Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información sobre cómo usar y aprovechar al máximo la videocámara en esta Guía práctica de Handycam. Lea la Guía práctica de Handycam además de la Guía de operaciones (un documento separado). Encontrará información sobre cómo usar la videocámara conectada a una computadora en la Guía de operaciones y en la Guía de PMB, que es la Ayuda del software “PMB (Picture Motion Browser)”...
Índice Uso de la Guía práctica de Handycam............2 Búsqueda rápida de información.
Página 4
Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos....... . 36 Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice de rollos de película).
Página 5
Personalización de la videocámara AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas)......62 AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos)....... . 66 VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla).
Técnicas de grabación útiles Para comprobar su Para obtener una swing de golf buena toma de una pista de esquí o una playa DEPORTES..........78 Contraluz........... 1 PLAYA............78 NIEVE............78 Primer plano de Un niño en un flores escenario iluminado...
Piezas y controles Los números entre ( ) corresponden a las Rosca para trípode páginas de referencia. Coloque un trípode (se vende por separado) en la rosca correspondiente mediante un tornillo para trípode (se vende por separado: la longitud del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm) ...
Parte central Botón RESET Indicador Significado Presione RESET para inicializar todos los ajustes, incluido el del reloj. [ESPERA]/ Estado de la grabación [GRAB.] (22, 28) Botón (contraluz) (31, 87) Tamaño de la imagen (66) Botón DISP (pantalla) (32) Presentación de ...
Página 9
Parte inferior Indicador Significado Índice de caras (36) Enfoque manual (77) SELEC.ESCENA (78) Balance de blancos (79) SteadyShot desactivado (63) MED./ENF.PUNTO (75)/EXPOSICIÓN (76)/ MEDID.PUNTO (75) TELE MACRO (76) Contraluz (31) Botón OPTION (10) Botón VISUALIZAR IMÁGENES (24, 33) Botón de presentación de diapositivas (39) Nombre del archivo de...
No es posible seleccionar los elementos o “ HOME” y ajustes que aparecen atenuados. “ OPTION”: las ventajas de tener dos Uso de la función HELP tipos de menú Para ver las descripciones del HOME MENU, toque (HELP) en la pantalla HOME MENU.
Página 11
Notas Si el elemento que desea no se muestra en la pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no haya fichas). No es posible utilizar el OPTION MENU durante el funcionamiento en modo Easy Handycam. Las fichas y los elementos que aparecen en la ...
[AJUS.SON./PANT.] cambia a [AJUSTES SONIDO] durante el funcionamiento en modo Easy Handycam. Puede ajustar este elemento durante el funcionamiento en modo Easy Handycam. Lista del OPTION MENU Los siguientes elementos se encuentran disponibles en el OPTION MENU solamente. Ficha MED./ENF.PUNTO pág.
Lea este apartado No realice ninguna de las siguientes acciones si los indicadores (película)/ (foto) antes de utilizar la (pág. 18) o el indicador de acceso (pág. 58) están encendidos o parpadeando. Si lo hace, videocámara podría dañar el soporte de grabación, perder las imágenes grabadas u ocasionar otras fallas de Elementos suministrados funcionamiento.
Se recomienda por Carl Zeiss en Alemania, y Sony Corporation. guardar los datos de imagen en un disco Adopta el sistema de medición MTF para como, por ejemplo, un DVD-R mediante la videocámaras y ofrece la calidad característica de...
Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería Indicador CHG (carga) Clavija de cc Toma DC IN Al tomacorriente de Adaptador de alimentación de ca pared Batería Cable de alimentación Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) después de instalarla en la videocámara. No es posible conectar ninguna batería “InfoLITHIUM”...
Tiempo de carga Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Batería Tiempo de carga NP-FH30 (suministrada) NP-FH50 NP-FH70 NP-FH100 Si la batería se carga a 25 C (se recomienda entre 10 C y 30 ...
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER. Botón POWER (película): para grabar películas (foto): para grabar fotos Seleccione la zona geográfica deseada con...
Si el botón no reacciona correctamente al tocarlo, calibre el panel táctil (pág. 100). Para apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (película) parpadea durante unos cuantos segundo y se apaga la alimentación. Botón POWER También es posible apagar la videocámara si presiona POWER.
Grabación/reproducción Cinco consejos para una grabación exitosa . E stabilice.la.videocámara Cuando sostenga la videocámara, mantenga la parte superior del cuerpo recta y los brazos cerca del cuerpo. La función SteadyShot es eficaz contra las vibraciones de la videocámara; no obstante, es importante que no mueva la unidad.
Grabación y reproducción sencilla de películas y fotos (funcionamiento en modo Easy Handycam) Simplemente presione EASY. Es posible grabar o reproducir películas y fotos de manera sencilla (funcionamiento en modo Easy Handycam). Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, es posible ajustar opciones básicas, como cambiar el tamaño de la imagen o eliminar imágenes, entre los elementos de configuración y ajuste.
Página 22
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, presione POWER (pág. 18). Presione EASY. Aparecerá en la pantalla de cristal líquido. ...
Captura de fotos Abra la tapa del objetivo. Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, presione POWER (pág. 18). ...
Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y, a continuación, presiónelo completamente. Parpadea Se enciende Cuando desaparece, la foto se graba en la memoria interna. Reproducción de películas Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara.
(película) () la película deseada (). Toque la ficha Permite buscar HOME MENU imágenes por fecha 6 imágenes anteriores (pág. 37) 6 imágenes posteriores Permite volver a la pantalla de grabación : muestra la pantalla Índice de rollos de película (pág. 36). ...
Visualización de fotos (foto) () la foto deseada (). En la pantalla VISUAL INDEX, toque la ficha La videocámara comienza a reproducir la foto seleccionada. Presentación de Anterior diapositivas/pausa Siguiente Ir a la pantalla VISUAL INDEX Sugerencias El ajuste [CÓDIGO DATOS] está fijado en [FECHA/HORA] (pág. 68). ...
Grabación Grabación de películas En el ajuste predeterminado, las películas se graban en la memoria interna (pág. 57). Ajuste la correa de sujeción. Abra la tapa del objetivo. Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara.
Página 28
Presione START/STOP para iniciar la grabación. Botón START/STOP [ESPERA] [GRAB.] Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo. Consulte la página 90 para conocer el tiempo de grabación de las películas. Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente. ...
Código de datos durante la grabación La fecha, la hora y las condiciones de grabación se graban automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción (pág. 68). Captura de fotos En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en la memoria interna (pág.
Página 30
Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y, a continuación, presiónelo completamente. Parpadea Se enciende Cuando desaparece, se graba la foto. Consulte la página 91 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar. (HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] Para cambiar el tamaño de la imagen, toque ...
Funciones útiles para la grabación de películas y fotos Utilización del zoom Es posible ampliar imágenes hasta 60 veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado. Alcance de vista más amplio Tomas cercanas (gran angular) (telefoto) Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.
Grabación en modo de espejo Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo . Sugerencias En la pantalla de cristal líquido las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las ...
Reproducción. en.la.videocámara En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos grabadas en la memoria interna (pág. 57). Reproducción de películas Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, presione ...
La videocámara comenzará a reproducir la película seleccionada. Anterior Siguiente Ajuste del volumen OPTION Detención Avance rápido Rebobinado rápido Pausa/reproducción Sugerencias Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, volverá a mostrarse la pantalla VISUAL INDEX. Toque durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.
Página 35
La videocámara mostrará la foto seleccionada. Inicio/detención de presentación de Anterior diapositivas Siguiente OPTION MENU Ir a la pantalla VISUAL INDEX Sugerencias Cuando se visualizan fotos grabadas en un “Memory Stick PRO Duo”, aparece (carpeta de reproducción) en la pantalla.
Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice de rollos de película) Es posible dividir películas en un momento determinado y la primera escena de cada división aparecerá en la pantalla INDEX. Es posible iniciar la reproducción de una película a partir de la miniatura seleccionada.
Toque (VISUALIZAR IMÁGENES). Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX. Toque (Índice de caras). Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX Toque para seleccionar la película deseada. Toque para buscar la imagen de cara deseada y, a continuación, toque la imagen de cara deseada para ver la escena.
Toque la fecha en la pantalla. Las fechas de grabación de las imágenes aparecerán en la pantalla. Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX Toque para seleccionar la fecha de la imagen deseada y, a continuación, toque Las imágenes de la fecha seleccionada aparecerán en la pantalla VISUAL INDEX. Sugerencias ...
Toque en la pantalla el punto que desea que aparezca en el centro del marco. Ajuste la ampliación mediante W (gran angular)/T (telefoto). Toque para cancelar. Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas) Toque en la pantalla de reproducción de fotos. La presentación de diapositivas empezará...
Reproducción de imágenes en un televisor Conecte la videocámara a la toma de entrada de un televisor o videograbadora mediante el cable de conexión de A/V o un cable de conexión de A/V con S VIDEO . Conecte la videocámara al tomacorriente de pared con el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág.
Reproduzca películas y fotos en la videocámara (pág. 33). Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3) Toque (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES SALIDA] [TIPO TV] [16:9] o [4:3] Notas Si conecta la videocámara a un televisor compatible con el sistema ID-1/ID-2, ajuste [TIPO TV] en ...
Edición Eliminación de Para eliminar películas, toque películas y fotos BORRAR] [ BORRAR]. Para eliminar fotos, toque [ BORRAR] Para liberar espacio en el soporte de [ BORRAR]. grabación, elimine películas y fotos almacenadas en él. Toque y muestre la marca Seleccione el soporte de grabación que las películas o fotos que desea contiene las películas y fotos que desea...
Página 43
En el paso 2, toque [ BORRAR] BORRAR p.fecha]. Para eliminar todas las fotos de un mismo BORRAR] día de una vez, toque [ BORRAR p.fecha]. Toque para seleccionar la fecha de grabación de las películas o fotos que desee y, a continuación, toque Las películas o fotos grabadas en la fecha seleccionada se muestran en la...
Captura de una foto Toque desde una película La foto capturada se guarda en el soporte de grabación seleccionado en Es posible guardar como una foto un [AJ.SOPORTE FOTO] (pág. 57). fotograma seleccionado de una película Cuando haya finalizado la captura, la grabada.
Copia de películas Toque el tipo de copia. y fotos desde la [COPIA por selección]: para memoria interna a un seleccionar películas y copiarlas “Memory Stick PRO [COPIA por fecha]: para copiar todas las películas de una fecha específica Duo”...
[SÍ] Toque Seleccione la foto que desea copiar. [COPIAR por selec.]: toque la foto que desea copiar y márquela con . Es Sugerencias Para comprobar las películas copiadas al posible seleccionar varias fotos. finalizar, seleccione [MEMORY STICK] en [AJ.
Protección de películas [SÍ] Toque y fotos grabadas (Proteger) Para cancelar la protección de películas Proteja películas y fotos para evitar y fotos eliminarlas por error. Toque la película o foto marcada con Seleccione el soporte de grabación que en el paso 3.
División de una Notas Una vez divididas, no es posible restaurar las película películas. No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara durante Seleccione el soporte de grabación que la división de películas. Si lo hace, podría dañar contiene la película que desea dividir antes el soporte de grabación.
Uso de la playlist de Para añadir a la vez todas las películas grabadas el mismo día películas En el paso 2, toque [ AÑADIR p.fecha]. Una playlist es una lista que muestra las Las fechas de grabación de las películas imágenes en miniatura de las películas que aparecerán en la pantalla.
Sugerencias Reproducción de la playlist Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para Seleccione el soporte de grabación donde confirmarla. Toque para volver a la desea reproducir una playlist antes de la pantalla anterior. operación (pág. 57). ...
Después de la creación del disco, doble capa. se abre la bandeja de discos de la Es posible que la grabadora de DVD de Sony grabadora de DVD y se puede retirar no se encuentre disponible en algunos países el disco.
Página 52
Retire el disco de la grabadora de DVD y Cierre la bandeja de discos de la cierre la bandeja de discos. grabadora de DVD y desconecte Para crear otro disco con el mismo contenido, inserte un disco nuevo y toque el cable USB.
Expulsar el “Memory Stick PRO Duo” de la suministrado para esta operación (pág. 17). videocámara Es posible que la grabadora de DVD de Sony No es posible añadir películas a un disco creado. no se encuentre disponible en algunos países Reproduzca el disco creado para asegurarse de ...
Seleccione el soporte de grabación que contiene las películas que desea copiar antes de comenzar la operación (pág. 57). Es posible que la grabadora de DVD de Sony no se encuentre disponible en algunos países o regiones.
Conector remoto de A/V Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación. Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo de grabación. Cuando haya finalizado la Entrada copia, detenga el dispositivo S VIDEO de grabación y, a continuación,...
Comprobación de la información de la batería Es posible comprobar la capacidad restante estimada de la batería. (HOME) (OTROS) Toque [INFORM.BATERÍA]. Se mostrará la capacidad restante de la batería. Para cerrar la pantalla de información de la batería Toque...
Uso de soportes de grabación Cambio del soporte de Selección del soporte de grabación para las fotos grabación (HOME) Toque Es posible seleccionar la memoria interna (GESTIONAR SOPORTE) o un “Memory Stick PRO Duo” como [AJ.SOPORTE FOTO]. el soporte de grabación, reproducción Aparecerá...
Página 58
Cierre la tapa del “Memory Stick Duo” (“Memory Stick PRO Duo”) * después de insertar el “Memory Stick PRO Duo”. (“Memory Stick PRO-HG Duo”) Puede utilizarse tanto si lleva la marca Mark2 como si no. Consulte la página 91 para conocer el tiempo de ...
Comprobación de Puesto que existe un área de archivo de gestión, el espacio utilizado que se muestra no es de la información del 0 MB aunque se ejecute [FORMAT.SOPORTE] (pág. 60). soporte Sugerencias Solo se muestra la información del soporte ...
Eliminación de todas las películas y fotos (formateo) El formateo elimina todas las películas y fotos para recuperar espacio libre grabable. Notas Conecte la videocámara al tomacorriente de pared con el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 17). Para evitar la pérdida de imágenes importantes, ...
Evitar la recuperación (HOME) Toque de los datos (GESTIONAR SOPORTE) almacenados en la [FORMAT.SOPORTE] [MEMORIA INTERNA]. memoria interna Aparecerá la pantalla FORMATEAR]. VACIAR] le permite escribir datos ilegibles en la memoria interna de la videocámara. De esta manera, resultará más difícil recuperar los datos originales.
Personalización de la videocámara AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas) Los ajustes predeterminados aparecen con la marca . MODO GRAB. (Modo de grabación) Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [MODO GRAB.] el ajuste deseado ...
ZOOM DIGITAL Es posible seleccionar el nivel de zoom máximo de hasta 60 × si desea obtener un zoom superior al del zoom óptico de seguimiento durante la grabación. Tenga en cuenta que la calidad de la imagen disminuye cuando se utiliza el zoom digital. Pasos (HOME) (AJUSTES)
Página 64
GUÍA FOTOG. Es posible visualizar el encuadre y comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical. El encuadre no se grabará. Presione DISP para que el encuadre desaparezca. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [GUÍA FOTOG.] el ajuste ...
Página 65
AJUSTE CARA Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] AJUSTE CARA] el ajuste deseado La videocámara detecta caras automáticamente y aparece la pantalla Índice de caras (pág. 36). Iconos de caras y sus significados : este icono aparece cuando el ajuste es [ACTIVADO]. ...
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos) Los ajustes predeterminados aparecen con la marca . TAM.IMAGEN Es posible seleccionar el tamaño de la foto que desea tomar. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] TAM.IMAGEN] el ajuste deseado ...
Página 67
GUÍA FOTOG. Es posible visualizar el encuadre y comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical. El encuadre no se grabará. Presione DISP para que el encuadre desaparezca. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] [GUÍA FOTOG.] el ajuste ...
VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla) Los ajustes predeterminados aparecen con la marca . CÓDIGO DATOS Durante la reproducción, la videocámara muestra la información (el código de datos) que se ha grabado automáticamente en el momento de la grabación. Pasos (HOME) (AJUSTES)
AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el sonido y la pantalla) Los ajustes predeterminados aparecen con la marca . VOL. Es posible ajustar el volumen del sonido de la reproducción. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUS.SON./PANT.] [VOL.] (más bajo)/ (más alto) ...
Notas Cuando conecta la videocámara a un tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado, se selecciona [BRILLO] automáticamente. Cuando se selecciona [BRILLO], la duración de la batería se reduce ligeramente durante la grabación. Si abre el panel de cristal líquido 180 grados para que la pantalla mire hacia afuera y lo cierra hacia el ...
AJUSTES SALIDA (Elementos para la conexión con un televisor) Los ajustes predeterminados aparecen con la marca . TIPO TV Consulte la página 41. SALIDA PANT. (Salida de la pantalla) Es posible elegir si desea que se visualicen las indicaciones en pantalla. Pasos (HOME) (AJUSTES)
AJ.REL./IDIOM. (Elementos para ajustar la hora y el idioma) Los ajustes predeterminados aparecen con la marca . AJUS.RELOJ Consulte la página 18. AJUS.ZONA Es posible ajustar una diferencia horaria sin detener el reloj. Seleccione la zona en la que se encuentra cuando utilice la videocámara en otras zonas horarias.
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste) Los ajustes predeterminados aparecen con la marca . MODO DEMO Cuando la videocámara está conectada a un tomacorriente de pared, se muestra una película de demostración durante unos 10 minuto después de presionar MODE para encender el indicador (película).
Página 74
ENCEND.CON LCD Es posible encender y apagar la videocámara al abrir y cerrar la pantalla de cristal líquido. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUST.GENERALES] [ENCEND.CON LCD] el ajuste deseado La videocámara se enciende y se apaga según si se abre o se cierra la pantalla ...
Funciones ajustadas en el OPTION MENU A continuación, se describen aquellos elementos que solamente se pueden ajustar en el OPTION MENU. Los ajustes predeterminados aparecen con la marca . MED./ENF.PUNTO Es posible ajustar el brillo y el enfoque para el motivo seleccionado de forma simultánea. Esta función le permite utilizar [MEDID.PUNTO] (pág.
ENFOQ.PUNTO Es posible seleccionar y ajustar el enfoque para apuntar a un motivo que no se encuentre en el centro de la pantalla. Pasos En el modo de grabación, (OPTION) [ENFOQ.PUNTO] toque el punto que desea enfocar dentro del marco de la pantalla [FIN] ...
Página 77
Pasos En el modo de grabación, (OPTION) [EXPOSICIÓN] [MANUAL] (más oscuro)/ (más claro) Para ajustar la exposición automáticamente, toque [AUTOM.]. ENFOQUE Es posible ajustar el enfoque de forma manual. También puede seleccionar esta función si desea enfocar un motivo concreto intencionadamente.
Página 78
SELEC.ESCENA Es posible grabar imágenes con eficacia en distintas situaciones. Pasos En el modo de grabación, (OPTION) [SELEC.ESCENA] el ajuste deseado Permite grabar imágenes automáticamente de manera eficaz sin la función AUTOM. [SELEC.ESCENA]. Permite mantener la atmósfera de oscuridad de entornos CREPÚSCULO* ( ) lejanos en escenas crepusculares.
Página 79
Notas Si se ajusta [SELEC.ESCENA], se cancela el ajuste [BAL.BLANCOS]. BAL.BLANCOS (Balance de blancos) Es posible ajustar el balance cromático y el brillo del entorno de grabación. Pasos En el modo de grabación, (OPTION) [BAL.BLANCOS] el ajuste ...
Página 80
Sugerencias Si cambió la batería mientras [AUTOM.] estaba seleccionado, o si trasladó la videocámara al exterior después de usarla en el interior (o viceversa), seleccione [AUTOM.] y oriente la videocámara hacia un objeto blanco cercano durante unos 10 segundo para obtener un mejor ajuste del balance cromático. Si el balance de blancos se ajusta con [UNA PULS.], si las condiciones de iluminación cambian al ...
NIVEL REFMIC (Nivel de referencia del micrófono) Es posible seleccionar el nivel de volumen del micrófono para la grabación del sonido. Pasos En el modo de grabación, (OPTION) [NIVEL REFMIC] el ajuste deseado Permite grabar distintos sonidos ambientales y los convierte al nivel ...
Los ajustes del menú se han modificado una cantidad mínima de los datos almacenados automáticamente. en la memoria interna a fin de investigar el problema. Sin embargo, el distribuidor de Sony Durante el funcionamiento en modo Easy no copiará ni conservará sus datos.
12 hora desde el cierre de la pantalla de cristal de ca del tomacorriente de pared y póngase líquido. en contacto con su distribuidor de Sony. Es [MED./ENF.PUNTO] posible que la batería esté dañada.
Página 84
Existen algunas funciones que no se pueden La videocámara está grabando en el soporte de activar de manera simultánea (pág. 87). grabación la imagen que acaba de tomar. No se pueden realizar nuevas grabaciones durante Los botones no aparecen en el panel este período.
Reproducción SteadyShot no funciona. Ajuste [ STEADYSHOT] en [ACTIVADO] (pág. 63). Las imágenes no se pueden reproducir. Aunque [ STEADYSHOT] esté ajustado en Seleccione el soporte de grabación cuyo [ACTIVADO], es posible que la videocámara contenido desea reproducir al tocar no pueda compensar las vibraciones excesivas.
Durante la reproducción no se oye nada o No se pueden añadir películas a la playlist. solamente un ligero sonido. No hay espacio libre en el soporte de Suba el volumen (pág. 34). grabación. No se emite ningún sonido cuando la pantalla No es posible añadir más de 99 películas a una ...
La lista siguiente muestra ejemplos de servicio técnico. Póngase en contacto con combinaciones de funciones y elementos su distribuidor de Sony o con un centro de del menú que son incompatibles: servicio técnico local autorizado de Sony. No se puede utilizar Debido a los ajustes siguientes Indíquele el código de 5 dígitos que comienza...
Es posible que el archivo de base de datos de Descripción de los mensajes de imágenes esté dañado. Compruebe el archivo advertencia de base de datos de imágenes al tocar (HOME) (GESTIONAR Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las SOPORTE) ...
Recuperando datos. No extraiga el Memory Stick durante la escritura. Podrían dañarse los datos. La videocámara intenta recuperar datos automáticamente si el proceso de escritura de Vuelva a insertar el “Memory Stick PRO Duo” datos no se realizó correctamente. y siga las instrucciones de la pantalla de cristal líquido.
Información complementaria Tiempo de grabación Memoria.interna/. “ Memory.Stick.PRO.Duo” (unidad: minuto) de películas/número Batería de fotos que puede NP-FH30 (suministrada) grabar NP-FH50 NP-FH70 NP-FH100 1045 Tiempo previsto de grabación y reproducción con cada batería Tiempo de grabación previsto para Tiempo de grabación películas Tiempo aproximado disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.
2 GB Los números de la tabla se basan en el uso de un (25) (25) (55) “Memory Stick PRO Duo” de Sony. El número 4 GB de fotos que se puede grabar varía en función (50) (50) (110) de las condiciones de grabación o el tipo de...
Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca suministrado dentro de un rango de ca de 100 V a 240 V 50 Hz/ 60 Hz Sistemas de televisión en color La videocámara está...
Página 93
Ajuste de la hora local Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora (HOME) (AJUSTES) [AJ. local con solo ajustar la diferencia horaria. Toque ] [AJUS.ZONA] y [HORA VERANO] (pág. 72). REL./IDIOM.
Estructura de archivos y carpetas en la memoria interna y en el “Memory Stick PRO Duo” A continuación, se muestra la estructura de archivos y carpetas. Normalmente, no es necesario conocer la estructura de archivos y carpetas para grabar o reproducir películas y fotos en la videocámara.
Página 95
Si realiza alguna de las acciones mencionadas, no se garantiza el funcionamiento de la videocámara. Siga los pasos indicados en la página 42 para eliminar los archivos de imagen. No elimine los archivos de imagen de la videocámara directamente desde la computadora.
Mantenimiento y No se ofrecerá ningún tipo de compensación en caso de que se produzcan daños o la pérdida precauciones de datos, que puede suceder en los siguientes casos: Si extrae el “Memory Stick PRO Duo” o apaga la videocámara mientras esta lee o escribe Acerca del “Memory Stick”...
Cuando inserte un “Memory Stick PRO Duo” No se pueden reproducir en la videocámara en un adaptador para “Memory Stick Duo” las fotos grabadas en otros dispositivos (DCR- para utilizarlo con un dispositivo compatible TRV900 o DSC-D700/D770) que no se ajusten con “Memory Stick”, asegúrese de insertar a este estándar internacional (estos modelos no el “Memory Stick PRO Duo”...
Para utilizar con eficacia la batería Acerca del almacenamiento de la batería El rendimiento de la batería se reduce cuando la temperatura ambiente es de 10 C o inferior, Si no se utiliza la batería durante un tiempo ...
(o viceversa) o si se utiliza en un lugar húmedo o líquido, desconéctela y haga que la revise un como se muestra a continuación: distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Si traslada la videocámara de una pista de ...
Manipulación de la unidad Mientras utiliza la videocámara, es posible que la parte posterior de la pantalla de cristal Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la líquido se caliente. No se trata de una falla de videocámara con un paño suave ligeramente funcionamiento.
computadora, es posible que no borre los datos Sony Corporation. del “Memory Stick PRO Duo” completamente. “DVDirect” es una marca comercial de Sony Si le entrega el “Memory Stick PRO Duo” a otra Corporation. persona, es recomendable eliminar los datos Dolby y el símbolo de double-D son marcas...
Le rogamos que no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente. Lea el documento “license2.pdf ” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. Encontrará...
Índice Símbolos COLOR LCD .......70 Condensación de humedad..99 16:9 .........41, 62 GESTIONAR SOPORTE ...57 CONEXIÓN USB .......53 4:3 ...........41, 62 Grabación ........27 Copia ..........45 Grabadora de discos ....54 COPIA PELÍCULA ....45 Grabadora de DVD ....53 AJ.REL./IDIOM......72 Copiar ..........46 GRABAR EN DISCO ....12 AJ.SOPORTE FOTO ....57 COPIAR FOTO ......46 Gran angular .......31...
Página 104
Modo de espejo ......32 MODO DEMO ......73 TAM.IMAGEN ......66 MODO GRAB......62 TELE MACRO ......76 MPEG 2 ........94 Telefoto ........31 Televisor ........40 Tiempo de grabación y NIEVE ..........78 reproducción .......90 NIV LUZ LCD ......69 Tiempo de grabación de NIVEL REFMIC ......81 películas/número de fotos que puede grabar ........90 NTSC..........92...