Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação
I
INDICAZIONI PER L'INSTALLAZIONE
1.
Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente
libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza
di installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare con cura questo
libretto per ogni ulteriore consultazione.
2.
Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità
dell'apparecchio. Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica,
polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata
dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
3.
Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati di targa
siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e idrica.
4.
La macchina per caffè espresso deve essere appoggiata su
una superficie piana e stabile, ad una distanza minima di 20 mm dalle
pareti e dalla superficie d'appoggio. Deve avere i collegamenti di
alimentazione (energia elettrica, gas ed acqua) e lo scarico dell'acqua
dotato di sifone nelle immediate vicinanze; inoltre occorre prevedere
una superficie di appoggio per gli accessori (macinadosatore, ecc.).
5.
Per salvaguardare le caratteristiche di funzionalità e di
sicurezza, si raccomanda di non lasciare la macchina per caffè espresso
esposta ad agenti atmosferici (pioggia, sole, gelo).
GB
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1
Read the instructions contained in this booklet carefully, as they
provide important information on safe installation, use and maintenance.
Keep this booklet in a safe place for future consultation as required.
2
After removing the packing make sure the machine is complete.
Packing items (plastic bags, polystyrene foam, nails, etc.) should not
be left within the reach of children, as they could be dangerous.
3
Before connecting the machine, make sure the available
electricity and water supplies correspond to the specifications on the
data plate.
4
The espresso coffee machine should be placed on a stable flat
surface with the bodywork at a minimum distance of 20 mm from the
supporting surface. The (electricity, gas and water) supply connections
and a water outlet fitted with a siphon should be close to the machine. A
support surface should also be available for accessories (grinder/doser,
etc.).
5
To ensure correct operation and safety, the coffee machine should
not be exposed to outdoor weather conditions (rain, sun, ice).
F
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
1
Lire attentivement les indications contenues dans ce livret
d'instructions car elles vous fourniront d'importantes informations
concernant la sécurité d'installation, d'utilisation et d'entretien de votre
machine à café. Conservez soigneusement ce livret pour tout autre
consultation.
2
Après avoir déballé votre machine à café, assurez-vous de
son intégrité. Les éléments composants l'emballage (sachets en
plastique, polystirol, clous, etc...) ne doivent pas être à la portée des
enfants car ils sont la source de grands dangers.
3
Avant de connecter la machine, vérifier que les informations
relatives à la plaque correspondent bien à celles qui sont relatives au
réseau de distribution électrique et hydrique.
4
La machine pour café espresso doit être plaçée sur une surface
plate et stable. Elle doit avoir les connexions d'alimentation (énergie
électrique, gaz et eau) ainsi que le déchargement de l'eau, doté de
siphon à un endroit très proche; en outre, vous devrez prévoir un plan
d'appui pour les accessoires de la machine (meule pour doseur, etc...).
5
Pour sauve-garder les caractéristiques de bon fonctionnement
et de sécurité de votre machine à café espresso, il est recommandé de
ne pas l'exposer à des agents atmosphériques tels que la pluie, le soleil,
le gel, etc...
6.
Non installare in locali (cucine) in cui sia prevista la pulizia
mediante getti d'acqua.
7.
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata
soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficace
impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza
elettrica. E' necessario verificare questo fondamentale requisito di
sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato
dell'impianto da parte di personale professionalmente qualificato. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni
causati dalla mancanza di messa a terra dell'impianto.
8.
In generale è sconsigliabile l'uso di adattatori, prese multiple e/
o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi
alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare
il limite di portata in valore di corrente, marcato sull'adattatore semplice
e sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull'adattatore
multiplo.
9.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di
svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
10.
Se la macchina viene immagazzinata in locali in cui la
temperatura può scendere sotto il punto di congelamento, vuotare in
ogni caso la caldaia e le tubazioni di circolazione acqua.
6.
Do not install in rooms (kitchens) cleaned using water jets.
7.
The electrical safety of this machine is guaranteed only if it is
correctly connected to an effective earthing installation as required by
the safety regulations in force. This essential safety requirement should
be checked and, if there are any doubts, a complete check of the
installation should be carried out by qualified personnel. The maker
cannot be held responsible for any damage caused by failure to earth
the machine.
8.
Generally speaking, the use of adapters, multiple sockets and/
or extension leads is not recommended. If the use of such devices is
unavoidable, only single or multiple adapters and extension leads
complying with current safety rules should be used, taking care however
not to exceed the limits for electrical current indicated on the single
adapter and the extension leads, and the maximum power limits indicated
on the multiple adapter.
9.
To avoid dangerous overheating, the supply cable should be
completely unwound.
10.
If the machine is stored on premises where the temperature
may drop below freezing point, always empty the boiler and the water
circulation pipes.
6
Ne pas installer votre machine à café dans des pièces (sur une
cuisinière par exemple) où l'on prévoit un nettoyage par jets d'eau.
7
La sécurité électrique de cet appareil n'est assurée que lorsque
votre machine à café est connectée correctement à une installation
efficace de mise à terre comme prévu par les normes de sécurités
électriques actuellement en vigueur. Il est nécessaire de contrôler ce
détail fondamental de sécurité et, au cas où vous auriez des doutes,
faites-le contrôler par le personnel professionnellement qualifié en la
matière. Le constructeur ne peut en aucun cas être considéré
responsable d'éventuels dommages causés par le manque de mise à
terre de l'installation.
8
En général, on recommande l'utilisation d'adaptateurs, de prises
multiples et/ou de prolonges. Si leur utilisation s'avère fondamentale, il
vous sera nécessaire de n'utiliser que des adapteurs simples ou
multiples à prolonges, qui soient conformes aux normes de sécurité;
faites attention à ne pas dépasser la limite de portée en valeur de
courant (information indiquée sur l'adaptateur simple et sur les
prolonges), ainsi que celui de puissance maximale indiqué sur
l'adaptateur multiple.
9
Pour éviter tout surchauffement dangereux, il est recommandé
de dérouler entièrement le câble d'alimentation de votre machine à café.
10
Si l'appareil devait être mis dans des pièces où la
température pourrait descendre sous un degré de congélation, vider
de toute manière la chaudière ainsi que les conduites de circulation
de l'eau.