Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
--------
DE
--------
EN
Translation of the original instructions
--------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
--------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
--------
ES
Traducción del manual original
--------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
--------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
--------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
--------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
--------
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
GRK 2534.1 BSL
55258
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Radialkappsäge
Mitre-box saw
Scie oscillatoire
Sega radiale ad intestare
Tronzadora oscilante
Afkortzaag
Pokosová pila
Skracovacia píla
Radialna piła tarczowa
Radiális fejezőfűrész
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gude GRK 2534.1 BSL

  • Página 1 Pokosová pila -------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Skracovacia píla -------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Radialna piła tarczowa -------- Az eredeti használati utasítás fordítása Radiális fejezőfűrész GRK 2534.1 BSL 55258 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Página 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INBETRIEBNAHME STARTING UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBETRIEBNAHME STARTING UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE PUESTA EN MARCHA | TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN UVEDENÍ DO PROVOZU PUESTA EN MARCHA | TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN UVEDENÍ DO PROVOZU _______ UVEDENIE DO PREVÁDZKY URUCHAMIANIE URZĄDZENIA A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE _______...
  • Página 4 LIEFERUMFANG | SCOPE OF DELIVERY | CONTENU DE LA LIVRAISON | DOTAZIONE | VOLUMEN DE SUMINISTRO | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | ZAKRES DOSTAWY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM...
  • Página 5 Montage Montáž Montáž Assembly Montaż Assemblage Szerelés Montaggio Montaje Montage Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha 4-10 Inbedrijfstelling Betrieb Provoz Prevádzka Operation Operacja Fonctionnement Üzemeltetés Esercizio Operação...
  • Página 6 Montage Montáž Montáž Assembly Montaż Assemblage Szerelés Montaggio Montaje Montage Im Lieferumfang nicht enthalten. Not included in standard equipment. Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Non incluso nella dotazione standard. No incluido en el equipo estándar. Wordt niet meegeleverd. V dodávce neobsaženo.
  • Página 7 Montage Montáž Montáž Assembly Montaż Assemblage Szerelés Montaggio Montaje Montage T I P...
  • Página 8 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling...
  • Página 9 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling...
  • Página 10 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling...
  • Página 11 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling 45° 45°...
  • Página 12 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling 0° 45° 45°...
  • Página 13 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling...
  • Página 14 Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling...
  • Página 23 Reinigung / Lagerung Čištění / Uložení Čistenie / Uloženie Cleaning / Storage Czyszczenie / Składowanie Nettoyage / Stockage Tisztítás / Tárolás Pulizia / Stoccaggio Limpieza / Almacenamiento Schoonmaken / Bewaring...
  • Página 62: Datos Técnicos | Indicaciones De Seguridad | Aplicación De Acuerdo A La Finalidad | Comportamento In Caso D'emergenza | Símbolos | Mantenimiento | Eliminación | Garantía | Servicio

    Deutsch ESPAÑOL Datos técnicos Tronzadora oscilante GRK 2534.1 BSL N.º de artículo 55258 Tensión de red 230-240 V Frecuencia de la red 50 Hz Potencia del motor (P1) S6 2000 / 1600 W Número de revoluciones del motor 4800 1/min Área de corte (bei 45°/45°)
  • Página 63: Descripción Del Dispositivo

    ESPAÑOL Descripción del dispositivo 1) Manija superficie de agarre 10) Protección superior 19) Placa giratoria aislada 11) Conducto de polvo + Bolsa 20) Escala de tronzadora 2) Interruptor de gatillo colectora 21) Tornillo de ajuste para ángulo 3) Palanca de bloqueo de 12) Botón de parada de varilla de bisel de 45°...
  • Página 64 ESPAÑOL ESPAÑOL b) No utilice la herramienta eléctrica en un tipo y el uso de la herramienta eléctrica, reduce el entorno con peligro de explosión, en el que riesgo de lesiones. se encuentren combustibles líquidos, gases o c) Evite una puesta en marcha inintencionada. material en polvo. ...
  • Página 65: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    ESPAÑOL ESPAÑOL alcance de los niños. No permita la utilización bisel y a inglete. Las capacidades para los distintos de la herramienta eléctrica a aquellas personas cortes se proporcionan en los datos técnicos disponi- que no estén familiarizadas con su uso o bles en el presente manual.
  • Página 66: Comportamiento En Caso De Emergencia

    ESPAÑOL ESPAÑOL Asegurar una ventilación adecuada del área de 0,233 Ω para minimizar las fluctuaciones de voltaje. trabajo. No comer, beber o fumar en el área de Contacte con su proveedor de energía eléctrica para trabajo. obtener más aclaraciones Daños auditivos si no lleva puesta una protecci- ón auditiva funcional.
  • Página 67: Hoja De Carpintería Indicaciones De Seguridad

    ESPAÑOL esto podría lesionar su mano seriamente. n) La pieza de corte no debe martillearse o presionarse de ninguna forma contra el disco de g) Inspeccione su pieza de trabajo antes de la tronzadora mientras gira. Si se confina, p. ej., uti- cortarla.
  • Página 68: Instrucciones Adicionales De Seguridad Y Laborales

    ESPAÑOL Antes de utilizar cualquier accesorio, consulte el Desconecte la sierra de la fuente de alimentación manual de instrucciones. El uso inadecuado de un principal o retire el pack de batería antes de cambiar accesorio puede causar daños e incrementar el las hojas o de llevar a cabo trabajos de manteni- potencial de lesiones.
  • Página 69: Indicaciones De Seguridad Láser

    ESPAÑOL No emplear hojas de sierra elaboradas de acero de Apoyar de forma adecuada la pieza a trabajar. El área corte rápido. de trabajo de la sierra incluye toda la extensión de la pieza de trabajo. El operador debe proteger esta Utilice únicamente hojas de sierra que estén afiladas.
  • Página 70: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Símbolos Limpieza y mantenimiento Antes de realizar cualquier trabajo ¡Atención! de ajuste, limpieza y mantenimiento, Leer el manual de instrucciones para apague el dispositivo y desconéctelo reducir el riesgo de lesiones. de la fuente de alimentación. Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de ajuste y mantenimiento en el dispositivo, desconecte el enchufe de la Realice siempre una inspección visual antes del uso...
  • Página 71: Almacenamiento

    ESPAÑOL Almacenamiento Servicio ¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? Almacene el equipo en un lugar seco y protegido ¿Necesita algún repuesto o un manual de instruc- contra heladas. ciones? En el sitio web de la empresa Güde GmbH & La máquina debe guardarse bajo llave y en un lugar Co.
  • Página 122 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
  • Página 123 | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas armonizadas aplicadas 55258 GRK 2534.1 BSL EN 62841-1:2015 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 62841-3-9:2015/A11:2017 Prohlášení...

Este manual también es adecuado para:

55258

Tabla de contenido