Ghibli M26 Uso Y Mantenimiento
Ocultar thumbs Ver también para M26:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Uso e Manutenzione
IT
Use and Maintenance
EN
Utilisation et Entretien
FR
Gebrauch und wartung
DE
Uso y Mantenimiento
ES
Uso e manutenção
PT
Gebruik en Onderhoud
NL
Bruk og vedlikehold
NO
Brug og vedligeholdelse
DK
Användning och underhåll
SV
Obsługa i Konserwacja
PL
Použití a Údržba
CS
Použitie a údržba
SK
Kullanım ve Bakım
TR
Használat és karbantartás
HU
Folosire şi Întreţinere
RO
Χρήση και Συντήρηση
EL
Эксплуатация и обслуживание
RU
Upotreba i održavanje
HR
Upotreba i Održavanje
SR
M26
M26
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ghibli M26

  • Página 1 Uso e Manutenzione Use and Maintenance Utilisation et Entretien Gebrauch und wartung Uso y Mantenimiento Uso e manutenção Gebruik en Onderhoud Bruk og vedlikehold Brug og vedligeholdelse Användning och underhåll Obsługa i Konserwacja Použití a Údržba Použitie a údržba Kullanım ve Bakım Használat és karbantartás Folosire şi Întreţinere Χρήση...
  • Página 2 Mod. Art. Cap.ty Air flow 0 - 2...
  • Página 3 0 - 3...
  • Página 4 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 0 - 4...
  • Página 5 Fig. 13 Fig. 12 Fig. 15 Fig. 14 Fig. 16 Fig. 19 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 20 0 - 5...
  • Página 6 Fig. 22 Fig. 21 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 CLICK Fig. 27 0 - 6...
  • Página 7 Italiano ............. I -1 (Istruzioni originali) English ............EN -6 (Translation of original instructions) Français ............. FR -11 (Traduction des instructions d’origine) Deutsch ............. DE -16 (Übersetzung der Originalanleitung) Español............ES -21 (Traducción de las instrucciones originales) Português ...........PT -26 (Tradução das instruções originais) Nederlands ..........NL -31 (vertalinig van de originele instructies)
  • Página 9: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE PREPARAZIONE TECNICHE APPARECCHIO Tensione ......Vedi targhetta dati Assemblaggio tubazioni Potenza motori .........1900 W Introdurre, fino a finecorsa, il manicotto Livello sonoro .........65 dB(A) (1 Fig. 1) del tubo di aspirazione nella Depressione ........190 mbar bocchetta (2 Fig. 1) presente sul fusto. Capacità...
  • Página 10: Uso Dell'apparecchio

    IT IT Collegare il raccordo rapido (16 Fig. 11) del tubo di mandata al raccordo (17 Fig. NOTA: 11) della leva di erogazione; per sgan- Il funzionamento del motore di aspirazione e ciarlo spingere il raccordo rapido della pompa detergente sono indipendenti e Fig.11) verso l’esterno del tubo.
  • Página 11: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE aspira più, quindi spegnere l’apparecchio e svuotare il serbatoio come descritto nei rela- tivi paragrafi PERICOLO: Prima di effettuare qualsiasi operazione Lavaggio poltrone di manutenzione rimuovere la spina dalla presa di corrente. Avviare l’aspirazione e la pompa deter- gente premendo sui relativi interruttori Pulizia gionaliera (24 - 25 Fig.16).
  • Página 12 IT IT Sostituzione racla bocchetta pavi- Svuotare l’acqua contenuta nel serbatoio detergente come descritto in preceden- menti (se presente) Se durante il lavaggio dei pavimenti si ha difficoltà ad aspirare il liquido di lavaggio e Pulizia corpo apparecchio il pavimento o la moquette rimane bagnata Pulire il corpo apparecchio utilizzando un è...
  • Página 13 PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Aspiratore non funziona. Interruttore non premuto. Premere l’interruttore. Spina non inserita. Inserire la spina nella presa di corrente. Mancanza corrente. Verificare la linea di alimentazione. L’aspirazione non è soddi- Accessori o tubi otturati. Controllare e pulire il tubo sfacente.
  • Página 14: Technical Characteristics

    TECHNICAL PREPARING THE CHARACTERISTICS APPLIANCE Assembling the hoses Voltage ........See data plate Motors power ........1900 W Insert, as far as possible, the sleeve (1 Sound level ........65 dB(A) Fig. 1) of the suction hose into the nozzle Depression ........190 mbar (2 Fig.
  • Página 15 Professional hose assembly for fabric Washing floors or carpets washing (if present) For washing floors or carpeting is neces- After connecting the suction hose to the out- sary to fit the rigid tube (8-9 Fig. 17) and let the drum, do as follows: the mouth floor (10 Fig.17), if present.
  • Página 16: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND Cleaning chairs MAINTENANCE Start the suction motor and the detergent pump by pressing the relative switches (24 - 25 Fig.16). DANGER: Place the mouthpiece on the fabric and Before performing any maintenance op- press lightly ; than press the lever (27 erations, unplug the appliance from the Fig.18) to deliver the cleaner, release to electrical socket.
  • Página 17: Spare Parts

    Replacing the floor nozzle squeegee Dispense the liquid from the nozzle until clean water comes out. (if present) Empty the water in the detergent tank as If when washing the floors the washing liquid described above. is not suctioned properly and the floor or car- pet remains wet, check the condition of the Cleaning the appliance body squeegee (38 Fig.26).
  • Página 18 PROBLEM CAUSE SOLUTION The vacuum cleaner does Switch not pressed. Press the switch. work. Plug not inserted. Insert the plug into the socket. Power cut. Check the power line. Suction is not satisfactory. Accessories or tubes Check and clean the flexible clogged.
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES PRÉPARATION TECHNIQUES APPAREIL Tension .... Voir la plaque des données Assemblage des tuyaux Puissance moteurs......1900 W Introduire, jusqu’en fin de course, le man- Niveau sonore ........65 dB(A) chon (1 Fig. 1) du tuyau d’aspiration dans Dépression ........190 mbar la bouche (2 Fig. 1) présente sur la cuve. Capacité...
  • Página 20: Utilisation De L'appareil

    - Connecter le connecteur rapide (16 fi- gure 11) du tuyau d’alimentation au rac- REMARQUE: cord (17 figure 11) de la distribution de Le fonctionnement du moteur d’aspiration levier; pour libérer pousser le connecteur et de la pompe du détergent sont indépen- rapide (16 Fig.11) à...
  • Página 21: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET Lavage des fauteuils ENTRETIEN Démarrer l’aspiration et la pompe du dé- tergent en appuyant sur les interrupteurs relatifs (24 - 25 Fig.16). DANGER: Placez la buse sur le tissu et appuyez une Avant d’effectuer toute opération d’entre- légère pression sur le levier (27 Fig.18) tien, débrancher la fiche de la prise de pour fournir le plus propre, relâchez pour courant.
  • Página 22: Contrôles Périodiques

    Nettoyage du filtre d’aspiration du Nettoyer le circuit en appuyant sur le levier (27 Fig.18) ou (26 figure 17), en détergent fonction du type de embout. Si l’on note que le détergent n’est pas aspiré Pulvériser à travers la bouche le liquide correctement, il est nécessaire de contrôler jusqu’à...
  • Página 23 PROBLÈME CAUSE REMÈDE L’aspirateur ne fonctionne Interrupteur non enclenché. Appuyer sur l’interrupteur. pas. Fiche non insérée. Insérer la fiche dans la prise de courant. Panne de courant. Vérifier la ligne d' alimentation. L'aspiration n'est pas satis- Accessoires ou tuyaux Contrôler et nettoyer le tuyau faisante.
  • Página 24: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE VORBEREITUNG EIGENSCHAFTEN DES GERÄTS Spannung ......Siehe Datenschild Zusammenbau der Rohre Motorleistung........1900 W Die Saugrohrmuffe (1 Abb. 1) bis zum Lärmpegel ........65 dB(A) Endanschlag in den Stutzen (2 Abb. 1) Unterdruck........190 mbar am Behälter einfügen. Nutzbare Füllmenge Behälter ....56 l Zum Lösen der Hülse (1 Abb.
  • Página 25: Anwendung Des Geräts

    Verbinden Sie die Schnellkupplung (16 Abb. 11) der Zuleitung (17 Abb. 11) des BEMERKUNG: Dosierungshebels; zum Lösen drücken Der Betrieb des Saugmotors und der Reini- Sie die Schnellkupplung (16 Abb. 11) an gungsmittel-Pumpe sind unabhängig vonein- der Außenseite des Rohres. ander, es ist deshalb möglich: die Textilien oder Böden / Teppichböden nur Zusammenbau der professionellen Rohre...
  • Página 26: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND Reinigen von Polstersitzen WARTUNG Die entsprechenden Schalter drücken, um den Sauger und die Reinigungsmittel- Pumpe einzuschalten (24 - 25 Abb.16). GEFAHR: Legen Sie die Düse auf dem Stoff und Bevor irgendein Wartungseingriff vorge- drücken Sie leicht auf den Hebel (27 nommen wird, den Stecker aus der Steck- Abb.18), um den Reiniger zu liefern, las- dose ziehen.
  • Página 27 Reinigen Die den Kreis durch Betätigen Den Filter (37 Abb.25) entfernen und un- des Hebels (27 Fig. 18) oder (26 Fig. 17), ter fließendem Wasser reinigen. Sollte je nach Art der Düse. er zu sehr verstopft sein, diesen austau- schen. Die Flüssigkeitsausgabe aus der Düse Alles in umgekehrter Reihenfolge wieder solange fortsetzen, bis sauberes Wasser...
  • Página 28 PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Sauger funktioniert nicht. Der Schalter ist nicht ge- Schalter drücken. drückt. Stecker nicht angeschlos- Den Stecker in die Steckdo- sen. se stecken. Kein Strom vorhanden. Die Versorgungsleitung prüfen. Die Saugleistung ist unge- Zubehöre oder Rohre ver- Den Schlauch und die nügend.
  • Página 29: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS PREPARACIÓN DEL TÉCNICAS APARATO Tensión ......Ver placa de datos Ensamblaje de las tuberías Potencia motores ......1900 W Introducir el manguito hasta el final (1 Nivel de ruido .........65 dB(A) Fig. 1) del tubo de aspiración de la boqui- Depresión ........190 mbar lla (2 Fig.
  • Página 30: Uso Del Aparato

    guera (15 Fig. 10). Conectar el conector rápido (16 Fig. 11) NOTA: de la tubería de suministro a la conexión El funcionamiento del motor de aspiración y (17 Fig. 11) de la palanca de dispensa- de la bomba detergente son independientes ción;...
  • Página 31: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO el aparato y vaciar el depósito tal y como se describe en los correspondientes apartados PELIGRO: Lavado de sillones Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento desconecte el enchufe de Activar la aspiración y la bomba deter- la toma de corriente.
  • Página 32: Controles Periódicos

    (27 Fig.18) o (26 Fig. 17), dependiendo agua corriente, si está muy atascado es del tipo de boquilla. necesario sustituirlo. Suministrar de la boca el líquido hasta Volver a colocar todo actuando en senti- que de la boquilla salga agua limpia. do inverso.
  • Página 33 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El aspirador no funciona. Interruptor del aspirador no Presionar el interruptor. presionado. Enchufe no conectado. Introducir el enchufe en la toma de corriente. No hay corriente Verificar la línea de alimentación. La aspiración no es Accesorios o tubería Controlar y limpiar el tubo satisfactoria obstruida.
  • Página 34: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES PREPARAÇÃO TÉCNICAS APARELHO Tensão ..Consultar a placa de identificação Montagem da tubagem Potência do motores ......1900 W Introduzir, até alcançar o final do curso, Nível sonoro ........65 dB(A) a junta (1, Fig. 1) do tubo de sucção no Depressão ........190 mbar bocal (2, Fig.
  • Página 35: Uso Do Aparelho

    Montagem da tubagem profissional para efetuar a lavagem de tecidos ou de pi- a lavagem de tecidos (se presente). sos/carpetes ligando somente a bomba de detergente; Após conectar o tubo de sucção ao bocal lavar e contemporaneamente aspirar o lí- presente no tambor agir da seguinte maneira: quido ligando ambos os mecanismos (a Introduzir o acessório terminal para tecidos...
  • Página 36: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Lavagem de poltronas e bancos Ligar o motor de sucção e a bomba de detergente agindo nos respectivos inter- PERIGO: ruptores (24 - 25 Fig.16). Remover a ficha da tomada de corrente Coloque o bocal sobre o tecido e pressio- antes de efetuar quaisquer operações de nar ligeiramente, pressionando a alavan- limpeza e/ou manutenção.
  • Página 37: Controlos Periódicos

    Manter o circuito em função até que saia Remover o filtro (37 Fig.25) e lavá-lo com somente água dos bicos aspersores do água corrente; substituí-lo caso estiver acessório terminal. demasiado entupido. Esvaziar completamente o contentor de Remontar seguindo uma ordem inversa. detergente, eliminando a eventual água residual, conforme descrito anteriormen- Substituição do raspador de borra-...
  • Página 38 PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO O aspirador não funciona. Interruptor não pressionado. Pressionar o interruptor. Ficha não inserida na toma- Inserir a ficha na tomada de corrente. Falta de corrente de Verificar a linha de alimentação. alimentação. A sucção não é satisfató- Acessórios e/ou tubos obtu- Controlar e limpar o tubo fle- ria.
  • Página 39: Onjuist Gebruik

    EIGENSCHAPPEN VOORBEREIDING TECHNISCHE APPARAAT Spanning ....Zie het gegevensplaatje De slangen monteren Vermogen motoren ......1900 W Breng de mof (1, Afb. 1) van de zuigslang Geluidsniveau ........65 dB(A) helemaal aan in de opening (2, Afb. 1) Onderdruk ........190 mbar van de houder. Nuttige inhoud tank ........
  • Página 40: Het Apparaat Gebruiken

    Sluit de snelkoppeling (16 Afb 11) van de toevoerleiding naar de inrichting (17 OPMERKING: Afb 11) van de hefboom ; om het vrij te De zuigmotor en de reinigingsmiddelpomp duwen druk de snelkoppeling (16 Afb.11) functioneren onafhankelijk van elkaar en dus aan de buitenzijde van de buis.
  • Página 41: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Stoelen reinigen Start het zuigen en de reinigingsmiddel- pomp op met een druk op de desbetref- GEVAARLIJK: fende schakelaars (24 - 25 Fig.16). Haal de stekker uit het stopcontact alvo- Plaats het mondstuk op de stof in en druk rens u een willekeurige handeling aan de lichte op de hendel (27 Fig.18) om reni- machine verricht.
  • Página 42: Reserveonderdelen

    Vloertrekker mondstuk vervangen Laat de vloeistof uit het mondstuk lopen schoon water naar buiten loopt. (indien aanwezig) Laat het water op de eerder beschreven Controleer de staat van de trekker (38 wijze uit de reinigingsmiddeltank lopen. Afb.26) als tijdens het reinigen van de vloer de vloeistof niet correct opgezogen wordt of Het apparaat reinigen als de vloerbedekking nat blijft.
  • Página 43 PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Het zuigapparaat functio- Schakelaar niet ingedrukt. Druk de schakelaar in. neert niet. Stekker niet in het Steek de stekker in het stop- stopcontact gestoken. contact. Geen stroom. Controleer de voedingskabel. Onvoldoende zuigkracht. Accessoires of slangen Controleer en reinig de flexi- verstopt.
  • Página 44: Tekniske Egenskaper

    TEKNISKE FORBEREDELSE EGENSKAPER APPARAT Spenning ........ Se dataskiltet Montering av rørene Motoreffekt ........1900 W Sett hylsen (1 Fig. 1) til sugerøret helt inn Lydnivå ...........65 dB(A) i munnstykket (2 Fig. 1) som finnes på Undertrykk ........190 mbar beholderen. Tankvolum..........56 l For å...
  • Página 45: Bruk Av Apparatet

    Montering av profesjonelt rør for rensing av stoff (hvis dette finnes). MERKNAD: Sugemotoren og vaskemiddelpumpen drives Etter å ha koblet sugerøret til munnstykket uavhengig og det er derfor mulig å: på beholderen skal du gjøre følgende: rense stoff eller gulv/tepper ved å kun Sett stoffmunnstykket (18 Fig.12) inn i starte vaskemiddelpumpen slangen (15 Fig.12).
  • Página 46: Rengjøring Og Vedlikehold

    RENGJØRING OG Rensing av seter VEDLIKEHOLD Start sugemotoren og vaskemiddelpum- pen ved å trykke på de respektive bry- terne (24 - 25 Fig.16). FARE: Plasser munnstykket på stoffet og trykk Før ethvert vedlikeholdsinngrep skal lett på spaken (27 Fig.18) å levere rene- støpselet fjernes fra stikkontakten.
  • Página 47 Utskifting av skrape til Sprøyt ut væske fra munnstykket helt til det kun kommer rent vann ut av dysen. gulvmunnstykke (hvis denne finnes) Tøm vannet ut av vaskemiddelbeholde- Hvis man har vanskeligheter med å suge opp ren som forklart ovenfor. vaskemiddelet under rensingen og hvis gul- vet eller teppet forblir vått, er det nødvendig å...
  • Página 48 PROBLEM ÅRSAK LØSNING Støvsugeren fungerer ikke. Bryteren er ikke trykket inn. Trykk på bryteren. Støpselet er ikke innsatt. Sett støpselet i stikkontakten. Mangel på strøm. Kontroller strømlinjen. Oppsugingen er ikke Tilbehør eller rør er tilstop- Kontroller og rengjør tilfredsstillende. pet. slangen og sugemunnstykket.
  • Página 49: Tekniske Specifikationer

    TEKNISKE INDEN IBRUGTAGNING AF SPECIFIKATIONER STØVSUGEREN Samling af rør Spænding ....Se mærkepladens data Sæt fatningen, (1 fig. 1) på slangen i Motoreffekt ........1900 W mundstykket (2 fig. 1) på støvsugerhuset Støjniveau ........65 dB(A) og tryk den ind. Vakuum .........190 mbar For at frigøre manchetten (1 figur 2) tryk Tankvolumen..........
  • Página 50: Anvendelse Af Støvsugeren

    Samling af rør til professionel vask af stoffer (hvis leveret). BEMÆRK: Sugemotor- og pumpemotorfunktion er uaf- Efter at have forbundet sugeslangen til støv- hængige, og det er derfor muligt at: sugerhuset, udføres følgende trin: udføre vask af stoffer eller gulve/gulvtæp- Sæt det specielle mundstykke til vask af per ved kun at starte rengøringsmidlets stoffer (18 fig.12) sammen med den flek-...
  • Página 51: Rengøring Og Vedligeholdelse

    RENGØRING OG Vask af lænestole VEDLIGEHOLDELSE Start sugemotor og pumpe til rengørings- middel på de respektive kontakter (24 - 25 fig.16). FARE: Placere mundstykke på stoffet, og tryk Inden udførelsen af et hvilket som helst håndtaget (27 fig.18) til at levere renere, vedligeholdelsesindgreb skal stikket fjer- frigiver at stoppe afgivelse.
  • Página 52 Udskift skraberen på gulvmundstyk- Lad væske løbe ud af mundstykket indtil der kommer rent vand ud af dysen. ket (hvis leveret) Hæld resten af vandet i tanken ud som Hvis væsken ikke suges korrekt op under bekrevet ovenfor. vask, og gulvet eller gulvtæppet forbliver vådt, er det nødvendigt at kontrollere skrabe- Rengøring af støvsugerhuset ren (38 fig.26).
  • Página 53 PROBLEM ÅRSAG AFHJÆLPNING Støvsugeren fungerer ikke. Der er ikke tændt på kon- Tryk på afbryderen. takten. Stikket er ikke sat i. Sæt stikket i stikkontakten. Ingen strømforsyning. Kontrollér strømforsyningslinjen. Sugeeffekten er ikke til- Rør eller andre dele er Kontrollér og rengør slangen fredsstillende.
  • Página 54: Tekniska Data

    TEKNISKA FÖRBEREDELSE DATA AV APPARAT Spänning ......... Se märkskylt Montering av rör Motoreffekt ........1900 W För så långt det går in muffen (1 Fig. 1) Bullernivå ........65 dB(A) på dammsugarröret i sugmunstycket (2 Undertryck ........190 mbar Fig. 1) på dammsugarkroppen. Tankens volym ........
  • Página 55: Användning Av Apparaten

    Montering av professionellt rörsystem för tvätta och samtidigt suga upp vätskan genom att starta pumpen och uppsug- rengöring av textilier (i förekommande fall) ningen samtidigt; När man anslutit dammsugarröret till sug- suga upp vätskor genom att endast starta munstycket på dammsugarkroppen ska man motorn för uppsugning.
  • Página 56: Rengöring Och Underhåll

    RENGÖRING OCH Rengöring av säten UNDERHÅLL Starta uppsugningen och pumpen för rengöringsmedel via respektive brytare (24 - 25 Fig.16). FARA: Placera munstycket på tyget och tryck lätt Innan man påbörjar någon form av under- att trycka på hävarmen (27 Fig 18) för att håll ska man dra ut kontakten ur eluttaget.
  • Página 57 Rengöring av dammsugarkroppen Byte av skrapa på munstycke för golvrengöring (i förekommande fall) Rengör själva dammsugarkroppen med hjälp av en trasa som fuktats med vatten Om man vid golvrengöring har problem att och ett neutralt rengöringsmedel. suga upp rengöringsvätskan och den blir Avlägsna änddelen enligt tidigare instruk- kvar på...
  • Página 58 PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Uppsugningen fungerar Man har inte tryck på Tryck på brytaren. inte. brytaren. Man har inte kopplat in Koppla in kontakten i kontakten. eluttaget. Ström saknas. Kontrollera elledningen. Uppsugningen är bristfällig. Tilltäppta tillbehör eller rör. Kontrollera och rengör slangen och sugmunstycket.
  • Página 59: Dane Techniczne

    DANE PRZYGOTOWANIE TECHNICZNE URZĄDZENIA Napięcie ..Patrz tabliczka znamionowa Montaż przewodów rurowych Moc silnika ........1900 W Wprowadzić, aż do oporu, zaczep mocu- Poziom hałasu........65 dB(A) jący (1 Rys. 1) węża ssącego do wlotu Podciśnienie ssania ......190 mbar ssącego (2 Rys. 1) zbiornika. Pojemność...
  • Página 60: Obsługa Urządzenia

    Montaż profesjonalnych rur do kładzin uruchamiając wyłącznie pompę detergentu; czyszczenia tapicerek (jeśli występują). mycie i zasysanie płynu uruchamiając Po podłączeniu węża ssącego do wlotu jednocześnie pompę detergentu i odsy- zbiornika, należy postępować w następujący sanie; sposób: odsysanie płynów uruchamiając wyłącz- Wprowadzić...
  • Página 61: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I Czyszczenie foteli KONSERWACJA Uruchomić odsysanie i pompę detergen- tu wciskając odpowiednie przełączniki (24 - 25 Rys.16). ZAGROŻENIE: Oprzeć dyszę na tkaninie i delikatnie Przed wykonaniem wszelkich zabiegów docisnąć, po czym wcisnąć uchwyt (27 konserwacyjnych należy odłączyć wtycz- Rys.18) i zaaplikować detergent, zwolnić kę...
  • Página 62: Części Zamienne

    Wymiana gumowej listwy w ssawie Wypuszczać płyn ze ssawy aż do mo- mentu, w którym z dyszy wypływać bę- do posadzki (jeśli występuje) dzie woda czysta. Jeżeli w czasie czyszczenia posadzek poja- Opróżnić pojemnik detergentu z zawartej wi się problem w odsysaniu płynu czyszczą- w nim wody, jak opisano powyżej cego lub wykładzina pozostaje mokra, nale- ży sprawdzić...
  • Página 63 PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Odkurzacz nie działa. Nie jest wciśnięty Wcisnąć przełącznik. przełącznik. Nie jest włączona wtyczka. Wsadzić wtyczkę do gniazda sieciowego. Brak zasilania. Sprawdzić linię zasilania. Odsysanie nie jest zado- Zatkane rury lub akcesoria. Sprawdzić i wyczyścić węża walające. i ssawę. Gumowa listwa ssawy Skontrolować...
  • Página 64: Technické Údaje

    TECHNICKÉ PŘÍPRAVA ÚDAJE SPOTŘEBIČE Napětí......Viz tabulka s údaji Montáž hadic Výkon motoru ........1900 W Zasuňte objímku (1 Obr. 1) sací trubice Hladina akustického tlaku ....65 dB(A) až ke koncovému dorazu otvoru (2 Obr. Vakuum .........190 mbar 1) na nádobě. Užitečný objem nádrže......56 l Pro uvolnění...
  • Página 65: Použití Přístroje

    Montáž profesionální trubky pro čištění textilií (pokud je přítomná). POZNÁMKA: Provoz sacího motoru a provoz čerpadla Po napojení sací trubky na hrdlo na nádobě čistícího přípravku jsou nezávislé a proto je postupujte následujícím způsobem: možné: Zasuňte nátrubek na textilie (18 Obr.12) provádět čištění...
  • Página 66: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění sedadel Zapněte vysávání a čerpadlo čistícího přípravku stisknutím příslušných vypína- NEBEZPEČÍ: čů (24 - 25 Obr.16). Před jakoukoli údržbou vždy odpojte pří- Podpora zařízení na tkanina a stiskněte stroj z elektrické zásuvky. snadný stiskněte páku (27 Obr.18), aby dávky mycího prostředku, uvolněte páku Každodenní...
  • Página 67: Pravidelné Kontroly

    Čištění nádoby přístroje Výměna stěrače nátrubku na podlahu (pokud je přítomný) Těleso přístroje čistěte hadrem navlhče- ným ve vodě nebo v neutrálním čistícím Pokud budete mít během čištění podlahy přípravku. potíže s odsáváním čistící kapaliny a podla- Vyjměte čelní stranu podle výše uvede- ha nebo koberec zůstanou mokré, je nutné...
  • Página 68 PORUCHA PŘÍČINA ŘEŠENÍ Vysavač nefunguje. Vypnutý vypínač. Stiskněte vypínač. Zástrčka nebyla zasunuta. Zasuňte zástrčku do elektrické zásuvky. Výpadek elektrického prou- Zkontrolujte přívod elektrického proudu. Nedostatečný sací výkon. Ucpaná hadice nebo Zkontrolujte a vyčistěte nástavec. ohebnou hadici a sací ná- stavec. Stěrač...
  • Página 69: Technické Vlastnosti

    TECHNICKÉ PRÍPRAVA VLASTNOSTI PRÍSTROJA Napätie ......Pozri štítok s údajmi Montáž hadíc Výkon motora ........1900 W Vložte objímku (1 obr. 1) sacej trubice do Úroveň hluku ........65 dB(A) otvoru nachádzajúceho sa v telese prí- Podtlak ..........190 mbar stroja (2 obr. 1) do dorazovej polohy. Využiteľný...
  • Página 70: Použitie Prístroja

    myť a zároveň sať kvapalinu súčasným Montáž profesionálnej trubice na mytie spustením čerpadla čistiaceho prostried- tkanín (ak súčasťou prístroja). ku a sania; Po napojení sacej trubice na nástavec na- sať kvapaliny len spustením sacieho mo- chádzajúci sa v telese prístroja postupujte tora.
  • Página 71: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Mytie kresiel Stlačením príslušných vypínačov spusti- te sanie a čerpadlo čistiaceho prostriedku NEBEZPEČENSTVO: (24 - 25 obr.16). Pred vykonaním akéhokoľvek úkonu v Umiestnite trysku na látky a ľahko stlačite rámci údržby vyberte zástrčku z elektric- stlačením páčky (27 Obr.18) dodať vysá- kej zásuvky.
  • Página 72: Náhradné Diely

    - Vypustite z hubice kvapalinu, dokiaľ z - Odstráňte filter (37 obr.25) a omyte ho trysky nezačne tiecť čistá voda. pod tečúcou vodou, ak je príliš upchatý, - Vypustite vodu nachádzajúcu sa v nádrži je treba ho vymeniť. na čistiaci prostriedok tak, ako je popísa- - Uveďte všetko na svoje miesto tak, že né vyššie. jednotlivé úkony vykonáte v opačnom slede. Čistenie telesa prístroja - Teleso prístroja vyčistite s použitím han- Výmena zberača hubice na podlahy dry namočenej vo vode alebo neutrálnom (ak je súčasťou prístroja)
  • Página 73 PROBLÉM PRÍČINA ODSTRÁNENIE PROBLÉMU Vysávač nefunguje. Tlačidlo nie je stlačené. Stlačte tlačidlo. Zástrčka nie je zapojená. Vložte zástrčku do elektrickej zásuvky. Výpadok dodávky prúdu. Skontrolujte napájacie vedenie. Vysávač dostatočne nevy- Príslušenstvo alebo trubice Skontrolujte a vyčistite sáva. sú upchaté. hadicu a saciu hubicu. Zberač...
  • Página 74: Teknik Özellikler

    TEKNİK ÖZELLİKLER CİHAZIN HAZIRLANMASI Voltaj ......Bilgi plakasına bakınız Boruların montajı Motor gücü ........1900 W Emme borusunun manşonunu (1 Res. 1) Gürültü seviyesi......65 dB(A) gövdenin üzerindeki ağıza (2 Res. 1) so- Depresyon ........190 mbar kunuz ve sınır sonuna kadar itiniz. Kullanılabilir tank kapasitesi ....
  • Página 75: Ci̇hazin Kullanimi

    Profesyonel kumaş yıkama borularının deterjan pompasını çalıştırarak yıkamak; montajı (varsa). deterjan pompasıyla emme işlevini aynı anda çalıştırarak yıkamayı ve emmeyi Emme borusunu gövdenin üzerindeki ağıza eşzamanlı şekilde yapmak; bağladıktan sonra aşağıdaki işlemleri yapı- sadece emme motorunu çalıştırarak sıvı nız: çekmek. Kumaş...
  • Página 76: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TEMİZLİK VE BAKIM Koltuk yıkama İlgili düğmelere basarak emme işlevini ve TEHLİKE: deterjan pompasını çalıştırınız (24 - 25 Herhangi bir bakım işlemi yapmadan Res.16). önce fişi elektrik prizinden çekiniz. Başlığı halı üzerine yerleştirip hafifçe bastırın; sonra kola (18 Res .27) basa- Günlük temizlik rak deterjan miktarını...
  • Página 77: Periyodik Kontroller

    Zemin temizleme sileceğinin Temiz su çıkmaya başlayıncaya kadar sıvıyı uçtan akıtınız. değiştirilmesi (varsa) Deterjan haznesindeki suyu daha önce Zemin yıkama sırasında yıkama sıvısının tarif edilen şekilde boşaltınız. emilmesinde sorun yaşanıyorsa e zemin ya da halı ıslak kalıyorsa, sileceğin (38 Res.26) Cihazın gövdesinin temizliği durumunu kontrol etmek gerekir.
  • Página 78 SORUN NEDEN ÇÖZÜM Aspiratör çalışmıyor. Düğmeye basılmadı. Düğmeye basınız. Fiş takılı değil. Fişi elektrik prizine takınız. Elektrik yok. Elektrik olup olmadığını kont- rol ediniz. Emme işlemi yetersiz. Aksesuarlar veya borular Esnek boruyu ve emme tıkalı. ağzını kontrol ediniz ve temizleyiniz. Emme ağzındaki silecek Sileceği kontrol ederek aşınmış...
  • Página 79 JELLEGZETESSÉGEK BERENDEZÉS SAJÁTOSSÁGOK ELŐKÉSZÍTÉSE Feszültség ....Lásd adatokat jelző címkét Csövek összeszerelése Motor teljesítménye ......1900 W Helyezze be az ütközésig a szívótömlő Zajszint ...........65 dB(A) karmantyúját (1. ábra, 1) a száron talál- Depresszió ........190 mbar Üzemanyagtartály hasznos ható (1. ábra, 2) csőnyílásba. Ahhoz, hogy felszabadítsa a karmanytyút kapacitása ..........
  • Página 80 Szövetek tisztítására használt professzi- szövetek vagy padlózatok / padlószőnye- onális cső összeszerelése (amennyiben gek tisztítása, a tisztítószer szivattyú be- jelen van). indításával; tisztítani és egyidőben folyadékot felszív- A szívótömlő száron levő csőnyílásra csatla- ni, a tisztítószer szivattyú és a beszívó koztatása után a következőképpen járjon el: egyidejű...
  • Página 81: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS Fotelek tisztítása KARBANTARTÁS Indítsa el a felszívást és a tisztítószer szi- vattyút a kapcsolóikkal (16. ábra, 24 - 25). Helyezze a készüléket a szövetre és VESZÉLY: nyomja finoman, majd nyomja le a Bármilyen tevékenység vagy karbantar- kart (18. ábra, 27) hogy adagolja a tás előtt távolítsa el a dugaszt elektro- tisztitószert, engedje el a kart hogy meg- mos áram aljzatából.
  • Página 82 Adagoljon folyadékot a csőnyílásból ad- Távolítsa el a szűrőt (25. ábra, 37) és dig, amíg a fúvókából tiszta víz folyik ki. mossa le folyóvízben, ha túlságosan el- Ürítse ki a tisztítószer üzemanyagtartály- dugult, akkor ki kell cserélni. ban levő vizet, az előzőekben leírtak sze- Szerelje össze a készüléket az ellenkező...
  • Página 83 PROBLÉMA MEGOLDÁS A porszívó nem működik. Nem kapcsolta be. Nyomja meg a kapcsolót. A tápvezetéket nem dugta Helyezze a tápvezetéket az aljzatba. Nincs áramellátás. Ellenőrizze a tápellátást. A szívás nem kielégítő A kiegészítők vagy csövek el Ellenőrizze és tisztítsa meg mértékű.
  • Página 84: Caracteristici Tehnice

    CARACTERISTICI PREGĂTIREA TEHNICE APARATULUI Tensiune ......Vezi tăbliţa date Asamblarea tuburilor Putere motor ........1900 W Introduceţi, până la refuz, manşonul (1 Nivel zgomot ........65 dB(A) Fig. 1) tubului de aspiraţie în duza (2 Fig. Depresiune ........190 mbari 1) aflată pe rezervor. Capacitate utilă...
  • Página 85: Pornirea Aparatului

    Asamblarea tuburilor profesionale pentru să se efectueze spălarea ţesuturilor sau spălarea ţesuturilor (dacă este în dotare). a pardoselilor / mochetelor pornind numai pompa detergentului; După ce aţi cuplat tubul de aspirare la duza să se spele şi simultan să se aspire lichi- care se află...
  • Página 86: Oprirea Aparatului

    CURĂŢIRE ŞI ÎNTREŢINERE Spălarea fotoliilor Porniţi aspirarea şi pompa detergentului PERICOL: apăsând pe întrerupătoarele relative (24 Înainte de efectuarea oricărei operaţii de - 25 Fig.16). întreţinere scoateţi ştecherul din priza de Sprijiniţi dispozitivul pe ţesătură şi apă- curent electric. saţi uşor, apoi apăsaţi maneta (27 Fig.18) pentru a doza detergentul, eliberaţi ma- Curăţirea zilnică...
  • Página 87: Piese De Schimb

    Înlocuirea racletei duzei pentru par- Distribuiţi apă prin duză până când din această iese apă curată. doseli (dacă este în dotare) Goliţi apa conţinută în rezervorul pentru Dacă în timpul spălării pardoselilor se con- detergent după cum este descris prece- stată...
  • Página 88 PROBLEMĂ CAUZĂ REMEDIU Aspiratorul nu funcţionea- Întrerupător nedeclanşat. Apăsaţi pe întrerupător. ză. Ştecher neintrodus Introduceţi ştecher în priză. Lipsă curent. Verificaţi curentul de alimentare. Putere de aspirare insufi- Accesorii sau tuburi obturate. Controlaţi şi curăţaţi cientă. tubul flexibil şi duza de aspirare.
  • Página 89: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Τάση ..Βλέπε πινακίδα χαρακτηριστικών Συναρμολόγηση των σωληνώσεων Ισχύς κινητήρα .........1900 W Τοποθετήστε, μέχρι να φτάσει κάτω, το ρα- Στάθμη θορύβου ......65 dB(A) κόρ (1 Εικ. 1) του σωλήνα αναρρόφησης Υποπίεση ........190 mbar στο στόμιο (2 Εικ. 1) που υπάρχει στον κάδο.
  • Página 90: Χρηση Τησ Συσκευησ

    Συναρμολόγηση επαγγελματικής σωλή- νωσης για την πλύση υφασμάτων (εάν ΣΗΜΕΙΩΣΗ: υπάρχει). Το μοτέρ αναρρόφησης και η αντλία απορρυ- παντικού λειτουργούν ανεξάρτητα και συνε- Αφού ενώσετε το σωλήνα αναρρόφησης στο πώς μπορείτε: στόμιο που βρίσκεται στον κάδο, προχωρή- να πλύνετε τα υφάσματα ή τα πατώματα στε...
  • Página 91: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Πλύση πολυθρόνων ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Για να θέσετε σε λειτουργία την αναρ- ρόφηση και την αντλία απορρυπαντικού πατήστε τους αντίστοιχους διακόπτες (24 ΚΙΝΔΥΝΟΣ: - 25 Εικ.16). Πριν προχωρήσετε σε οποιαδήποτε Τοποθετήστε το ακροφύσιο για το ύφασμα εργασία συντήρησης, βγάλτε το φις από και...
  • Página 92 τύπο του ακροφυσίου βγάλτε το μαζί με το σχετικό σωληνάκι Με το εξάρτημα ρίξτε το υγρό μέχρι να αναρρόφησης της δεξαμενής. βγαίνει καθαρό νερό από το ακροφύσιο. Αφαιρέστε το φίλτρο (37 Εικ.25) και πλύ- Αδειάστε το νερό που περιέχει η δεξαμε- νετέ...
  • Página 93 ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Η συσκευή αναρρόφησης Ο διακόπτης δεν έχει Πατήστε το διακόπτη. δεν λειτουργεί. πατηθεί. Το βύσμα δεν έχει μπει στην Βάλτε το φις στην πρίζα του πρίζα. ηλεκτρικού ρεύματος. Δεν υπάρχει ηλεκτρικό Ελέγξτε τη γραμμή ρεύμα. τροφοδοσίας. Η αναρρόφηση δεν είναι Έχουν...
  • Página 94 ХАРАКТЕРИСТИКИ ПОДГОТОВКА ТЕХНИЧЕСКИЕ ПРИБОРА Подключение трубок Напряжение ..см. табличку с данными Вставить до ограничителя муфту (1 Мощность двигателя .....1900 Вт Рис. 1) всасывающей трубки в патру- Уровень шума .......65 Дб(A) бок (2 Рис. 1), расположенный на баке. Разрежение ......... 190 мбар Чтобы...
  • Página 95: Использование Прибора

    Сборка профессионального комплекта выполнить мойку тканей или полов/ ковровых покрытий, включая только трубок для мытья ткани (если имеется). насос моющего средства; мыть и одновременно всасывать После подсоединения всасывающей жидкость, включив одновременно на- трубки к патрубку, расположенному на сос моющего средства и всасывание; баке, выполнить...
  • Página 96: Выключение Прибора

    ЧИСТКА И УХОД Мытье кресел Включить всасывание и насос подачи ОПАСНОСТЬ: жидкости, нажав на соответствующие Перед выполнением каких-либо опе- выключатели (24 - 25 Рис.16). раций по уходу, вытащить вилку из Установите насадки на ткань и нажми- электрической розетки. те слегка нажимая на рычаг (27 рис.18) для...
  • Página 97: Запасные Части

    Распылять из насадки жидкость до тех под проточной водой, если он засорен пор, пока из сопла не начнет выходить слишком сильно, необходимо заме- чистая вода. нить его. Слить воду, находящуюся в баке для Заново собрать все, выполняя опера- моющего средства, как описано выше. ции...
  • Página 98 ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ Пылесос не работает. Переключатель не нажат. Нажать переключатель. Штепсельная вилка не под- Вставить вилку в соединена. электрическую розетку. Отсутствует электрический Проверить линию ток. питания. Недостаточное всасыва- Насадки или трубки Проверить и очистить гиб- ние. засорены. кую трубку и всасывающий...
  • Página 99: Tehničke Karakteristike

    TEHNIČKE PRIPREMA KARAKTERISTIKE UREĐAJA Spajanje cijevi Napon..... Vidi pločicu s podacima Snaga motora........1900 W Umetnite, sve do kraja, naglavak (1 Sl. 1) Razina zvuka........65 dB(A) usisne cijevi u otvor (2 Sl. 1) koji se nalazi Podtlak ..........190 mbar na spremniku. Korisni kapacitet spremnika ....
  • Página 100 Sastavljanje profesionalnih cijevi (ako nji- prati tekstilne obloge ili tvrde podove/ ta- ma raspolažete) za pranje tekstilnih obloga pisone pokretanjem samo pumpe za de- terdžent; Nakon što ste spojili cijev za usisavanje na prati i istovremeno usisavati tekućinu otvor koji se nalazi na spremniku, postupite istodobnim uključivanjem pumpe za de- kako slijedi: terdžent i motora za usisavanje;...
  • Página 101: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Pranje naslonjača Pokrenite motor za usisavanje i pumpu deterdženta pritiskom na odgovarajuće OPASNOST: prekidače (24 - 25 Sl.16). Prije bilo kakvog zahvata u svrhu odr- Postavite mlaznicu na tkaninu i lagano žavanja, izvucite utikač iz električne pritisnite, zatim pritisnite polugu (Sl.18 utičnice.
  • Página 102: Rezervni Dijelovi

    Čišćenje tijela uređaja Zamjena brisača na nastavku za tvrde podove (ako ga ima) Tijelo uređaja čistite krpom navlaženom vodom ili neutralnim deterdžentom. Ako tijekom pranja podova dođe do oteža- Odstranite glavu motora na prethod- nog usisavanja tekućine kojom se pere pod no opisani način i operite unutrašnjost pa pod ili tapison ostanu mokri, treba provje- spremnika tekućom vodom, ostavljajući...
  • Página 103 PROBLEM UZROK RJEŠENJE Usisivač ne radi. Prekidač nije pritisnut. Pritisnite prekidač. Utikač nije ukopčan. Ukopčajte utikač u električnu utičnicu. Nema struje. Provjerite liniju napajanja. Usisavanje nije Dodatni nastavci ili cijevi su Pregledajte i očistite zadovoljavajuće. začepljeni. savitljivu cijev i otvor nastav- ka za usisavanje.
  • Página 104 TEHNIČKE PRIPREMA KARAKTERISTIKE APARATA Napon....Pogledajte tablu s podacima Sastavljanje cevi Snaga motora........1900 W Unesite sve do kraja naglavak (1 Sl. 1) Nivo buke ........65 dB(A) cevi za usis u otvor (2 Sl. 2) koji se nalazi Depresija ........190 mbar na telu. Korisni kapacitet rezervoara....
  • Página 105 Sastavljanje cevi za profesionalno pranje prati i istovremeno usisavati tečnosti, tkanina (ukoliko postoje). istovremeno pokrećući pumpu deterdženta i usisavanje; Posle povezivanja cevi za usis u otvor usisavati tečnost samo putem motora za prisutan na telu, postupite kao što sledi: usisavanje Unesite dodatak za tkanine (18 Sl.12) na fleksibilnu cev (15 Sl.12).
  • Página 106 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Pranje sedišta Pritiskom na odgovarajuće prekidače OPASNOST: pokrenite usisavanje i pumpu deterdženta Pre nego što obavite bilo kakvu operaciju (24 - 25 Sl.16). održavanja iskopčajte utikač iz utičnice Postavite mlaznicu na tkaninu i lagano za struju. pritisnite pritiskom na polugu ( 27 Sl. 18) da isporuči čistiji, pustite da se zaustavi Dnevno čišćenje isporuku...
  • Página 107: Rezervni Delovi

    Čišćenje tela aparata Zamena čistača na dodatku za podove (ukoliko postoji) Očistite telo aparata krpom koju ste ovlažili u vodi ili neutralnom deterdžentu. Ako se tokom pranja podova primete Skinite glavu kao što je prethodno teškoće u usisavanju tekućine za pranje i objašnjeno očistite unutrašnjost...
  • Página 108 PROBLEM UZROK REŠENJE Usisivač ne funkcioniše. Nije pritisnut prekidač. Pritisnite prekidač. Utikač nije ukopčan. Ukopčajte utikač u utičnicu za struju. Nema struje. Kontrolišite liniju za napajanje. Usisavanje nije Oprema ili cevi su zapušeni. Kontrolišite i očistite zadovoljavajuće. fleksibilnu cev i otvor za usis. Kontrolišite i zamenite čistač...
  • Página 110 DEALER Ghibli S.p.a. via Circonvallazione, 5 - 27020 Dorno (PV) Italy Tel. +39 0382.848811 - Fax +39 0382.84668 http://www.ghibli.it - e-mail: [email protected]...

Tabla de contenido