Enlaces rápidos

Nice
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik
ENGLISH • The SPA2 external manual release is an accessory which enables the
user to open a door manually, also in case of failure. The SPA2 must be used when-
ever automations positioned to areas in which there is no other means of access. •
Maintenance – If SPA2 is used as a manual emergency release device, it should be
checked at least once a month in order to ensure that the entire release mechanism
functions perfectly. The correct tension of the cord and the perfect closure of clamp
A must be checked in particular.
ITALIANO • Lo sblocco manuale esterno SPA2 è un accessorio che permette di
aprire manualmente il portone, anche in caso di avaria. L'uso di SPA2 è indispen-
sabile nel caso di automatismi posizionati in locali senza altre vie di accesso. • Ma-
nutenzione – Nel caso SPA2 venga usato come sblocco manuale di emergenza è
opportuno verificare periodicamente (almeno una volta al mese) la perfetta efficienza
di tutto il meccanismo di sblocco. In particolare, controllare la corretta tensione del
cavetto di acciaio e la perfetta chiusura del morsetto A.
FRANÇAIS • Le débrayage manuel extérieur SPA2 est un accessoire qui permet
d'ouvrir manuellement la porte, aussi en cas d'avarie. L'utilisation de SPA2 est indis-
pensable en cas d'automatismes situés dans des locaux sans autres voies d'accès.
• Maintenance – Si SPA2 est utilisé comme débrayage manuel d'urgence, il faut
vérifier périodiquement (au moins une fois par mois) le fonctionnement parfait de tout
le mécanisme de déblocage. En particulier, contrôler la tension correcte du câble et
le serrage correct de serre-câble A.
ESPAÑOL • El desbloqueo manual externo SPA2 es un accesorio que permite abrir
manualmente el portón, incluso en caso de avería. La utilización de SPA2 es indis-
pensable en el caso de automatizaciones situadas en locales sin otras vías de acce-
so. • Mantenimiento – Si se utiliza el SPA2 como desbloqueo manual de emergen-
• For SPIN product • Per il prodotto SPIN • Pour le produit SPIN • Para el producto SPIN •
Für das Produkt SPIN • Dla produktu SPIN • Voor de SPIN product •
1
2
3
4
SPA2
External manual release
cia es oportuno verificar periódicamente (por lo menos una vez al mes) el perfecto
funcionamiento de todo el mecanismo de desbloqueo. En particular, controlar la co-
rrecta tensión de la cuerda y el cierre perfecto de la borne A.
DEUTSCH • Die manuelle Außenentriegelung SPA2 ist ein Zubehör, mit dem das
Tor von Hand geöffnet werden kann und dient auch im Falle von Störungen. Der Ge-
brauch von SPA2 ist an Automatismen, die in Räumen ohne andere Zugänge instal-
liert sind, unbedingt erforderlich. • Wartung – Falls SPA2 als manuelle Notentriege-
lung benutzt wird, sollte die einwandfreie Effizienz des gesamten Entriegelungsme-
chanismus periodisch (mindestens einmal pro Monat) überprüft werden. Prüfen Sie
insbesondere die korrekte Spannung des Stahlseils und die perfekte Schließung der
Klemm A.
POLSKI • Zewnętrzna ręczna odblokada SPA2 jest mechanizmem, który służy do
ręcznego otwarcia bramy, również w wypadku awarii. Zastosowanie SPA2 jest nie-
zbędne w wypadku, gdy automatyka zastosowana jest w pomieszczeniach, gdzie
nie ma innych wyjść. • Konserwacja – Gdy SPA2 używany jest do otwierania w
przypadku awarii należy dokonać kontroli jego sprawności co jakiś okres czasu (cho-
ciażby raz na miesiąc). Szczególnie, sprawdzić czy natężenie linki stalowej jest pra-
widłowe i sprawdzić pełne zamknięcie zacisku A.
NEDERLANDS • De externe handbediende ontgrendeling SPA2 is een accessoire
waarmee het mogelijk is de deur desgewenst of in geval van een defect, handmatig
te openen. Toepassing van SPA2 is absoluut noodzakelijk indien het automatisme in
een ruimte gepositioneerd is die geen andere toegang heeft. • Onderhoud – Indien
SPA2 als handbediende ontgrendeling in geval van nood gebruikt wordt, is het een
goed idee periodiek (tenminste één maal per maand) te controleren of het gehele
ontgrendelingsmechanisme goed werkt. Met name, controleren het juiste spanning
van de staalkoord en controleren de volledige sluiting van de klem A.
10
5
9
8
6
A
11
7
loading

Resumen de contenidos para Nice SPA2

  • Página 1 En particular, controlar la co- user to open a door manually, also in case of failure. The SPA2 must be used when- rrecta tensión de la cuerda y el cierre perfecto de la borne A.
  • Página 2 • For SPY product • Per il prodotto SPY • Pour le produit SPY • Para el producto SPY • Für das Produkt SPY • Dla produktu SPY • Voor de SPY product •...
  • Página 3 • For SPY product • Per il prodotto SPY • Pour le produit SPY • Para el producto SPY • Für das Pro- dukt SPY • Dla produktu SPY • Voor de SPY product • (new cable)
  • Página 4 • For SPY product • Per il prodotto SPY • Pour le produit SPY • Para el producto SPY • Für das Pro- dukt SPY • Dla produktu SPY • Voor de SPY product •...
  • Página 5 • For SPIDO/SPIDER products • Per i prodotti SPIDO/SPIDER • Pour le produit SPIDO/ SPIDER • Para el producto SPIDO/SPIDER • Für das Produkt SPIDO/SPIDER • Dla produktu SPIDO/SPIDER • Voor de SPIDO/SPIDER product •...
  • Página 8 Nice SpA Oderzo TV Italia www.niceforyou.com [email protected]...