Enlaces rápidos

SPY
SPY550
SPY650
SPY800
Garage door opener
IT - GUIDA RAPIDA
EN - QUICK GUIDE
FR - GUIDE RAPIDE
ES - GUÍA RÁPIDA
DE - KURZANLEITUNG
PL - INSTRUKCJA SKRÓCONA
NL - SNELSTARTGIDS
RU - КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
• IT - Impianto tipico • EN - Typical installation • FR - Instal-
lation type • ES - Instalación típica • DE - Typische Anlage •
PL - Typowy system • NL - Gebruikelijke installatie • RU - Ти-
пичная установка
1
2
2
5
3 4
6
1.
A
2
1
1
2
E
Clik
1
3
4
click
x2
H
M
7
1
2
IT - Dichiarazione CE di conformità / EN - EC declaration of conformity
Nota: il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile
prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è stato riadattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale può essere richiesta a Nice S.p.a. (TV) I. / Note: The contents
of this declaration correspond to declarations in the official document filed in the offices of Nice S.p.a. and, in particular, the latest version thereof available prior to the printing of this manual.
The text herein has been re-edited for editorial purposes. A copy of the original declaration can be requested from Nice S.p.A. (TV) I.
Numero dichiarazione: 525/SPY - Revisione: 0 - Lingua: IT - Nome produttore: NICE S.p.A. - Indirizzo: Via Pezza Alta N°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy - Persona autorizzata a
costituire la documentazione tecnica: NICE S.p.A. - Tipo di prodotto: Motoriduttore elettromeccanico con centrale separata per l'automazione di porte sezionali e basculanti - Modello/
Tipo: SPY550, SPY650, SPY800 - Accessori: - / Declaration number: 525/SPY - Revision: 0 - Language: EN - Name of manufacturer: NICE S.p.A. - Address: Via Pezza Alta N°13, 31046
Rustignè di Oderzo (TV) Italy - Person authorised to draw up the technical documentation: NICE S.p.A. - Type of product: Electromechanical gearmotor with separate control unit for the
automation of sectional and up-and-over doors - Model/Type: SPY550, SPY650, SPY800 - Accessories: -
Il sottoscritto Mauro Sordini in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti sopra indicati risulta conforme alle disposizioni imposte dalle seguenti
direttive: / The undersigned, Mauro Sordini, as Managing Director, hereby declares under his own responsibility that the products identified above comply with the provisions of the following
directives:
• DIRETTIVA 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 9 marzo 1999 riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di comunicazione e il reciproco
riconoscimento della loro conformità, secondo le seguenti norme armonizzate: / • DIRECTIVE 1999/5/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 9 March 1999 on radio
equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity, in accordance with the following harmonised standards:
- Protezione della salute (art. 3(1)(a)): EN 62479:2010; - Sicurezza elettrica (art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006+A11:2009+A12:2011+A1:2010+A2:2013; - Compatibilità elettromagnetica (art. 3(1)
(b)): EN 301 489-1 V1.9.2:2011, EN 301 489-3 V1.6.1:2013; - Spettro radio (art. 3(2)): EN 300 220-2 V2.4.1:2012 / Health and safety (Art. 3(1)(a)): EN 62479:2010; - Electrical safety (art. 3(1)
(a)): EN 60950-1:2006+A11:2009+A12:2011+A1:2010+A2:2013; - Electromagnetic compatibility (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.9.2:2011, EN 301 489-3 V1.6.1:2013; - Radio spectrum (art.
3(2)): EN 300 220-2 V2.4.1:2012
• DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità
elettromagnetica e che abroga la direttiva 89/336/CEE, secondo le seguenti norme armonizzate: / • DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 15
December 2004 on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility and repealing Directive 89/336/EEC, in accordance with following harmonised
standards: / EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007+A1:2011
Inoltre il prodotto risulta essere conforme alla seguente direttiva secondo i requisiti previsti per le "quasi macchine": / In addition, the product conforms to the following directive pursuant to the
provisions applicable to "partly completed machinery":
Direttiva 2006/42/CE (Allegato II, parte 1.B) / Directive 2006/42/EC (Annex II, part 1.B)
- Si dichiara che la documentazione tecnica pertinente è stata compilata in conformità all'allegato VII B della direttiva 2006/42/CE e che sono stati rispettati i seguenti requisiti essenziali: / - It is
hereby declared that the relevant technical documentation has been compiled in accordance with Annex VII Part B of Directive 2006/42/EC and that the following essential requirements have
been applied and fulfilled: 1.1- 1.1.2- 1.1.3- 1.2.1-1.2.6- 1.5.1-1.5.2- 1.5.5- 1.5.6- 1.5.7- 1.5.8- 1.5.10- 1.5.11
- Il produttore si impegna a trasmettere alle autorità nazionali, in risposta ad una motivata richiesta, le informazioni pertinenti sulla "quasi macchina", mantenendo impregiudicati i propri diritti di
proprietà intellettuale. / - The manufacturer undertakes to transmit, in response to a reasoned request by the national authorities, relevant information on the "partly completed machinery". This
shall be without prejudice to the intellectual property rights of the manufacturer of the partly completed machinery.
- Qualora la "quasi macchina" sia messa in servizio in un paese europeo con lingua ufficiale diversa da quella usata nella presente dichiarazione, l'importatore ha l'obbligo di associare alla presen-
te dichiarazione la relativa traduzione. / - Should the "partly completed machinery" be put into service in a European country with an official language different to the one used in this declaration,
a translation into that language must be provided by the person bringing the machinery into the language area in question.
- Si avverte che la "quasi macchina" non dovrà essere messa in servizio finché la macchina finale in cui sarà incorporata non sarà a sua volta dichiarata conforme, se del caso, alle disposizioni
della direttiva 2006/42/CE. / - The "partly completed machinery" may not be put into service until the final machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the
provisions of Directive 2006/42/EC, where appropriate.
Inoltre il prodotto risulta conforme alle seguenti norme: / The product also complies with the following standards: EN 60335-1:2012, EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 +
A2:2006 + A13:2008+A14:2010+A15:2011
EN 60335-2-95:2003+A11:2009
Il prodotto risulta conforme, limitatamente alle parti applicabili, alle seguenti norme: / All parts of the product subject to the following standards comply with them: EN 13241-1:2003+A1:2011,
EN 12445:2002, EN 12453:2002, EN 12978:2003+A1:2009
Oderzo, 28 aprile 2015 / Oderzo, 28 April 2015
• IT - Cavi da utilizzare (non inclusi) • EN - Cables to use
(not included) • FR - Câbles à utiliser (non fournis) • ES
- Cables a utilizar (no incluidos) • DE - Zu verwendende
Kabel (nicht enthalten) • PL - Kable, jakich należy użyć
(niedostarczone w zestawie) • NL -Verplichte kabels (niet
meegeleverd) • RU - Используемые кабели (не входит
в поставку)
1
2 x 1 mm
(included)
5 m max
2
2 x 0.5 mm
(ING 2 PHOTO/OPEN)
20 m max
2
2
2 x 0.75 mm
(BLUEBUS)
20 m max
2
3
20 m max
2 x 0.5 mm
2
4
20 m max
2 x 0.5 mm
2
2 x 0.5 mm
(SPYBOXB / SPYBOX)
20 m max
2
5
RG58
(SPYBOXB)
10 m max
6
3 x 1 mm
2
(not included)
--
B
5
click
x2
I
(* not included)
*
*
6 mm
Ø
=
=
3
4
5
Ø
6 mm
(* not included)
B = 0 ÷ 400 mm
125 mm
C = 65 ÷ 300 mm
C
F
B
A
N
6
7
*
*
Chiusura automatica
Velocità
IT
Forza motore
Sensibilità
Automatic closure
Speed
EN
Motor power
Sensitivity
Fermeture automatique
Vitesse
FR
Force moteur
Sensibilité
Cierre automático
Velocidad
ES
Fuerza motor
Sensibilidad
Automatisches
Schließen
Geschwindigkeit
DE
Motorleistung
Empfindlichkeit
Zamykanie
automatyczne
PL
Prędkość
Siła silnika
Czułość
Automatische sluiting
Snelheid
NL
Motorkracht
Gevoeligheid
Автоматическое
закрывание
RU
Скорость
Ing.Mauro Sordini (Amministratore Delegato / Chief Executive Officer)
Сила двигателя
Чувствительность
• IT - Cancellazione memoria totale (parametri e codici radio) • EN - Deletion of total
memory (parameters and radio codes) • FR - Effacement total de la mémoire (para-
mètres et codes radio) • ES - Borrado de la memoria total (parámetros y códigos radio)
• DE - Löschen des kompletten Speichers (Parameter und Funkcode) • PL - Całkowite
kasowanie pamięci (parametry i kody radiowe) • NL - Volledig geheugen wissen (para-
meters en radiocodes) • RU - Полное удаление памяти (параметры и радио-коды)
01.
02.
I
O
I
O
• IT - La minuteria per il fissaggio a muro non è inclusa • EN - The hardware for
wall-mounting is not included • FR - Les petites pièces métalliques pour le montage mu-
SPA5
ral ne sont pas fournies • ES - Las piezas metálicas para la fijación a la pared no están
(not included)
incluidas • DE - Die Kleinteile zur Aufputzbefestigung sind nicht enthalten • PL - Drobne
elementy mocujące do ściany nie są częścią wyposażenia • NL - De bevestigingsele-
menten voor montage aan de wand zijn niet meegeleverd • RU - Фурнитура для на-
стенного крепления не входит в поставку
D
G
Clik
L
A
B
DEFAULT
= OFF
apre = 100%
chiude = 75%
apre = 100%
chiude = 50%
apre = 70%
chiude = 80%
= OFF
open = 100%
close = 75%
open = 100%
close = 50%
open = 70%
close = 80%
= OFF
ouverture = 100%
fermeture = 75%
ouverture = 100%
fermeture = 50%
ouverture = 70%
fermeture = 80%
= OFF
apertura = 100%
cierre = 75%
apertura = 100%
cierre = 50%
apertura = 70%
cierre = 80%
= AUS
Öffnen = 100%
Schließen = 75%
Öffnen = 100%
Schließen = 50%
Öffnen = 70%
Schließen = 80%
= OFF
otwierania = 100%
zamykania = 75%
otwierania = 100%
zamykania = 50%
otwierania = 70%
zamykania = 80%
= OFF
opening = 100%
sluiting = 75%
opening = 100%
sluiting = 50%
opening = 70%
sluiting = 80%
= ВЫКЛ
открытия = 100%
закрытия = 75%
открытия = 100%
закрытия = 50%
открытия = 70%
закрытия = 80%
03.
04.
I
(OPEN+CLOSE)
L3
=
(OPEN+CLOSE)
10 s
I
1
2
3
Clik
A
B
O
O
loading

Resumen de contenidos para Nice SPY550

  • Página 1 = OFF prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è stato riadattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale può essere richiesta a Nice S.p.a. (TV) I. / Note: The contents of this declaration correspond to declarations in the official document filed in the offices of Nice S.p.a. and, in particular, the latest version thereof available prior to the printing of this manual.
  • Página 2 Questo manuale è una sintesi delle fasi d’installazione e della messa in funzione • IT - Blocco / Sblocco dell’auto- ll motore viene alimentato a 24 V tramite la Pericolo da emissione ottica! Guardare la luce a LED da vicino e per un guida: è...

Este manual también es adecuado para:

Spy650Spy800