Les distances s'entendent entre l'unité de
filmage et le vidéophone le plus éloigné.
Jusqu'à 100 m, il est possible d'utiliser
des
conducteurs
des distances supérieures (jusqu'à 00
mètres), les conducteurs A et B doivent
être assemblés entre eux.
las distancias se consideran entre la
unidad de filmación y el videointerfono
más lejano. Hasta 100 m se pueden utilizar
conductores normales; para distancias
superiores, hasta 200 m, los conductores
a y B deben ser gemelos.
Die Abstände verstehen sich zwischen der
Aufnahmeeinheit und der am weitesten
entfernten Videoanlage. Für bis zu 100
m können normale Leitungen verwendet
werden. Für größere Abstände bis zu 00
m müssen die Leiter A und B untereinander
gedoppelt werden.
VU. 002 Per l'assemblaggio dell'unità di ripresa
con l'adattatore video seguire le istruzioni
riportate a corredo prodotto.
Follow the instructions provided with the
product for fitting the camera.
Pour l'assemblage de l'unité de filmage
avec
l'adaptateur
instructions jointes au produit.
Para ensamblar la unidad de filmación y el
adaptador vídeo, seguir las instrucciones
entregadas con el producto.
Für
den
Aufnahmeeinheit mit dem Videoadapter
sh.
die
dem
Anweisungen.
VX.006 Per il montaggio dell'accessorio nel
dispositivo vedere il libretto istruzioni a
corredo prodotto.
See the instruction booklet provided with
the product for fitting the accessory in the
device.
Pour le montage de l'accessoire dans
le dispositif, voir la notice livrée avec le
produit.
Para el montaje del accesorio en el
dispositivo consultar el manual de
instrucciones entregado con el producto.
Für die Montage des Zubehörteils in der
Vorrichtung beziehen Sie sich bitte auf die
im Lieferumfang des Produkts enthaltene
Anleitung.
VX.008 Connettere le apparecchiature ad un filtro
(Rev. A)
e a un dispositivo di protezione per la linea
d'alimentazione.
DS1148-010
traditionnels;
pour
vidéo,
suivre
Zusammenbau
Produkt
beiliegenden
Connect the devices to a filter and power
line protection device.
Connecter les appareils à un filtre et à
un dispositif de protection pour la ligne
d'alimentation.
Conectar los equipos a un filtro y a un
dispositivo de protección para la línea de
alimentación.
Die Geräte an einen Filter oder eine
Schutzvorrichtung für die Versorgungsleitung
anschließen.
Sch./Ref.1332/85
E
L
C
N
G
D
A) Protezione
Protection
Protection
Protección
les
Schutz
B) Filtro
Filter
Filtre
Filtro
Filter
der
C) (Neutro)
(Neutral)
(Neutre)
(Neutro)
(Neutral)
VX.010 Per
consiglia
0
apparecchi è superiore, occorre
distributori video
telecamera o altro dispositivo.
For each riser column, it is suggested not to
connect more than 20 monitors; when the
number is higher, install video distributors
on the camera or other device output.
Pour chaque colonne montante, on suggère
de ne pas connecter plus de 0 moniteurs;
quand le nombre des appareils est
supérieur, il faut insérer des distributeurs
vidéo sur la sortie de la caméra ou d'un
autre dispositif.
Para cada columna no se aconseja la
A
Sch./Ref.1332/86
B
L
1
1
N
2
2
IN
OUT
D) Terra
Earth
Masse
Tierra
Erdung
E) (Fase)
(Step)
(Phase)
(Fase)
(Phase)
F) Utilizzatore
Utility
Utilisateur
Usuario
Benutzer
ogni
colonna
montante
l'allacciamento
monitori;
quando
sulla
H
L
N
F
G) Rete ~
Mains ~
Secteur ~
Red ~
Netz ~
H) Linea ~
Line ~
Ligne ~
Línea ~
Leitung ~
non
si
di
oltre
il
numero
di
inserire
uscita
della
1