Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Model/Modelo:CCV3IN60
loading

Resumen de contenidos para CORBERO CCV3IN60

  • Página 1 Instruction Manual Manual de Instrucciones Model/Modelo:CCV3IN60...
  • Página 2 Safety Reminding and Maintenance • Please use a dedic ated p o wer p rotectio n air switch; • Indoor use only. • Never directly wash the induc tion hotplate with water so as to avoid dangers. • Never have the induction food inside, otherwise its may be affected and •...
  • Página 3 • Metallic objects such as knives, forks,spoons and li ds should n t be place d on the hotplate since they can get hot. • Never use the ceramic cooker hob in high temperature environments such as near a gas stove or kerosene stove. •...
  • Página 4 • DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately necessary. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Página 5 • The adult should supervise children to make sure children can play with the appliance. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given •...
  • Página 6 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if • Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision •...
  • Página 7 Cooking Hob CCV3IN60 Cooking Zones INDUCTION 220-240V 50/60Hz Supply Voltage 400 V 50/60Hz Installed Electric Power 7100 Product Size 590×520×60 D×W×H(mm) 560×490 Building-in Dimensions A×B (mm) Induction Hotplate Appearance Thank you for purchasing the induction hotplate, please read this instructions...
  • Página 8 Dear customer: Thank you for purchasing the induction hotplate. Please read this instructions manual carefully before installation and using, keep it cautiously after reading for future reference. Thank you for your purchase of the induction hotplate again, and wish you to enjoy the pleasure by it.
  • Página 9 Over- Temperature Protection A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the hotplate. When an excessive temperature is monitored, the induction hotplate will stop operation automatically. Pot Detection When an unsuitable size or non-magnetic pot (e.g. Aluminum), or some other small item (e.g.
  • Página 10 Selection of installation equipment Drill holes on the table surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 50 mm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the table surface is at least 30mm. Please select heat-resistant table material to avoid larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
  • Página 11: Electrical Connection

    Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm. Fix the hob on the table by screw two brackets on the bottom of hob (as shown in figure (4)) after installation. Adjust the bracket position to suit for different table top thickness.
  • Página 12 Warning • Always check before any electrical operation, the supply tension shown on the electricity meter, the adjustment of the circuit breaker, the continuity of the connection to earth to the installation and that the fuse is suitable. • The electrical connection to the installation should be made via a socket with a plug with earth, or via an Omni-pole cut-out switch with an opening gap of at...
  • Página 13 If the cable is damaged or needed to be replaced, the operation must be carried out by the after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents. If the appliance is being connected directly to the mains an Omni-polar circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between contacts.
  • Página 14 Schematic Diagram of The Control Panel Timer Regulating key Boost Lock Power Regulating key Figure (7) Instructions For Use Preparation Before Using: After power on, the buzzer beep once, all the indicators light up for 1 second and then go out, which indicates the induction hotplate enters the state of standby. Put the pot in the center of the heating zone.
  • Página 15 See the attached table “the max. power of each heating zone” for the power specific to each heating zone. Note: 1. After the “ON/OFF” button is pressed, the induction hotplate will restore to its standby state if no any operation is carried out within one minute. Boost function To get a quicker heating speed, there is a function named “Boost”...
  • Página 16 Timing function Select the relevant cooking zone, and set the power level with the “+” or “-” button. (e.g. the cooking zone 3 with power level 6) Press the "+"or"-""of timing button, the timing indicator flashes, and you can set the timer at this point. Using the “+”...
  • Página 17 Note: 1. In the timing state, the power level of the relevant cooking zone can be changed, and the time set is still valid. 2. Press the “+” or “-“of timing button without select one cooking zone when the induction hotplate is working, the time-warning function will operate. And the warning time can be set just like the timing function.
  • Página 18 Selection of heating appliances Iron oil frying pan Stainless steel pot Iron pan Iron kettle Enamel stainless Enamel cooking Iron plate steel kettle utensil You may have multiple appliances suitable for heating. This induction hotplate is able to identify multiple heating appliances, and you can test them according to one of the following methods: 1.
  • Página 19 Cleanness and Maintenance You can easily clean the surface of the induction hotplate if following the methods given in the table. Type of Articles used Method of cleaning contamination forcleaning Immerse in hot water then wipe it Light Cleaning sponge Special cleaning Accumulation...
  • Página 20 Failure Display and Inspection If an abnormality comes up, the induction hotplate will enter the protective state automatically and display corresponding protective codes: Troubles Possible reasons Solutions F0-F2 Fan failure. Please contact the supplier Power on, and then restart after the Thermistor component temperature around returns to be...
  • Página 21 Customer Care Service Before calling the After Sales Service In case the appliance should not work correctly we suggest to: -verify if the plug is correctly inserted in the socket -read the Failure and Display table above In case it is not possible to establish the reason for the bad functioning of the appliance, switch it off, do not try to manumit it and call the After Sales Service.
  • Página 22: Record A Torios De Seguridad

    RECORD A TORIOS DE SEGURIDAD Y MANTENIMIEN T O • Por favor use una protecc Ión de po tenc ia de t o ma Del aire. • Solo uso do m é stico. • No lave directamente la placa con agua para evitarpeligros.
  • Página 23 que pueda obstruir la entrada bajo su placa de inducción. • Objetos metálicos, tales cacerolas, no se deben podrán calentarse. • Nunca utilice la placa de alta temperatura, como o de keroseno. • No ponga detergentes o el equipo instalado bajo la placa vitrocerámica.
  • Página 24 • Si el cable de alimentación reemplazado por el técnico o personas riesgos. • ELIMINACIÓN: No deseche este producto con la basura municipal sin clasifica desechos requieren tratamiento especial. • Este aparato no estádestinado al us • Si el enchufe está dañado, debe ser sust ituido por el fabricante, servicio •...
  • Página 25 Este aparato no está destinado a ser • operado mediante un temporizador externo o por un sistema de control remoto separado. • Un adulto debe asegurar que los niños no jueguen con el aparato. • Este aparato no debe ser utilizado por niños ) con personas (incluyendo...
  • Página 26 • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y • Los niños no deben jugar con el aparato. Durabte la limpieza y el supervisión.
  • Página 27 • ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evitar la posibilidad de descargas eléctricas. No use un limpiador de vapor.
  • Página 28 Encimera de Inducción CCV3IN60 Zonas de Cocción 3 anillos de inducción 220-240V 50/60Hz Voltaje 400 V 50/60Hz Potencia Eléctrica (W) 7100 Dimensiones producto 590×520×60 (Anchura x Profundidad x Longitud) 560×490 Dimensiones del encastre Apariencia de la encimera Gracias por tener comprada esta encimera de inducción, por favor leer este manual...
  • Página 29 Apreciado cliente: Gracias por haber comprado esta encimera de inducción. Por favor lea atentamente este manual de instrucciones antes de su uso o instalación. Guárdelo para futuras consultas. Gracias una vez más por su compra, esperamos que disfrute del placer que le proporcionará.
  • Página 30 Protección contra la subida de temperatura Este producto está equipado con un sensor de temperatura que puede detectar la temperatura dentro de la encimera. Cuando se detecta un exceso de temperatura la placa de inducción para automáticamente. Reconocimiento de Olla Cuando una olla de tamaño inadecuado o no magnética (por ejemplo: aluminio), o algún artículo pequeño (por ejemplo: cuchillo, tenedor, llave), se olvida en la encimera, o la olla ha sido retirada,...
  • Página 31 Selección del equipamiento para su instalación Perfore con agujeros en la superficie de la tabla de acuerdo con los tamaños indicados en el diseño. Para la instalación y uso, debe reservar 5 cm de espacio alrededor del agujero. Asegúrese que el espesor de la encimera sea de un mínimo de 3 cm.
  • Página 32: Conexión Eléctrica

    Nota: La distancia de seguridad entre la encimera y el armario superior debe de ser como mínimo de 76 cm. Fije la encimera en la superficie atornillando dos abrazaderas por debajo de la placa (como demuestra la figura (4) después de la instalación). Ajuste la posición de las abrazaderas para adaptarlas al diferente espesor de la superficie encimera.
  • Página 33 Conexión de corriente El enchufe debe ser conectado de acuerdo con el estándar o conectado a un circuito con polo individual. El modo de conexión se muestra en la Figura (5) 400V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V Conecte a la fuente de alimentación principal Conecte a la fuente de alimentación principal Conecte a la fuente de alimentación principal 220-240V 2+2N~...
  • Página 34 Diagrama esquemático del Panel de Control Temporizador ON/OFF Bloqueo Booster Mandos de regulación de Potencia y Tiempo Fig. 7 Instrucciones de uso Preparación antes del uso: Después del encendido, el zumbador pita una vez, todos los indicadores se iluminan durante un segundo y después se apagan, lo que indica que la placa de inducción está en estado de espera.
  • Página 35 Nota: 1. Después de que se haya presionado el botón de encendido y apagado ON/OFF, la placa de inducción volverá al modo de espera, si antes no se realiza ninguna otra operación en el minuto siguiente. Función booster Para obtener una mayor velocidad de calentamiento existe una función denominada “Booster”...
  • Página 36 Presione el regulador del tiempo “+” o “-“, el indicador de tiempo parpadea y puede fijar el regulador del tiempo en este momento. Usando los botones del programador “+” o “-“puede verse el ajuste del regulador desde 1 a 99 minutos. Cuando el botón de programación “+”...
  • Página 37 Función de bloqueo de seguridad Para asegurar la integridad de los niños, la placa de inducción está provista con la función de “interlock” o bloqueo. Interlock: Presione el botón “Interlock”o bloqueo cuando la placa de inducción se encuentre en estado de bloqueo, con el regulador del tiempo mostrando “Lo”.
  • Página 38 Selección de aparatos de cocción. See table in doc pdf Olla de acero Tetera de hierro Freidora de hierro Olla de hierro inoxidable Tetera de acero Utensilio de esmalte Placa de hierro inoxidable/esmalte Puede utilizar múltiples aparatos adecuados para cocción. Esta encimera de inducción es capaz de identificar múltiples aparatos de cocción que Vd.
  • Página 39 Tipo de suciedad Método de limpieza Artículos usados para la limpieza Ligera Limpie con agua caliente y Esponja de limpieza una esponja seca Acumulación de Limpie con agua caliente y Esponja especial para suciedad Con una esponja abrasiva Encimera séquelo Manchas o restos de cal Aplique vinagre blanco en la Adhesivo especial para...
  • Página 40 Estos son los fallos demostrados en la tabla de arriba para su inspección. Por favor no intente desmontar la unidad para evitar peligros o daños de la encimera de inducción. Servicio de Asistencia Antes de llamar al Servicio Post Venta. En caso de que el aparato no funcione correctamente le sugerimos: - verifique que el enchufe está...
  • Página 41 Information for domestic electric hobs Symbol Value Unit Model identification — CCV3IN60 Type of hob — Built-in hob Number of cooking zones and/or areas — 3 zones Heating technology (induction Induction cooking cooking zones and cooking areas, — zones radiant cooking zones, solid plates)