉäáÖêç=ÇÉ=äÉëáçåÉë= Símbolos empleados ....38 ç=Ç~¥çë=ã~íÉêá~äÉëK Datos técnicos ....38 klq^ De un vistazo.
  • Página 40: De Un Vistazo

    Pulidora L602VR De un vistazo Husillo Conmutador Para el encendido y apagado así como Traba para el husillo para la aceleración hasta la velocidad Para trabar el husillo durante el cambio prefijada. de herramienta. Llave para hexágono interno Manija Estribo Para la sujeción de la manija estribo.
  • Página 41: Para Su Seguridad

    Pulidora L 602VR Para su seguridad Indicaciones de seguridad fl^asboqbk`f^> fl^asboqbk`f^> iÉ~=íçÇ~ë=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç= ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëK=lãáëáçåÉë=Éå=Éä=ÅìãéäáJ iÉÉê=~åíÉë=ÇÉ=ìíáäáò~ê=ä~=éìäáÇçê~=ó=çÄê~ê= ãáÉåíç=ÇÉ=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç= ÇÉ ~ÅìÉêÇçK éìÉÇÉå=ëÉê=Å~ìë~=ÇÉ=ÇÉëÅ~êÖ~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ëI= Ó ä~=áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ÑìåÅáçå~ãáÉåíç= áåÅÉåÇáçë=óLç=äÉëáçåÉë=ÇÉ=Öê~îÉÇ~ÇK= éêÉëÉåíÉëI `çåëÉêîÉ íçÇ~ë=ä~ë=~ÇîÉêíÉåÅá~ë=É= Ó ä~ë=ÂfåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÖÉåÉê~äÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~ÇÊ= áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=é~ê~=Éä=ÑìíìêçK Éå=Éä=ìëç=ÇÉ=ÜÉêê~ãáÉåí~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ë=Éå=Éä=  Esta herramienta eléctrica debe utilizarse Åì~ÇÉêåáääç=~Çàìåíç=Eåø ÇÉ=íÉñíçW PNRKVNRFI como pulidora. Tener en cuenta todas Ó...
  • Página 42 Pulidora L602VR  Los discos y platos amoladores u otro  Cuide que otras personas en su cercanía tipo de accesorio, deben calzar se encuentren fuera de su zona de correctamente sobre el husillo trabajo. Toda persona que acceda a la correspondiente de la herramienta zona de trabajo debe estar provista con el eléctrica.
  • Página 43: Retroceso Y Medidas De Seguridad Correspondientes

    Pulidora L 602VR  No utilizar herramientas de aplicación que  Evite penetrar con el cuerpo en la zona requieran de refrigerantes líquidos. donde el equipo eléctrico eventualmente La utilización de agua u otros agentes se mueve durante un retroceso. refrigerantes líquidos puede ser causa El contragolpe impulsa la herramienta de descargas eléctricas.
  • Página 44: Indicaciones Para El Uso

    Pulidora L602VR fl`rfa^al> Montaje de la manija estribo içë=î~äçêÉë=áåÇáÅ~Ççë=ëçå=î•äáÇçë=é~ê~=ÉèìáJ éçë=åìÉîçëK=içë=î~äçêÉë=ÇÉ=êìáÇç=ó=ÇÉ=îáÄê~J Åáμå=ëÉ=ãçÇáÑáÅ~å=Çìê~åíÉ=Éä=ìëç=Çá~êáçK klq^ El nivel de las oscilaciones indicado en estas instrucciones fue medido según un procedi- miento de medición conforme a EN 60745 y puede utilizarse para la comparación de las herramientas eléctricas entre sí.
  • Página 45: Sujetar O Cambiar El Alojamiento Para La Herramienta

    Pulidora L 602VR Sujetar o cambiar el alojamiento para la herramienta 1. Desconectar el enchufe de red. 2. Presionar la traba del husillo y sostenerla presionada. – Para el paro, presionar brevemente (7) el conmutador y soltarlo. klq^ aÉëéì¨ë=ÇÉ=ìå=ÅçêíÉ=Éå=Éä=ëìãáåáëíêç= ÇÉ ÉåÉêÖ∞~=Éä¨ÅíêáÅ~I=Éä=Éèìáéç=åç=îìÉäîÉ= ~ ~êê~åÅ~ê=ëçäçK Preselección de la velocidad de giro...
  • Página 46: Mantenimiento Y Cuidado

    – Las esponjas pueden limpiarse con Engranaje la máquina. klq^ Obtendrá más informaciones sobre kç=~Ñäçà~ê=äçë=íçêåáääçë=Éå=ä~=Å~ÄÉò~=ÇÉä= el producto por parte del fabricante, ÉåÖê~å~àÉ=Çìê~åíÉ=Éä=éÉê∞çÇç=ÇÉ=Ö~ê~åí∞~K= visitando el sitio www.flex-tools.com. bä=áåÅìãéäáãáÉåíç=ÅçåÇìÅÉ=~ èìÉ ä~=Ö~ê~åí∞~= ÇÉä=Ñ~ÄêáÅ~åíÉ=Å~ÇìèìÉK Mantenimiento y cuidado Reparaciones Hacer efectuar las reparaciones fl^asboqbk`f^> exclusivamente por un taller de servicios ^åíÉë=ÇÉ=êÉ~äáò~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=ä~=...
  • Página 47: Indicaciones Para La Depolución

    EN 60745 según las determinaciones de la pauta 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 48: Símbolos Utilizados

    Polidora L602VR ^qbk†Íl> Índice `~ê~ÅíÉêáò~=ìã~=ëáíì~´©ç=éçëëáîÉäãÉåíÉ= éÉêáÖçë~K=^=å©ç=çÄëÉêî~´©ç=Ç~=áåÇáÅ~´©çI= Símbolos utilizados ....47 éçÇÉ=áãéäáÅ~ê=ÑÉêáãÉåíçë=çì=éêÉàì∞òçë= Características técnicas ... . . 47 ã~íÉêá~áëK Panorâmica da máquina .
  • Página 49: Panorâmica Da Máquina

    Polidora L 602VR Panorâmica da máquina Veio roscado Interruptor Para ligar e desligar bem como para Bloqueio do veio aumentar a velocidade até à rotação Para fixação do veio na mudança pré-seleccionada. da ferramenta. Chave com sextavado interior Punho adicional Para fixação do punho adicional.
  • Página 50: Para Sua Segurança

    Polidora L602VR Para sua segurança Indicações sobre segurança ^sfpl> ^sfpl> iÉá~=íçÇ~ë=~ë=áåÇáÅ~´πÉë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~= É áåëíêì´πÉëK=^=å©ç=çÄëÉêîßåÅá~=Ç~ë=áåÇáÅ~J iÉê=~åíÉë=Ç~=ìíáäáò~´©ç=Ç~=éçäáÇçê~=É éêçÅÉÇÉê= ´πÉë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~=É=Ç~ë=áåëíêì´πÉë=éçÇÉã= Éã=ÅçåÑçêãáÇ~ÇÉK íÉê Åçãç=ÅçåëÉèìÆåÅá~=ìã=ÅÜçèìÉ=Éä¨ÅíêáÅçI= Ó bëí~ë=áåëíêì´πÉë=ÇÉ=pÉêîá´çI áåÅÆåÇáç=ÉLçì=ÑÉêáãÉåíçë=Öê~îÉëK= Ó fåëíêì´πÉë=ÖÉê~áë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~I=é~ê~= dì~êÇÉ íçÇ~ë=~ë=áåÇáÅ~´πÉë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~= ìíáäáò~´©ç=Åçã=ÑÉêê~ãÉåí~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ë= É=áåëíêì´πÉë=é~ê~=ç=ÑìíìêçK å~ ÇçÅìãÉåí~´©ç=~åÉñ~=EqÉñíçë=  Esta ferramenta eléctrica deve ser åK⁄ PNRKVNRFI utilizada como polidora. Respeitar todas Ó...
  • Página 51 Polidora L 602VR  Discos de lixar, pratos de lixar ou outros Pedaços de material da obra ou ferramentas acessórios têm que adaptar-se com partidas podem ser projectados e provocar precisão ao veio de lixar da sua ferimentos, mesmo distanciados do local de ferramenta eléctrica.
  • Página 52: Outras Indicações De Segurança

    Polidora L602VR  Trabalhar com precaução redobrada Contragolpe e instruções de segurança correspondentes em esquinas, cantos aguçados etc. Evitar que ferramentas de utilização ressaltem Contragolpe é a reacção repentina em da peça a trabalhar e se encravem. consequência de uma prisão ou bloqueio de A ferramenta em rotação tem tendência para uma ferramenta em rotação, como discos de encravar em cantos, arestas aguçadas ou se...
  • Página 53: Instruções De Utilização

    Polidora L 602VR fkaf`^†Íl Montar o punho adicional O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um processo de medição normalizado na EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de ferramentas eléctricas entre si. Este processo também é...
  • Página 54 Polidora L602VR – Para engrenar, manter o botão de retenção Fixar ou substituir a fixação (6) premido e libertar o interruptor. da ferramenta 1. Desligar a ficha da tomada. 2. Premir e manter premido o bloqueio do veio. – Para desligar, premir o interruptor (7) brevemente e, depois, soltá-lo.
  • Página 55: Manutenção E Tratamento

    – As esponjas podem ser lavadas em Ñçê êÉëéÉáí~Ç~I=Éñéáê~ã=~ë=çÄêáÖ~´πÉë=ÇÉ= máquinas de lavar próprias. Ö~ê~åíá~=Çç=Ñ~ÄêáÅ~åíÉK Mais informações sobre os produtos do fabricante no site www.flex-tools.com. Reparações Manutenção e tratamento As reparações devem ser executadas, exclusivamente, por Serviços Técnicos autorizados pelo fabricante.
  • Página 56: Indicações Sobre Reciclagem

    EN 60745 de acordo com as determina- ções das directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsável pela documentação técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 57: Gebruikte Symbolen

    Polijstmachine L 602VR sllowf`eqfd> Inhoud dÉÉÑí=ÉÉå=ãçÖÉäáàâ=ÖÉî~~êäáàâÉ=ëáíì~íáÉ=~~åK= ^äë ÇÉ=~~åïáàòáåÖ=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇí=ÖÉåçãÉåI= Gebruikte symbolen ....56 âìååÉå=éÉêëççåäáàâ=äÉíëÉä=çÑ=ã~íÉêáØäÉ=ëÅÜ~ÇÉ= Technische gegevens ....56 ÜÉí=ÖÉîçäÖ=òáàåK In één oogopslag.
  • Página 58: In Één Oogopslag

    Polijstmachine L602VR In één oogopslag Uitgaande as Schakelaar Voor het in- en uitschakelen en voor de Blokkering van de uitgaande as versnelling tot aan het vooraf ingestelde Voor het vastzetten van de uitgaande as toerental. bij het wisselen van inzetgereedschap. Inbussleutel Beugelhandgreep Voor het bevestigen van de...
  • Página 59: Voor Uw Veiligheid

    Polijstmachine L 602VR Voor uw veiligheid Veiligheidsvoorschriften t^^op`ertfkd> t^^op`ertfkd> iÉÉë=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå=~~åJ ïáàòáåÖÉåK=^äë=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå= sççê=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÇÉ=éçäáàëíã~ÅÜáåÉ=ÇáÉåí= Éå ~~åïáàòáåÖÉå=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI= ì ÇÉ=îçäÖÉåÇÉ=îççêëÅÜêáÑíÉå=íÉ=äÉòÉå=Éå=Éêå~~ê= â~å=Çáí=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâI=Äê~åÇ= íÉ=Ü~åÇÉäÉåW ÉåLçÑ=ÉêåëíáÖ=äÉíëÉä=íçí=ÖÉîçäÖ=ÜÉÄÄÉåK= Ó ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖX _Éï~~ê=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå= Ó ÇÉ=ł^äÖÉãÉåÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉåÒ= ~~åïáàòáåÖÉå=îççê=ÇÉ=íçÉâçãëíK îççê=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=  Dit elektrische gereedschap is te ÖÉêÉÉÇëÅÜ~ééÉå=áå=ÇÉ=ãÉÉÖÉäÉîÉêÇÉ= gebruiken als polijstmachine. Neem alle ÄêçÅÜìêÉ=EÇçÅìãÉåíåìããÉê PNRKVNRFX veiligheidsvoorschriften, aanwijzingen, Ó...
  • Página 60 Polijstmachine L602VR  Schuurschijven, steunschijven en ander  Houd het gereedschap alleen aan de toebehoren moeten nauwkeurig op de geïsoleerde greepvlakken vast als uitgaande as van het elektrische u werkzaamheden uitvoert waarbij gereedschap passen. het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen stroomkabel Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig op de uitgaande as van het elektrische kan raken.
  • Página 61: Overige Veiligheidsvoorschriften

    Polijstmachine L 602VR  Gebruik geen kettingblad of getand Daardoor wordt een ongecontroleerd elektrisch gereedschap tegen de draairichting van het zaagblad. inzetgereedschap versneld op de plaats van Zulke inzetgereedschappen veroorzaken de blokkering. vaak een terugslag of het verlies van de controle over het elektrische gereedschap.
  • Página 62: Gebruiksaanwijzing

    Polijstmachine L602VR Indien het elektrische gereedschap wordt Beugelhandgreep monteren gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of zonder voldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting over het gehele arbeidstijdvak duidelijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap...
  • Página 63 Polijstmachine L 602VR – Als u de schakelaar wilt vastzetten, houdt Gereedschapopname bevestigen u de vergrendelingsknop (6) ingedrukt en of wisselen laat u de schakelaar los. 1. Trek de stekker uit de contactdoos. 2. Druk op de blokkering van de uitgaande as en houd deze ingedrukt.
  • Página 64: Onderhoud En Verzorging

    Breng de polijstmachine naar een door de – Sponzen kunnen machinaal worden fabrikant erkende klantenservicewerkplaats. gereinigd. Machinekop Zie www.flex-tools.com voor meer informatie over de producten van de fabrikant. ibq=lm aê~~á=ÇÉ=ëÅÜêçÉîÉå=çé=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉâçé=íáàÇÉåë= Onderhoud en verzorging ÇÉ=Ö~ê~åíáÉíáàÇ=åáÉí=äçëK=^åÇÉêë=îÉêî~ääÉå=ÇÉ= Ö~ê~åíáÉîÉêéäáÅÜíáåÖÉå=î~å=ÇÉ Ñ~Äêáâ~åíK t^^op`ertfkd>...
  • Página 65: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 25.01.2017...
  • Página 66: Anvendte Symboler

    Polermaskine L602VR clopfdqfd> Indhold _ÉíÉÖåÉê=Éå=ãìäáÖ=Ñ~êäáÖ=ëáíì~íáçåK= sÉÇ íáäëáÇÉë‹ííÉäëÉ=~Ñ=ÜÉåîáëåáåÖÉå=Éê=ÇÉê=Ñ~êÉ= Anvendte symboler ....65 Ñçê=íáäëâ~ÇÉâçãëíI=ÉääÉê=ÇÉê=â~å=çéëí™=ã~íÉêáÉääÉ= Tekniske data ..... 65 ëâ~ÇÉêK Oversigt .
  • Página 67: Oversigt

    Polermaskine L 602VR Oversigt Spindel Afbryder Med denne kontakt tændes og slukkes Spindellås maskinen og opkøres på det forvalgte Til låsning af spindlen ved værktøjsskift. omdrejningstal. Bøjlehåndtag Unbrakonøgle Grebshætte Til fastgøring af bøjlehåndtaget. Indstillingshjul til forvalg Håndtag af omdrejningstal Typeskilt Netkabel 4,0 m med netstik Låseknap Låser kontakten (7) i konstantdrift.
  • Página 68: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    Polermaskine L602VR  Dette elværktøj skal anvendes For Deres egen sikkerheds skyld som poleremaskine. Følg alle sikkerhedshenvisninger, anvisninger, ^as^opbi> illustrationer og data, der følger med i‹ë=Ñ›äÖÉåÇÉ=Ñ›ê=éçäÉêã~ëâáåÉå=ÄÉåóííÉë=çÖ= maskinen. Ñ›äÖ=áåëíêìâíáçåÉêåÉW Hvis efterfølgende anvisninger tilsidesættes, kan det medføre elektriske stød, brand og/ Ó ÄÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖÉåI eller alvorlige kvæstelser.
  • Página 69 Polermaskine L 602VR  Ventilationsåbningerne på elværktøjet roterer. Lad maskinen køre et minut med maks. omdrejningstal. skal rengøres med regelmæssige Beskadiget indsatsværktøj brækker for det mellemrum. meste i løbet af denne testtid. Motorblæseren trækker støv ind i huset,  Bær personligt beskyttelsesudstyr. og store mængder metalstøv kan være Benyt helmaske til ansigtet, øjenværn farligt rent elektrisk.
  • Página 70: Støj Og Vibration

    Polermaskine L602VR clopfdqfd>  Udgå at kroppen befinder sig i det aÉ=~åÖáîåÉ=ã™äÉî‹êÇáÉê=Ö‹äÇÉê=âìå=Ñçê=åóÉ= område, hvor elværktøjet bevæger ã~ëâáåÉêK=pí›àJ=çÖ=ëîáåÖåáåÖëî‹êÇáÉêåÉ= sig i forbindelse med et tilbageslag. ‹åÇêÉê=ëáÖ=îÉÇ=Ç~ÖäáÖ=ÄêìÖK Tilbageslaget driver elværktøjet i modsat retning af slibeskivens bevægelse på _bjÃoh blokeringsstedet. Det svingningsniveau, der er angivet i disse ...
  • Página 71: Tænd Og Sluk

    Polermaskine L 602VR Montering af bøjlehåndtag – Tryk kortvarigt på afbryderen (7) og slip den for at slukke maskinen. _bjÃoh bÑíÉê=ëíê›ãëîáÖí=ëí~êíÉê=ÇÉå=í‹åÇíÉ=ã~ëâáåÉ= áââÉ=áÖÉåK 1. Skyd bøjlehåndtaget (3) hen over gearhovedet. Forvalg af omdrejningstal 2. Fastgør bøjlehåndtaget med de 2 vedlagte skruer og fastgør nøglen (8). Tænd og sluk Kortvarig drift uden indgreb: –...
  • Página 72: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    – På sarte overflader (f.eks. billak) må der ikke 1. Træk netstikket ud. arbejdes aggressivt men derimod med let 2. Tryk på spindellåsen og hold den inde. tryk. – Svampe kan renses maskinelt. Besøg vores hjemmeside www.flex-tools.com for flere oplysninger. Vedligeholdelse og eftersyn ^as^opbi> qê‹â=~äíáÇ=åÉíëíáââÉí=ìÇ=Ñ›ê=ÇÉê=~êÄÉàÇÉë= é™ éçäÉêã~ëâáåÉåK Rengøring...
  • Página 73: Bortskaffelseshenvisninger

    EN 60745 ifølge bestemmelserne i direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EF, Håndtag i siden 252.721 2011/65/EU. Grebshætte 259.508 Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bøjlehåndtag 287.709 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 2 skruer til bøjlehåndtag 251.614 Poler (burre-) tallerken 150 mm, 350.745 dæmpet...
  • Página 74: Symbolene På Apparatet

    Polerer L602VR clopfhqfd> Innhold dà›ê=çééãÉêâëçã=é™=Éå=ëáíì~ëàçå=ëçã=â~å= î‹êÉ=Ñ~êäáÖK=aÉí=â~å=çééëí™=ëâ~ÇÉ=é™=éÉêëçåÉê= Symboler som brukes ....73 ÉääÉê=íáåÖ=ÇÉêëçã=ÇÉííÉ=áââÉ=Ääáê=ÑìäÖíK Tekniske data ..... 73 ebksfpkfkd Et overblikk .
  • Página 75: Et Overblikk

    Polerer L 602VR Et overblikk Spindel Bryter For å slå på og av såsom å kjøre opp til Spindelstopper forhåndsvalgt turtall. For å feste spindelen ved skift av verktøy. Innvendig sekskantnøkkel For festing av bøylehåndtaket. Bøylehåndtak Håndtak Hettehåndtak Typeskilt Innstillingshjul for forvalg av turtall Strømkabel 4,0 m med støpsel Låseknapp Låser bryteren (7) i varig drift.
  • Página 76: For Din Egen Sikkerhet

    Polerer L602VR  Dette elektroverktøyet kan brukes som For din egen sikkerhet polerer. Ta hensyn til alle sikkerhets- veiledninger, anvisninger, framstillinger ^as^opbi> og data som følger med maskinen. iÉë=áÖàÉååçã=ÇÉííÉ=Ñ›ê=ÄêìâÉå=~î=éçäÉêÉêÉå=çÖ= Dersom de følgende anvisningene ikke blir tatt Ñ›äÖ=ÜÉåîáëåáåÖÉåÉW hensyn til, kan dette føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Página 77 Polerer L 602VR  Bruk personlig verneutstyr. Alt etter  Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten anvendelsen, må du bruke ansiktsvern, av brennbare materialer. øyevern og vernebrille. Dersom det er Gnister kan antenne disse materialene.  Bruk ikke verktøy som krever flytende nødvendig, må...
  • Página 78: Støy Og Vibrasjon

    Polerer L602VR ebksfpkfkd  Arbeid særlig forsiktig i områder ved hjørner, skarpe kanter osv. Forhindre Det svingningsnivået som er angitt i denne at innsatsverktøyet blir slått tilbake fra anvisningen er målt i henhold til et målemetode arbeidsstykket eller klemmes fast. som er normert etter EN 60745, og kan brukes Det roterende verktøyet har lett for å...
  • Página 79: Bruksanvisning

    Polerer L 602VR Bruksanvisning Varig drift med fastlåsing: ^as^opbi> c›ê=~ääÉ=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=éçäÉêÉêÉå=ã™=ëí›éëÉäÉí= íêÉââÉë=ìíK Før ibruktaking Pakk ut polereren og kontroller at leveringen er fullstendig og ikke har transportskader. Montering av bøylehåndtak – Trykk bryteren (7) og hold den fast. – For at den skal låse fast, holdes låseknappen (6) trykket og bryteren slippes.
  • Página 80: Vedlikehold Og Pleie

    1. Trekk ut støpselet. det ikke arbeides aggressivt, men brukes lavere turtall og mindre påpresstrykk. 2. Trykk spindellåsen og hold den trykket. – Svampene kan rengjøres i maskin. Videre informasjoner om produktene finnes under www.flex-tools.com. Vedlikehold og pleie ^as^opbi> c›ê=~ääÉ=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=éçäÉêÉêÉå=ã™ ëí›éëÉäÉí= íêÉââÉë=ìíK Rengjøring ^as^opbi>...
  • Página 81: Henvisninger Om Skroting

    Bøylehåndtak 287.709 i direktivet 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU. 2 Skruer for bøylehåndtak 251.614 Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Borrelås tallerken 150 mm, 350.745 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr dempet Svamp med borrelås, 304.778 Ø 200 x 30 mm Ullskinn med borrelås...
  • Página 82: Teckenförklaring

    Polermaskin L602VR s^o=c£opfhqfd> Innehåll s~êå~ê=Ñ∏ê=Éå=ã∏àäáÖ=Ñ~êäáÖ=ëáíì~íáçåK= lã î~êåáåÖÉå=Éà=ÄÉ~âí~ë=â~å=éÉêëçåJ= Teckenförklaring ....81 ÉääÉê ë~âëâ~Ççê=ìééëí™K Tekniska data ..... 81 Översikt.
  • Página 83: Översikt

    Polermaskin L 602VR Översikt Spindel Strömställare För till- och frånslagning liksom för Spindelspärr uppstart till inställt varvtal. För att låsa spindeln vid verktygsbyte. Insexnyckel Stödhandtag För montering av stödhandtaget. Handtagshuv Handtag Hastighetsinställning Typskylt Nätsladd 4,0 m med stickkontakt Spärrknapp Låser omkopplaren (7) vid kontinuerlig drift...
  • Página 84: För Din Säkerhet

    Polermaskin L602VR  Detta elverktyg är ej lämpligt för slipning, För din säkerhet slipning med sandpapper, arbete med trådborstar och kapskivor. s^okfkd> Ej avsedd användning av elverktyget kan leda i®ë=áÖÉåçã=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êå~=áåå~å= till skador. ã~ëâáåÉå=í~ë=á=Äêìâ=çÅÜ=Ü~åÇä~=Ç®êÉÑíÉêK  Använd aldrig tillbehör som inte av tillverkaren rekommenderats för detta Ó...
  • Página 85 Polermaskin L 602VR Vid användning måste damm- eller Backslag och motsvarande andningsskyddsmask filtrera uppstående säkerhetsanvisningar damm. Om du utsätter dig länge för starkt Backslag är den plötsliga reaktionen när ett buller, kan hörseln ta skada. roterande verktyg som slipskiva, sliptallrik eller ...
  • Página 86: Buller Och Vibration

    Polermaskin L602VR Särskilda säkerhetsanvisningar För en exakt bestämning av svängnings- belastningen bör även den tid som maskinen för polering: är frånslagen eller visserligen är igång men ej  Se till att inga lösa delar, särskilt arbetar tas med i beräkningen. fästsnören, hänger utanför polerhättan.
  • Página 87 Polermaskin L 602VR Till- och frånkoppling Hastighetsinställning Korttidsdrift: – Ställ ratten (3b) på önskat arbetsvarvtal. – Genom försiktig användning av – Håll omkopplaren (7) intryckt. omkopplaren (7) körs maskinen upp till det – Släpp strömställaren för att koppla förinställda varvtalet. från maskinen.
  • Página 88: Underhåll

    – Vid ömtåliga ytor (t ex billackering): Arbeta försiktigt med lågt varv och tryck. Reparation – Polersvampar kan rengöras maskinellt. Reparation får endast utföras av auktoriserad Besök tillverkarens hemsida verkstad. www.flex-tools.com för mer detaljerad Reservdelar och tillbehör information om produkterna. Reservdel/Tillbehör Best.nr Underhåll Sidhandtag 252.721...
  • Página 89: Skrotning Och Avfallshantering

    EN 60745 enligt kraven i direktiven 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 90: Käytetyt Symbolit

    Kiillotuskone L602VR s^ol> Sisältö sááíí~~=ã~ÜÇçääáëÉëíá=î~~ê~ääáëÉÉå=íáä~åíÉÉëÉÉåK= lÜàÉÉå=åçìÇ~íí~ã~íí~=à®íí®ãáåÉå=ë~~íí~~= Käytetyt symbolit....89 àçÜí~~=äçìââ~~åíìãáëááå=í~á=ÉëáåÉî~ìêáçáÜáåK Tekniset tiedot..... 89 legb Kuva koneesta .
  • Página 91: Kuva Koneesta

    Kiillotuskone L 602VR Kuva koneesta Kara Käynnistyskytkin Tästä käynnistetään ja pysäytetään Karalukko kone sekä säädetään se esivalitulle Karan lukitsemiseen vaihdettaessa kierrosnopeudelle. hiomalaikka. Kuusiokoloavain Sankakahva Sankakahvan kiinnittämiseen. Kahvansuojus Käsikahva Säätöpyörä kierrosnopeuden Tyyppikilpi valitsemiseen Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa Lukituspainike Lukitsee kytkimen (7) pitemmän työjakson ajaksi.
  • Página 92: Turvallisuusasiaa

    Kiillotuskone L602VR  Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu Turvallisuusasiaa käytettäväksi kiillotuskoneena. Huomioi kaikki turvallisuusohjeet, käyttöohjeet, s^olfqrp> piirustukset ja tiedot, jotka toimitetaan iìÉ=çÜàÉÉí=ÉååÉå=âááääçíìëâçåÉÉå=â®óíí∏®= koneen mukana. à~ íçáãá=åááÇÉå=ãìâ~áëÉëíáW Jollet noudata seuraavia ohjeita, seurauksena saattaa olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakavia Ó âçåÉÉå=â®óíí∏çÜàÉI loukkaantumisia. Ó ë®Üâ∏íó∏â~äìàÉå=â®óíí∏®=âçëâÉî~í=ÊväÉáëÉí= ...
  • Página 93 Kiillotuskone L 602VR  Puhdista säännöllisesti sähkötyökalun samoin, ja anna koneen käydä maksimi nopeudella noin minuutin ajan. tuuletusaukot. Vioittuneet vaihtotyökalut menevät yleensä Moottorin puhallin imee pölyä koteloon, ja jos rikki tässä ajassa. metallipölyä kerääntyy runsaasti, seurauksena  Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. voi olla sähköisiä...
  • Página 94: Melu Ja Tärinä

    Kiillotuskone L602VR s^ol>  Älä vie koskaan kättä pyörivän fäãçáíÉíìí=ãáíí~ìë~êîçí=âçëâÉî~í=ììëá~=ä~áííÉáí~K= vaihtotyökalun lähelle. m®áîáíí®áëÉëë®=â®óí∏ëë®=ãÉäìJ=à~=í®êáå®~êîçí= Vaihtotyökalu voi luiskahtaa käden ãììííìî~íK päälle takapotkun sattuessa.  Varo asettumasta alueelle, jonne legb sähkötyökalu liikkuu takapotkun Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinätaso on mitattu sattuessa. standardissa EN 60745 normitetun mittaus- Takapotku pakottaa sähkötyökalun menetelmän mukaan ja sitä...
  • Página 95 Kiillotuskone L 602VR Sankakahvan kiinnitys – Paina kytkintä (7) ja pidä se pohjaan painettuna. – Lukitus: pidä lukituspainike (6) pohjaan painettuna ja päästä käynnistyskytkin irti. – Pysäytys: paina käynnistyskytkintä (7) 1. Työnnä sankakahva (3) vaihteistopään lyhyesti ja päästä irti. yläpuolelle. legb 2.
  • Página 96: Huolto Ja Hoito

    – Työstettäessä arkoja pintoja (esim. autojen maalipintoja) varo liiallista voiman käyttöä. Työskentele matalilla kierroksilla ja vain vähän painaen. – Kiillotussienet voidaan pestä koneellisesti. Lisätietoja valmistajan tuotteista löytyy osoitteesta www.flex-tools.com. Huolto ja hoito s^olfqrp> fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=~áå~=ÉååÉå= âááääçíìëâçåÉÉëÉÉå=âçÜÇáëíìîá~=í∏áí®K 3. Kiinnitä työkalun pidin (tarra-, huopa-,...
  • Página 97: Kierrätysohjeita

    EN 60745 direktiivien 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2011/65/EU määräysten Varaosa/tarvike Til.-nro mukaisesti. Sivukäsikahva 252.721 Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: Kahvansuojus 259.508 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Sankakahva 287.709 2 ruuvia sankakahvalle 251.614 Tarra-alusta 150 mm, 350.745 pehmustettu Tarrakiinnitteinen kiillotussieni, 304.778 Eckhard Rühle...
  • Página 98: Ñçóéìïðïéïýìåíá Óýìâïëá

    ÓôéëâùôÞò L602VR Ðåñéå÷üìåíá ÐÑÏÓÏ×Ç! Äçëþíåé ìßá åíäå÷ïìÝíùò åðéêßíäõíç êáôÜóôáóç. Óå ðåñßðôùóç ìç ôÞñçóçò ×ñçóéìïðïéïýìåíá óýìâïëá ..97 ôçò õðüäåéîçò õðÜñ÷åé êßíäõíïò Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ....97 ôñáõìáôéóìþí...
  • Página 99: Ìå Ìéá Ìáôéü

    ÓôéëâùôÞò L 602VR Ìå ìéá ìáôéÜ ¢ôñáêôïò Äéáêüðôçò Ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç êáé ôçí ÁóöÜëéóç áôñÜêôïõ áðåíåñãïðïßçóç êáèþò êáé ãéá Ãéá ôçí áóöÜëéóç ôçò áôñÜêôïõ êáôÜ ôçí ïäÞãçóç óôïí ðñïåðéëåãìÝíï ôçí áëëáãÞ åñãáëåßïõ. áñéèìü óôñïöþí. ÔïîïåéäÞò ÷åéñïëáâÞ Êëåéäß ôýðïõ ¢ëåí ÐñïöõëáêôÞñáò-ëáâÞ Ãéá...
  • Página 100: Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò

    ÓôéëâùôÞò L602VR Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò Ðñéí ôç ÷ñÞóç ôïõ óôéëâùôÞ äéáâÜóôå êáé êáé ôéò ïäçãßåò. Ðáñáëåßøåéò óôçí ôÞñçóç ôçñÞóôå: ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí – ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý, ïäçãéþí ìðïñåß íá Ý÷ïõí ùò óõíÝðåéá çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ...
  • Página 101 ÓôéëâùôÞò L 602VR Åñãáëåßá åöáñìïãÞò ìå ëáíèáóìÝíåò Ç ðñïóôáóßá áðü óêüíç Þ ç ìÜóêá äéáóôÜóåéò äåí ôõã÷Üíïõí åðáñêïýò ðñïóôáóßáò áíáðíïÞò ðñÝðåé íá ðñïóôáóßáò ïýôå ìðïñïýí íá åëåã÷èïýí. öéëôñÜñïõí ôçí óêüíç ðïõ ó÷çìáôßæåôáé  Ïé äßóêïé ëåßáíóçò, ç õðïäï÷Þ ôùí êáôÜ ôçí åöáñìïãÞ. Áí åßóôå åêôåèåéìÝíïé äßóêùí...
  • Página 102 ÓôéëâùôÞò L602VR åñãáëåßï åöáñìïãÞò íá êáñöùèåß óôï Ìðïñåß íá åìðïäéóôåß ìå êáôÜëëçëá óþìá óáò êáé íá óáò ôñáõìáôßóåé. ðñïöõëáêôéêÜ ìÝôñá, üðùò ðåñéãñÜöåôáé  Êáèáñßæåôå ôáêôéêÜ ôéò ó÷éóìÝò ðáñáêÜôù.  ÊñáôÜôå ðÜíôïôå êáëÜ ôï çëåêôñéêü áåñéóìïý ôïõ çëåêôñéêïý ìç÷áíÞìáôïò. ìç÷Üíçìá êáé öÝñíåôå ôï óþìá êáé ôá Ç...
  • Página 103: Èüñõâïò Êáé Êñáäáóìüò

    ÓôéëâùôÞò L 602VR Éäéáßôåñåò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ìå êñáäáóìïýò. Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ãéá ôç óôßëâùóç: ðïõ äßíåôáé áíôéðñïóùðåýåé ôéò êýñéåò  Ìçí áöÞíåôå ôìÞìáôá ôïõ åöáñìïãÝò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. ðñïöõëáêôÞñá óôßëâùóçò åëåýèåñá, Óå ðåñßðôùóç üìùò ðïõ ôï çëåêôñéêü éäéáßôåñá óêïéíéÜ óôåñÝùóçò. åñãáëåßï...
  • Página 104: Ïäçãßåò ÷Ñþóçò

    ÓôéëâùôÞò L602VR Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ÄéáñêÞò ëåéôïõñãßá ìå êïýìðùìá: ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ðñéí áðü üëåò ôéò åñãáóßåò óôïí óôéëâùôÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. Ðñéí ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá ÎåðáêåôÜôåñå ôïí óôéëâùôÞ êáé åëÝãîôå ôïí ãéá ôçí ðëçñüôçôá ôçò ðáñÜäïóçò êáé ôõ÷üí æçìéÝò áðü ôç ìåôáöïñÜ. –...
  • Página 105 4. Óôåñåþóôå ôï åñãáëåßï óôçí õðïäï÷Þ ìå ôá ðñïúüíôá ôïõ êáôáóêåõáóôÞ åñãáëåßïõ. óôçí çëåêôñïíéêÞ äéåýèõíóç 5. ÂÜëôå ôï öéò óôçí ðñßæá. www.flex-tools.com. 6. ÈÝôåôå ôïí óôéëâùôÞ óå ëåéôïõñãßá (÷ùñßò íá êïõìðþóåé) êáé áöÞóôå ôïí íá ëåéôïõñãÞóåé ãéá ðåñ. 30 äåõôåñüëåðôá. ÅëÝãîôå ôïí ãéá...
  • Página 106: Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá

    ÕÐÏÄÅÉÎÇ Ãéá ôçí áëëáãÞ ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíïí Ãïýíá óôßëâùóçò ìå 350.265 ãíÞóéá ìÝñç áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ. áõôïðñüóöõóç ”FLEX- TopWool”, Ø 195 mm ÊáôÜ ôç ÷ñÞóç Üëëçò ìÜñêáò ðáýïõí íá éó÷ýïõí ðëÝïí ïé õðï÷ñåþóåéò ðáñï÷Þò ÐåñáéôÝñù åîáñôÞìáôá, éäéáßôåñá åñãáëåßá åããýçóçò ôïõ êáôáóêåõáóôÞ.
  • Página 107: Õðïäåßîåéò Áðüóõñóç

    óå óõìöùíßá ìå ôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ êáíïíéóôéêÜ íôïêïõìÝíôá: EN 60745 âÜóåé ôùí äéáôÜîåùí ôùí ïäçãéþí 2014/30/EE, 2006/42/EK, 2011/65/ÅÅ. Õðåýèõíïò ãéá ôå÷íéêÜ Ýããñáöá: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 108: Zastosowane Symbole

    Polerka L602VR Spis treœci OSTRO¯NIE! Oznacza mo¿liwoœć wyst¹pienia niebezpiecznej sytuacji. Zastosowane symbole....107 Nieprzestrzeganie tej wskazówki mo¿e Dane techniczne ....107 doprowadzić...
  • Página 109: Opis Urz¹Dzenia

    Polerka L 602VR Opis urz¹dzenia Wrzeciono Przycisk blokady Do unieruchomienia wył¹cznika (7) Blokada wrzeciona w trybie pracy ci¹głej. Do unieruchomienia wrzeciona przy zmianie narzêdzia. Wył¹cznik Do wł¹czania i wył¹czania, oraz rozpêdu Uchwyt prowadz¹cy czołowy do nastawionej liczby obrotów. Pokrywa z uchwytem Klucz do gniazd szeœciok¹tnych Kółko nastawnika liczby obrotów Do mocowania czołowego uchwytu...
  • Página 110: Dla Własnego Bezpieczeñstwa

    Polerka L602VR Dla własnego bezpieczeñstwa Wskazówki bezpieczeñstwa OSTRZE¯ENIE! OSTRZE¯ENIE! Przeczytać wszystkie wskazówki bezpie- Przed pierwszym u¿yciem polerki nale¿y czeñstwa i pouczenia. Zaniedbania w prze- strzeganiu wskazówek bezpieczeñstwa przeczytać: – niniejsz¹ instrukcjê obsługi, i pouczeñ mog¹ spowodować pora¿enie pr¹dem elektrycznym, po¿ar i/lub ciê¿kie –...
  • Página 111 Polerka L 602VR  Tarcze szlifierskie, talerze szlifierskie lub  Zwracać uwagê, aby osoby postronne inne wyposa¿enie musi dokładnie znajdowały siê w bezpiecznej odległoœci pasować na wrzeciono œciernicy tego od obszaru pracy. Ka¿da osoba, która urz¹dzenia elektrycznego. wkracza do obszaru pracy urz¹dzenia musi nosić...
  • Página 112 Polerka L602VR  Urz¹dzenia elektrycznego nie wolno  Nigdy nie zbli¿ać dłoni do obracaj¹cych stosować w pobli¿u materiałów palnych. siê narzêdzi. Iskry mog¹ spowodować zapalenie siê tych Przy uderzeniu zwrotnym narzêdzie mo¿e materiałów. dotkn¹ć dłoni, a nawet po niej przejechać. ...
  • Página 113: Poziom Hałasu I Drgañ

    Polerka L 602VR Poziom hałasu i drgañ Instrukcja u¿ytkowania Wartoœci poziomu hałasu i drgañ okreœlone OSTRZE¯ENIE! zostały zgodnie z norm¹ EN 60745. Poziom hałasu wywołanego przez urz¹dzenia Przed przyst¹pieniem do jakichkolwiek prac zmierzony na stanowisku pracy (A) wynosi przy polerce nale¿y wyj¹ć wtyczkê z gniazdka w normalnym przypadku: sieciowego.
  • Página 114 Polerka L602VR Praca ci¹gła z blokad¹: OSTRO¯NIE! Niebezpieczeñstwo zranienia na skutek zniszczenia narzêdzia. Do ka¿dego zadania nale¿y dobrać odpowiednie narzêdzie. WSKAZÓWKA Je¿eli w trybie pracy ci¹głej nast¹pi przeci¹¿enie lub przegrzanie urz¹dzenia, prêdkoœć obrotowa zostanie zredukowana automatycznie, a¿ urz¹dzenie wystarczaj¹co siê ochłodzi. Mocowanie i wymiana uchwytu –...
  • Página 115: Przegl¹D, Konserwacja I Pielêgnacja

    – G¹bki polerskie mo¿na prać w pralkach. W przypadku wyst¹pienia silnego płomienia Wyczerpuj¹ce informacje o wyrobach naszej nale¿y natychmiast wył¹czyć polerkê. firmy mo¿na uzyskać na stronie internetowej Proszê oddać polerkê do przegl¹du w punkcie www.flex-tools.com. serwisowym autoryzowanym przez producenta. Przekładnia Przegl¹d, konserwacja i pielêgnacja WSKAZÓWKA Œrub znajduj¹cych siê...
  • Página 116: Wskazówki Dotycz¹Ce Usuwania Opakowania I Zu¿Ytego Urz¹Dzenia

    2011/65/UE. Uchwyt prowadz¹cy czołowy 287.709 Odpowiedzialny za dokumentacjê techniczn¹: 2 œruby do uchwytu prowadz¹cego 251.614 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D czołowego Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Talerz na rzepy 150 mm, 350.745 amortyzowany G¹bka na rzepy, Ø 200 x 30 mm 304.778...
  • Página 117: Használt Szimbólumok

    L 602VR polírozó Tartalom VIGYÁZAT! Veszélyes helyzetekre hívja fel a figyelmet. Az itteni megjegyzések figyelmen kívül Használt szimbólumok ....116 hagyása súlyos sérüléseket vagy anyagi Mûszaki adatok .
  • Página 118: Az Elsõ Pillantásra

    L 602VR polírozó Az elsõ pillantásra Orsó Reteszelõ fej Tartós üzemben reteszelve tartja Orsóreteszelés a kapcsolót (7). az orsó rögzítéséhez szerszámok cseréjénél. Kapcsoló Be- és kikapcsoláshoz, valamint Kengyeles fogantyú a megválasztott fordulatszámig való Fogantyúsapka felpörgetéshez. Állítókerék a fordulatszám Hatlapú imbuszkulcs elõválasztásához A kengyeles fogantyú...
  • Página 119: Az Ön Biztonsága Érdekében

    L 602VR polírozó Az Ön biztonsága érdekében Minden biztonsági útmutatást és utasítást õrizzen meg a jövõbeli felhasználás céljából.  Ezt az elektromos szerszámot FIGYELMEZTETÉS! polírozóként kell alkalmazni. Figyelembe A polírozó készülék használata elõtt feltétlenül kell venni a készülékkel együtt kapott olvassa el: valamennyi biztonsági útmutatást, –...
  • Página 120 L 602VR polírozó  Nem szabad sérült betétszerszámokat a hálózati kábelt, és az Ön keze vagy karja használni. A betétszerszámokat minden a forgó betétszerszámba kerülhet. használat elõtt ellenõrizni kell letörések  Soha ne rakja le az elektromos és repedések, a csiszolótányért szerszámot, mielõtt a betétszerszám repedések, kopás vagy erõs elhasználódás teljesen meg nem állt.
  • Página 121: Zaj És Vibráció

    L 602VR polírozó Zaj és vibráció  Tartsa erõsen az elektromos szerszámot, és hozza testét és karjait olyan pozícióba, amelyben fel tudja fogni a visszarúgási A zaj- és rezgésértékeket az EN 60745-nek erõket. Ha van, mindig használja megfelelõen állapították meg. a kiegészítõ...
  • Página 122: Használati Útmutató

    L 602VR polírozó Használati útmutató Tartós üzem reteszeléssel: FIGYELMEZTETÉS! A polírozón való mindenféle munkavégzés elõtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni. Üzembe helyezés elõtt Csomagolja ki a polírozót, és vizsgálja meg a szállítmányt a teljességére és a szállítási károkra vonatkozóan. A kengyeles fogantyú...
  • Página 123: Karbantartás És Ápolás

    – Kényes felületeken (pl. autólakkok) kevésbé agresszíven, inkább kisebb fordulatszámokkal és kisebb rányomással dolgozzon. – A szivacsok gépi úton tisztíthatók. A gyártómû termékeirõl a www.flex-tools.com címen talál további tudnivalókat. Karbantartás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! A polírozón való mindenféle munkavégzés elõtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni.
  • Página 124: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    EN 60745, a 2014/30/EU, a 2006/42/EK, Javításokat kizárólag a gyártó cég által a 2011/65/EU irányelvek rendelkezései felhatalmazott ügyfélszolgálati mûhely végezhet. szerint. Pótalkatrészek és tartozékok A mûszaki dokumentációkért felelõ személy: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Pótalkatrész/tartozék Megrend. szám Oldalsó kézi fogantyú 252.721 Fogantyúsapka...
  • Página 125: Použité Symboly

    Ruční leštička L 602VR Obsah POZOR! Označuje nìjakou možnou nebezpečnou situaci. Pøi nedodržení upozornìní hrozí Použité symboly..... 124 poranìní nebo vìcné škody. Technické...
  • Página 126: Na První Pohled

    Ruční leštička L602VR Na první pohled Vøeteno Aretační knoflík Aretuje vypínač (7) na trvalý provoz. Aretace vøetena K znehybnìní vøetena pøi výmìnì nástroje. Vypínač K zapnutí a vypnutí a rovnìž k najetí Tømenová rukojeˆ až na pøedvolené otáčky. Kryt rukojeti Klíč...
  • Página 127: Pro Vaši Bezpečnost

    Ruční leštička L 602VR Pro Vaši bezpečnost  Používejte toto elektrické náøadí jako leštičku. Dodržujte všechna bezpečnostní upozornìní, pokyny, zobrazení a údaje, VAROVÁNÍ! které jste obdrželi s náøadím. Nebudete-li následující pokyny dodržovat, Pøed použitím ruční leštičky si pøečtìte: mùže dojít k úrazu elektrickým proudem, –...
  • Página 128 Ruční leštička L602VR  Noste osobní ochranné pomùcky.  Nepoužívejte elektrické náøadí v blízkosti Používejte podle použití úplnou ochranu hoølavých materiálù. obličeje, ochranu očí nebo ochranné Tyto materiály mohou jiskry zapálit. brýle. Je-li to adekvátní, noste masku  Nepoužívejte žádné vložné nástroje, proti prachu, ochranu sluchu, ochranné...
  • Página 129: Hlucnost A Vibrace

    Ruční leštička L 602VR  Pracujte zejména opatrnì v oblasti rohù, Uvedená úroveò vibrací reprezentuje hlavní ostrých hran atd. Zabraòte tomu, aby se aplikace elektrického náøadí. Bude-li ovšem vložné nástroje od obrobku odrazily elektrické náøadí použito pro jiné aplikace, s a zaseknuly.
  • Página 130 Ruční leštička L602VR Zapnutí a vypnutí Pøevolba otáček Krátkodobý provoz bez zaskočení: – K nastavení pracovních otáček nastavte nastavovací kolečko (3b) na požadovanou – Stisknìte vypínač (7) a držte jej stisknutý. hodnotu. – K vypnutí vypínač uvolnìte. – Citlivým ovládáním vypínače (7) se náøadí Trvalý...
  • Página 131: Údržba A Ošetøování

    VAROVÁNÍ! Houba se suchým zipem, 304.778 Pøi opracování kovù se mùže pøi extrémním Ø 200 x 30 mm nasazení ve vnitøním prostoru tìlesa brusky Vlnìná kožešina se suchým zipem 350.265 usazovat vodivý prach. “FLEX-TopWool”, Ø 195 mm Snížení ochranné izolace!
  • Página 132: Pokyny Pro Likvidaci

    EN 60745 podle ustanovení smìrnic 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Zodpovìdný za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Página 133: Použité Symboly

    Ručná leštička L 602VR Obsah POZOR! Označuje nejakú možnú nebezpečnú situáciu. Pri nedodržaní upozornenia hrozí poranenie Použité symboly..... 132 alebo vecné škody. Technické...
  • Página 134: Na Prvý Poh¾Ad

    Ručná leštička L602VR Na prvý poh¾ad Vreteno Aretačný gombík Aretuje vypínač (7) na trvalú prevádzku. Aretácia vretena Na znehybnenie vretena pri výmene Vypínač nástroja. Na zapnutie a vypnutie, ako aj na nabehnutie na predvolené otáčky. Strmeòová rukoväˆ K¾úč na skrutky s vnútorným Kryt rukoväti šesˆhranom Nastavovacie koliesko na predvo¾bu...
  • Página 135: Pre Vašu Bezpečnosˆ

    Ručná leštička L 602VR Pre Vašu bezpečnosˆ Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny uschovajte na budúce použitie.  Používajte toto elektrické náradie ako VAROVANIE! leštičku. Dodržiavajte všetky Pred použitím ručnej leštičky si prečítajte: bezpečnostné upozornenia, pokyny, zobrazenia a údaje, ktoré ste obdržali –...
  • Página 136 Ručná leštička L602VR alebo použite nepoškodený pracovný  Neodkladajte nikdy elektrické náradie nástroj. Ak ste pracovný nástroj skôr, kým sa pracovný nástroj úplne skontrolovali a vložili, udržiavajte seba nezastaví. a osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkosti, Rotujúci pracovný nástroj sa môže dostaˆ do mimo rovinu rotujúceho pracovného kontaktu s odkládacou plochou, čím môžete nástroja a nechajte náradie jednu minútu...
  • Página 137: Hlucnost A Vibrácia

    Ručná leštička L 602VR Hlucnost a vibrácia  Držte dobre elektrické náradie a zaujmite postoj Vášho tela a paží v polohe, v ktorej môžete sily spätného rázu zachytiˆ. Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené pod¾a Používajte vždy prídavnú rukoväˆ, ak je EN 60745.
  • Página 138: Návod Na Použitie

    Ručná leštička L602VR Návod na použitie Trvalá prevádzka so zaskočením: VAROVANIE! Pred všetkými prácami na ručnej leštičke vytiahnite sieˆovú zástrčku. Pred uvedením do prevádzky Vyba¾te ručnú leštičku, skontrolujte kompletnosˆ dodávky a transportné poškodenia. Namontovanie strmeòovej rukoväti – Stlačte vypínač (7) a držte ho stlačený. –...
  • Página 139: Údržba A Ošetrovanie

    – Na chúlostivých povrchoch (napr. autolaky) nepracujte agresívne, ale s nízkymi otáčkami a malým prítlakom. – Špongie je možné čistiˆ strojovo. Ïalšie informácie o produktoch výrobcu na www.flex-tools.com. Údržba a ošetrovanie VAROVANIE! Pred všetkými prácami na ručnej leštičke vytiahnite sieˆovú zástrčku.
  • Página 140: Pokyny Pre Likvidáciu

    EN 60745 pod¾a ustanovení smerníc 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. stranová rukoväˆ 252.721 Zodpovednosˆ za technické podklady: Kryt rukoväti 259.508 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Strmeòová rukoväˆ 287.709 2 skrutky pre strmeòovú rukoväˆ 251.614 Kotúc so suchým zipsom 350.745 150 mm, tlmený...
  • Página 141: Kasutatud Sümbolid

    Poleerimismasinat L 602VR Sisukord ETTEVAATUST! Tähistab ohtlikku olukorda. Juhise eiramine võib põhjustada vigastusi Kasutatud sümbolid ....140 või tekitada materiaalset kahju. Tehnilised andmed....140 MÄRKUS Ülevaade .
  • Página 142: Ülevaade

    Poleerimismasinat L602VR Ülevaade Spindel Arreteerimisnupp lukustab lüliti (7) püsirežiimil Spindli lukustus Spindli lukustamiseks tööriista Lüliti vahetamisel. Sisse- ja väljalülitamiseks ning eelvalitud pöörete saavutamiseks. Klamber-käepide Kuuskantsisevõti Käepideme korpus Klamber-käepideme kinnitamiseks. Pöörete reguleerimisratas Käepide Võrgupistikuga toitejuhe (4,0 m) Andmesilt...
  • Página 143: Teie Ohutuse Heaks

    Poleerimismasinat L 602VR Teie ohutuse heaks  Käesolevat elektritööriista on võimalik kasutada poleerimismasinana. Pidage kinni HOIATUS! kõikidest seadmega kaasa antud Enne poleerimismasina kasutamist lugeda ohutusnõuetest, juhistest, kirjeldustest ja andmetest. läbi ja pidada kinni: Kui te ei järgi nimetatud õpetusi, võib selle –...
  • Página 144 Poleerimismasinat L602VR ega see ei ole viga saanud, või võtke  Ärge pange elektritööriista kunagi kasutusele uus tarvik. Pärast tarviku enne käest ära, kui tarvik on täielikult ülekontrollimist ja paigaldamist seisma jäänud. astuge ise, ja astugu ka kõik teised Pöörlev tarvik võib minna vastu pinda, läheduses viibivad inimesed pöörleva millele te soovite seda asetada, ning te tarviku juurest eemale ning laske...
  • Página 145: Müra- Ja Vibratsioon

    Poleerimismasinat L 602VR Müra- ja vibratsioon  Hoidke elektritööriistast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune tööasend, mis võimaldab Müra- ja vibratsiooni näitajad on saadud tagasilöögi tekkimisel optimaalselt EN 60745 kohaselt. reageerida. Kasutage alati Seadme tüüpiline A-väärtuse müratase: lisakäepidet (kui see on olemas), –...
  • Página 146: Kasutusjuhend

    Poleerimismasinat L602VR Kasutusjuhend Lukustusega püsirežiim: HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist poleerimismasina juures tõmmata toitejuhtme pistik pistikupesast välja. Enne kasutuselevõttu Võtta poleerimismasin pakendist välja ning kontrollida tarne komplektsust ning korrasolekut (kas ei ole – Vajutada lülitile (7) ja hoida see transpordikahjustusi). allavajutatud asendis.
  • Página 147: Hooldus Ja Korrashoid

    – Tundlikku pinda (nt autot pealt) ei tohi seda allavajutatud asendis. töödelda agressiivselt, vaid madalamate pöörete ja väiksema survega. – Käsnu võib puhastada masinas. Muud informatsiooni tootja toodete kohta leiate aadressil www.flex-tools.com. Hooldus ja korrashoid HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist poleerimismasina juures tõmmata toitejuhtme pistik pistikupesast välja.
  • Página 148: Jäätmekäitlus

    Külgmine käepide 252.721 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL Käepideme korpus 259.508 nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: Klamber-käepide 287.709 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D 2 käepideme kruvi 251.614 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Takjakinnitusega tald 350.745 150 mm, summutatud Takjakinnitusega käsn, 304.778 Ø 200 x 30 mm Takjakinnitusega lambavillast 350.265...
  • Página 149: Naudojami Simboliai

    Poliruoklis L 602VR Turinys ATSARGIAI! Nurodo potencialiai pavojingą situaciją. Nesilaikant nurodymų, gresia susižeidimo Naudojami simboliai....148 arba materialinių nuostolių pavojus. Techniniai duomenys....148 NURODYMAS Bendras įrankio vaizdas.
  • Página 150: Bendras Įrankio Vaizdas

    Poliruoklis L602VR Bendras įrankio vaizdas Velenas Fiksatoriaus mygtukas fiksuojantis jungiklį (7) ilgalaikio darbo Veleno fiksatorius režime. Skirtas sustabdyti veleną, keičiant diską. Jungiklis įjungimui ir išjungimui, taip pat Lenkta rankena įsisukimui iki parinkto sukimosi Gaubtas virš rankenos greičio. Sukimosi greičio reguliavimo Šešiabriaunis raktas ratukas lenktos rankenos tvirtinimui.
  • Página 151: Jūsų Saugumui

    Poliruoklis L 602VR Jūsų saugumui  Šį elektrinį įrankį reikia naudoti kaip poliruoklį. Atkreipkite dėmesį į visas saugos nuorodas, nurodymus, ĮSPĖJIMAS! paveikslėlius ir duomenis, kuriuos Perskaitykite, prieš naudodamiesi Jūs gausite kartu su prietaisu. poliruokliu ir po to vadovaukitės: Jei nesilaikysite šių nurodymų, galite gauti –...
  • Página 152 Poliruoklis L602VR patikrinote ir įstatėte darbinį įrankį,  Niekuomet nepadėkite elektrinio besisukančio darbinio priedo įrankio, jei darbinis įrankis dar plokštuma neturi eiti per Jūsų ir greta nesustojo. esančių asmenų buvimo vietą ir Besisukantis darbinis įrankis gali paliesti leiskite prietaisui vieną minutę suktis paviršių...
  • Página 153: Triukšmas Ir Vibracija

    Poliruoklis L 602VR Triukšmas ir vibracija  Elektrinį įrankį laikykite tvirtai, kūną ir rankas laikykite tokioje padėtyje, kad atlaikytumėte atatranką. Jei tik Triukšmo ir vibracijos dydžiai išmatuoti pagal yra, visuomet naudokite papildomą EN 60745. rankeną, kad patikimai atlaikytumėte A-redukuoto įrankio triukšmo lygio tipinė atatranką...
  • Página 154: Nurodymai Dirbant Su Šlifuokliu

    Poliruoklis L602VR Nurodymai dirbant su šlifuokliu ĮSPĖJIMAS! Prieš bet kokius poliruoklio techninio aptarnavimo darbus ištraukite iš elektros tinklo lizdo poliruoklio kištuką. Prieš pirmą naudojimą – Norėdami išjungti, jungiklį atleiskite. Poliruoklį išpakuokite, patikrinkite komplektą ir ar įrankis nepažeistas Įjungimas ilgalaikio darbo režimui transportuojant.
  • Página 155: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    (pvz., automobilinis lakas) dirbkite neagresyviai, mažesniu sukimosi greičiu ir maža prispaudimo jėga. – Kempines galima išvalyti mechanizuotai. Daugiau informacijos apie gamintojo produkciją rasite internete adresu: www.flex-tools.com. Techninis aptarnavimas ir priežiūra ĮSPĖJIMAS! 3. Įrankio laikiklį (kibiu paviršiumi, fetrinę Prieš bet kokius poliruoklio techninio ar šlifavimo lėkštę) užsukite ant veleno,...
  • Página 156: Nurodymai Utilizuoti

    EN 60745 pagal direktyvų 2014/30/ES, Gaubtas virš rankenos 259.508 2006/42/EB, 2011/65/ES apibrėžtis. Lenkta rankena 287.709 Už techninę dokumentaciją atsakingas: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D 2 varžtai lenktai rankenai 251.614 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Atsarginė dalis/priedas Užs. Nr. Kibioji lekštele 150 mm, 350.745...
  • Página 157: Atsakomybės Pašalinimas

    Poliruoklis L 602VR Atsakomybės pašalinimas Gamintojas ir jo atstovai neatsako už nuostolius ir negautą pelną dėl darbinės veiklos nutraukimo, kurį sukėlė įrankis arba netinkamas įrankio naudojimas. Gamintojas ir jo atstovai neatsako už nuostolius, jeigu įrankis buvo naudojamas ne pagal paskirtį arba kartu su kitų gamintojų...
  • Página 158: Izmantotie Simboli

    Pulētājs L602VR Saturs UZMANĪBU! Apzīmē iespējamu bīstamu situāciju. Šī norādījuma neievērošanas gadījumā Izmantotie simboli ....157 draud traumas vai materiāli zaudējumi. Tehniskā informācija ....157 NORĀDĪJUMS Īss apskats .
  • Página 159: Īss Apskats

    Pulētājs L 602VR Īss apskats Darbvārpsta Aretēšanas taustiòš Slēdža (7) ilgstošas ekspluatācijas Darbvārpstas aretēšana fiksēšanai. Darbvārpstas apstādināšanai, nomainot instrumentus. Slēdzis Ieslēgšanai un izslēgšanai, kā arī Lokveida rokturis palaidei līdz paredzētā apgriezienu Roktura apvalks skaita sasniegšanai. Apgriezienu skaita iepriekšizvēles Iekšējā sēšstūru atslēga nostādīšanas disks Lokveida roktura nostiprināšanai.
  • Página 160: Jūsu Drošībai

    Pulētājs L602VR Jūsu drošībai Drošības tehnikas norādījumi BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības tehnikas noteiku- Pirms pulētāja izmantošanas izlasiet un tad mus un norādījumus. Drošības tehnikas rīkojieties: noteikumu un norādījumu neievērošanas – šo lietošanas pamācību, gadījumā, var tikt izraisītas elektrotraumas, ugunsgrēks un/vai citi smagi ievainojumi. –...
  • Página 161 Pulētājs L 602VR  Turiet instrumentu tikai aiz izolētajām Izmantojamie instrumenti, kuri precīzi rokturu vietām, ja izpildat darbus, nepieguï elektroinstrumenta slīpēšanas kuru laikā izmantojamais instruments darbvārpstai, griežas nevienmērīgi, ïoti var aizskart noslēptus elektriskos stipri vibrē un var izraisīt kontroles zudumu. vadus vai paša instrumeta tīkla ...
  • Página 162: Trokšòi Un Vibrācija

    Pulētājs L602VR Atsitiens un atbilstoši drošības Rotējošam izmantojamam instrumentam tehnikas noteikumi ir nosliece iespīlēties stūros, asās malās vai arī atsitiena laikā. Tas izraisa kontroles Atsitiens ir kustībā esoša iesaistāmā zudumu vai atsitienu. instrumenta kā piem., slīpripas, slīpēšanas  Neizmantojiet íēdes vai zobzāìplātni. šíīvja, stiepïu sukas pēkšòa aizāíējoša vai Tādi izmantojamie instrumenti bieži izraisa bloíējoša reakcija, kas izraisa rotējošā...
  • Página 163: Lietošanas Noteikumi

    Pulētājs L 602VR Dotais svārstību līmenis parāda galvenos elektroinstrumenta izmantošanas veidus. Bet, ja elektroinstruments ar atšíirīgiem rezerves instrumentiem vai nepietiekamu apkopi tiek pielietots citādai izmantošanai, tad var rasties svārstību līmeòa novirzes. Tas var ievērojami palielināt svārstību slodzi visā darba laika periodā. Precīzai svārstību slodzes noteikšanai jāòem vērā...
  • Página 164 – Izmantojot pulēšanas pastu, katram instrumentam lietojiet atsevišíu pastu. – Apstrādājot jūtīgas virsmas (piem., autolakas), nestrādājiet agresīvi, bet gan ar zemu apgriezienu skaitu un pazeminātu spiedienu. – Sūkïus var tīrīt mehāniski. Papildinformāciju par ražotāja izstrādājumiem var saòemt zem www.flex-tools.com.
  • Página 165: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    304.778 Darbiniet mašīnu ar noplūdes strāvas Līpkažokāda 350.265 aizsargslēdzi (nostrādes strāva 30 mA). „FLEX-TopWool“, Ø 195 mm Regulāri tīriet ierīci un ventilācijas spraugas. Tīrīšanas biežums atkarājas no apstrādājamā Ar informāciju par papildaprīkojumu, materiāla un no lietošanas ilguma. īpaši par instrumentiem un pulēšanas Korpusa iekšpusi kopā...
  • Página 166: Atbilstība

    šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745 atbilstoši direktīvu 2014/30/ES, 2006/42/EK, 2011/65/ES noteikumiem. Par tehnisko dokumentāciju atbild: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 25.01.2017...
  • Página 167: Åcÿoæ¿Μºe¯¾E C寭oæ¾

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L 602VR Coªep²a¸åe HÅMAHÅE! Õ¹o¹ c寭oæ o¢oμ¸añae¹ ­oμ¯o²¸oc¹¿ ­oμ¸å®¸o­e¸åø oÿac¸o¼ c幺aýåå. Åcÿoæ¿μºe¯¾e c寭oæ¾ ..166 He­¾ÿoæ¸e¸åe o¢oμ¸añe¸¸o¨o ¹a®å¯ ™ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e ... . . 166 o¢paμo¯...
  • Página 168: Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ O¢Μop

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L602VR Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢μop Òÿ帪eæ¿ ¾®æ÷ña¹eæ¿ ªæø ­®æ÷ñe¸åø å ­¾®æ÷ñe¸åø Íå®ca¹op òÿ帪eæø ¯aò帮å, a ¹a®²e ªæø º­eæåñe¸åø ªæø ¢æo®åpo­®å òÿ帪eæø ÿpå ñåcæa o¢opo¹o­ ªo ­¾¢pa¸¸o¨o μa¯e¸e òæåío­a濸o¨o ®pº¨a. μ¸añe¸åø. ©º¨oo¢paμ¸aø pºñ®a ¦aeñ¸¾¼ ®æ÷ñ c ­¸º¹pe¸¸å¯ Ko²ºx co ­c¹poe¸¸o¼ pºñ®o¼ òec¹å¨pa¸¸å®o¯...
  • Página 169: Æø Aòe¼ ¢Eμoÿac¸oc¹Å

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L 602VR ©æø aòe¼ ¢eμoÿac¸oc¹å – ªæø ­¾ÿoæ¸e¸åø ÿoæåpo­a濸¾x pa¢o¹ æ÷¢o¨o ­åªa c åcÿoæ¿μo­a¸åe¯ ÿoæåpo­a濸¾x ¨º¢o®, o­ñ帾 å ¥PE©š¥PE±©EHÅE! ÿpoñåx ¯exo­, a ¹a®²e ­o¼æoñ¸¾x ¥epeª ¹e¯ ®a® ¸aña¹¿ ÿoæ¿μo­a¹¿cø å ¹®a¸e­¾x ®pº¨o­, ÿoæåpo­a濸o¼ ¯aò帮o¼, ­¸å¯a¹e濸o – ªæø ÿoæåpo­a¸åø ÿo­epx¸oc¹e¼ ÿpoñ¹å¹e å...
  • Página 170 ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L602VR  He åcÿoæ¿μº¼¹e ¸å®a®åx ªpº¨åx ¸acaª®å ­®æ÷ñå¹e ¯aò帺 ¸a oª¸º ªe¹aæe¼, ®po¯e ¹ex ®o¹op¾e ¯å¸º¹º ¸a ¯a®cå¯a濸º÷ c®opoc¹¿, cÿeýåa濸o ÿpeª¸aμ¸añe¸¾ åæå ÿpå õ¹o¯ a¯ å ­ce¯ o®pº²a÷óå¯ pe®o¯e¸ªo­a¸¾ åμ¨o¹o­å¹eæe¯ æåýa¯ ¸eo¢xoªå¯o ªep²a¹¿cø ¸a ªæø ªa¸¸o¨o õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹a. ¢eμoÿac¸o¯ pacc¹oø¸åå o¹ ™oæ¿®o ¹o, ñ¹o ¾...
  • Página 171 ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L 602VR ñac¹å ¯aò帾 å ÿpå­ec¹å ® ºªapº  peμºæ¿¹a¹e ­ ¯ec¹e ¢æo®åpo­®å õæe®¹po¹o®o¯. ¯aò帮a ¸añå¸ae¹ ¢ec®o¸¹po濸o  ©ep²å¹e ò¸ºp õæe®¹poÿå¹a¸åø ­paóa¹¿cø c ºc®ope¸åe¯ ­ ¸aÿpa­æe¸åå, ÿpo¹å­oÿoæo²¸o¯ ¸aÿpa­æe¸å÷ ­ c¹opo¸e o¹ ­paóa÷óåxcø ¸acaªo®. ­paóe¸åø pa¢oñe¨o å¸c¹pº¯e¸¹a.  peμºæ¿¹a¹e ÿo¹epå ®o¸¹poæø ¸aª ¯aòå¸o¼...
  • Página 172: Òº¯¾ Å ­Å¢Paýåø

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L602VR  Pa¢o¹a¼¹e oco¢e¸¸o oc¹opo²¸o O¢óå¼ ºpo­e¸¿ ­å¢paýåå ­ º¨æax ÿo¯eóe¸å¼, ¸a ºñac¹®ax (ÿpå ÿoæåpo­a¸åå ÿo­epx¸oc¹e¼, c oc¹p¾¯å ®paø¯å å ¹. ª. C¹apa¼¹ec¿ ÿo®p¾¹¾x æa®o¯ (c ÿo¯oó¿÷ ¨º¢®å)): ÿpeÿø¹c¹­o­a¹¿ ¹o¯º, ñ¹o¢¾ pa¢oñåe – ³¸añe¸åe ­å¢paýåå: = 2,5 ¯/ce® å¸c¹pº¯e¸¹¾...
  • Página 173: Ÿc¹Pº®Ýåø Ÿo Õ®Cÿæºa¹Aýåå

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L 602VR HÅMAHÅE! ®æ÷ñe¸åe å ­¾®æ÷ñe¸åe ¥på a®ºc¹åñec®o¼ ¸a¨pºμ®e c­¾òe Kpa¹®o­pe¯e¸¸¾¼ pe²å¯ pa¢o¹¾ 85 ª¡(A) cæeªºe¹ ÿoæ¿μo­a¹¿cø ¢eμ íå®caýåå ­¾®æ÷ña¹eæø: ÿpåcÿoco¢æe¸åø¯å ªæø μaóå¹¾ op¨a¸o­ cæºxa. Ÿc¹pº®ýåø ÿo õ®cÿæºa¹aýåå ¥PE©š¥PE±©EHÅE! ¥epeª ¸añaæo¯ æ÷¢¾x pa¢o¹ ÿo ¹exo¢c溲å­a¸å÷ ÿoæåpo­a濸o¼ ¯aò帮å o¢øμa¹e濸o åμ­æe®a¼¹e ­å殺...
  • Página 174 ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a L602VR šKA³AHÅE ¥ocæe o¹®æ÷ñe¸åø õæe®¹poõ¸ep¨åå ­®æ÷ñe¸¸aø ¯aò帮a ¸e ¸añå¸ae¹ c¸o­a pa¢o¹a¹¿. šc¹a¸o­®a ñåcæa o¢opo¹o­ 3. paóaø ÿpåcÿoco¢æe¸åe ªæø ®peÿæe¸åø å¸c¹pº¯e¸¹a (®pº¨o­ ¸a æåÿºñ®ax, ­o¼æoñ¸¾x å òæåío- – ©æø ºc¹a¸o­®å pa¢oñe¼ c®opoc¹å ­a濸¾x ®pº¨o­) ÿo ñaco­o¼ c¹peæ®e, ­paóe¸åø ÿepe­eªå¹e ºc¹a¸o­oñ¸º÷ ÿpå®pº¹å¹e e¨o ®...
  • Página 175: Exo¢C溲ŭa¸åe Å ºxoª

    ÿpoåμ­oªc¹­a ªpº¨åx íåp¯ ©a濸e¼òº÷ å¸íop¯aýå÷ o ÿpoªº®ýåå a¸¸ºæåpºe¹cø ÿpa­o ÿoæ¿μo­a¹eæø åμ¨o¹o­å¹eæø ¾ ¸a¼ªe¹e ¸a e¨o ca¼¹e ÿo ¸a ¨apa¸¹å¼¸oe o¢c溲å­a¸åe. aªpecº: www.flex-tools.com. Ñepeμ μaª¸åe o¹­epc¹åø ªæø μa¢opa ­oμªºxa ¯o²¸o ¸a¢æ÷ªa¹¿, ®a® ­o ­pe¯ø ™exo¢c溲å­a¸åe å ºxoª õ®cÿæºa¹aýåå ¯aòå¸®å ¨opø¹ º¨o濸¾e óe¹®å.
  • Página 176: Š®Aμa¸åø Ÿo º¹Åæåμaýåå

    2014/30/EC, 2006/42/EC å 2011/65/EC. Mex ¸a æåÿºñ®ax 350.265 O¹­e¹c¹­e¸¸aø μa ¹ex¸åñec®º÷ ªo®º- «FLEX-TopWool», Ø 195 ¯¯ ¯e¸¹aýå÷ ®o¯ÿa¸åø: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ¥poñåe ÿpå¸aªæe²¸oc¹å, oco¢e¸¸o Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr å¸c¹pº¯e¸¹¾ å ­cÿo¯o¨a¹e濸¾e ÿoæåpo­a濸¾e cpeªc¹­a, ¾ ¸a¼ªe¹e ­ ®a¹aæo¨ax íåp¯¾-åμ¨o¹o­å¹eæø.

Tabla de contenido