Petsafe easy walk Manual De Montage
Ocultar thumbs Ver también para easy walk:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HARNAIS ET
FR
LAISSE
TUIGJE
NL
& RIEM
ARNÉS
ES
Y CORREA
PETTORINA E
IT
GUINZAGLIO
GESCHIRR
DE
& LEINE
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer.
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint.
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar.
Leggere attentamente la guida all'uso prima di utilizzare.
Bitte lesen Sie die ganze Gebrauchsanleitung aufmerksam
durch, ehe Sie beginnen.
Manuel de montage
Gebruiksaanwijziging
voor montage
Guía de ajuste
Guida al montaggio
Anpassungsanleitung
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Petsafe easy walk

  • Página 1 Manuel de montage Gebruiksaanwijziging ™ voor montage Guía de ajuste Guida al montaggio Anpassungsanleitung HARNAIS ET LAISSE TUIGJE & RIEM ARNÉS Y CORREA PETTORINA E GUINZAGLIO GESCHIRR & LEINE Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer. Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint. Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar.
  • Página 2: Consignes De Sécurité Importantes

    • Veuillez vérifier autour de vous qu’il n’y a pas de chat ou de chien détaché dans les environs. • Lorsque vous promenez votre chat, faites attention aux trottoirs ou aux allées brûlants, au verre brisé ou aux débris non identifiés, etc. www.petsafe.net...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Pour bénéficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie et si vous deviez contacter notre service clientèle, nous pourrions vous aider plus rapidement.
  • Página 4: Fonctionnement Du Harnais

    Fonctionnement du harnais Nous avons conçu le harnais et la laisse pour chat Easy Walk afin de ™ vous aider à enrichir la vie de votre chat en lui permettant de profiter en toute sécurité des images, des sons et des odeurs accessibles lors d’une sortie à...
  • Página 5: Identification Des Pièces

    D sur le haut du harnais permettent un contrôle en douceur F. Un bouchon en caoutchouc noir au- dessus des anneaux de guidage permet d’ajuster les sangles du poitrail G. Anneau de connexion de la laisse H. Laisse élastique www.petsafe.net...
  • Página 6: Guide Des Tailles

    27 cm - 36 cm de tour de poitrail Grand 33 cm - 46 cm de tour de poitrail Caractéristiques • Le harnais et la laisse pour chat Easy Walk est doté de deux boucles ™ à fermeture rapide sur les sangles latérales et du poitrail pour faciliter la pose et le retrait du harnais.
  • Página 7: Avant De Commencer

    Ne vous laissez pas décourager par la réaction initale de votre chat. Gardez à l’esprit l’objectif à long terme d’enrichir la vie de votre chat en lui apportant davantage d’expériences quotidiennes. www.petsafe.net...
  • Página 8: Ajustement Du Harnais

    1. Déplacez la sangle sternale afin d’obtenir une ouverture assez grande pour passer la tête du chat. 2. Faire glisser les sangles des épaules de chaque côté de la tête du chat avec le connecteur de laisse au-dessus du dos (2A). www.petsafe.net...
  • Página 9 ÉTAPE 4 1. La partie poitrail se place entre les pattes et les sangles latérales du poitrail derrière les pattes avant. 2. Les positionner (4A). 3. Répétez les étapes 3 et 4 autant que nécessaire pour bien ajuster le harnais. www.petsafe.net...
  • Página 10 4. Notez que l’anneau de connexion doit être placé sur le ventre, juste derrière les pattes avant  du chat (4B). ÉTAPE 5 1. Vous pouvez temporairement desserrer la sangle du poitrail afin de faciliter le réglage suivant (5A). www.petsafe.net...
  • Página 11 3. Si c’est le cas, ajustez la sangle sternale pour qu’elle soit plus bas sur le poitrail du chat. www.petsafe.net...
  • Página 12: Utilisation Du Harnais

    (laisse plate légère de 3 m à 4,5 m) pour lui donner plus d’espace dans une zone sûre. (Imaginez un charmant pique-nique sur la pelouse avec votre chat qui peut explorer une vaste zone circulaire autour de vous.) www.petsafe.net...
  • Página 13: Conseils De Dressage

    à accepter facilement les nouvelles choses à l’avenir. En commençant entre 6 et 8 semaines et ce jusqu’à 16 semaines, c’est le moment idéal pour initier votre chaton à l’aide du harnais et de la laisse www.petsafe.net...
  • Página 14: Conditions D'utilisation Et Limitation De Responsabilité

    Easy Walk aux joies du monde extérieur. Si votre chat est dans cette ™ tranche d’âge, félicitations ! Si votre chat est plus âgé, ne désespérez pas ! En fait, de nombreux chats ne rejoignent pas leur nouvelle famille avant d’avoir dépassé l’âge de chaton.
  • Página 15: Limite De Responsabilité

    à la vente du produit. Si de telles modifications vous ont été communiquées avant que vous n’utilisiez ce produit, elles ont une valeur contractuelle et s’appliquent comme si elles faisaient partie du présent document. www.petsafe.net...
  • Página 16: Garantie

    Vous pouvez également obtenir une copie des conditions de garantie en contactant votre service clientèle regional ci dessous: • Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland • Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA Protégé...
  • Página 17: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    • Gelieve de omgeving te controleren of er geen loslopende katten of honden in de buurt zijn. • Let op of de stoep of de weg niet te heet is en er geen gebroken glas of andere gevaarlijke resten liggen als u met uw kat buiten loopt. www.petsafe.net...
  • Página 18 Als u vragen heeft over onze producten of het trainen van uw huisdier, bezoek dan onze website: www.petsafe. net of neem contact op met de klantenservice. Voor een lijst van telefoonnummers van de klantenservice bezoekt u onze website: www.
  • Página 19: Zo Werkt Het

    Zo werkt het Wij hebben het Easy Walk tuigje en riem ontworpen om u te helpen het ™ leven van uw kat te verrijken met zichten, geluiden en geuren van een veilige buitenshuis ervaring. Hiermee kunt u samen naar buiten om prettige wandelingen te maken, te spelen en te bewegen.
  • Página 20: De Onderdelen Identificeren

    E. Met de twee “geleide-D-ringen” bovenop het tuigje kunt u zachtjes corrigeren F. Met de zwarte rubberen stopring boven de geleide- ringen wordt de pasvorm van de borstriempjes aangepast G. Riembevestigingsring H. Elastische riem www.petsafe.net...
  • Página 21: Matentabel

    Buikriem 27 cm - 36 cm Groot Buikriem 33 cm - 46 cm Kenmerken • Het Easy Walk tuigje met riem heeft twee snelklik-gespen op de ™ zijriempjes om het tuigje gemakkelijker om en af te doen bij uw kat.
  • Página 22: Voordat U Begint

    - in het begin altijd raar voelt, maar dat we er meestal snel aan gewend raken. Laat u niet ontmoedigen door de eerste reactie van uw kat. Denk aan het einddoel, namelijk het leven uw kat verrijken door haar nieuwe en andere ervaringen te geven. www.petsafe.net...
  • Página 23: Het Tuigje Passend Maken

    1. Bevestig de riem aan de riembevestigingsring. (1A). STAP 2 1. Schuif de borstbeenring naar beneden om de opening groot genoeg te maken voor het hoofd van de kat. 2. Schuif de schouderriempjes aan weerszijden van het hoofd, waarbij de riembevestigingsring bovenop de rug komt (2A). www.petsafe.net...
  • Página 24 STAP 4 1. Het borststuk gaat tussen de voorpoten door en naar de zijkant van de buikriem achter de voorpoten. 2. Klik ze vast (4A). 3. Herhaal stap 3 en 4 totdat er een goed aansluitende pasvorm verkregen is. www.petsafe.net...
  • Página 25 4. Let er op dat de verbindings-O-ring op de buik rust, net achter de voorpoten van de kat (4B). STAP 5 1. U kunt de buikriem tijdelijk los maken om de volgende stap van het aanpassen gemakkelijker te maken (5A). www.petsafe.net...
  • Página 26 (6A). 2. Controleer of door het strak trekken van de riem de borstbeenring niet omhoog beweegt en op de luchtpijp drukt. 3. Als dit gebeurt schuift u de borstbeenring iets naar beneden op de borst. www.petsafe.net...
  • Página 27: Het Tuigje Gebruiken

    (3 m of 4,5 m, lichte, platte riem) gebruiken om uw kat in een veilig gebied verder te laten lopen. (Stelt u zich eens voor: een heerlijke picknick op een grasveld waarbij uw kat de omgeving kan verkennen.) www.petsafe.net...
  • Página 28: Algemene Trainingstips

    “leerroutes” in de hersenen, waardoor uw kat ook in de toekomst makkelijk nieuwe dingen zal leren accepteren. Vanaf 6 tot 8 weken en tot 16 weken is de beste leeftijd om uw katje, met behulp van het Easy Walk tuigje en riem, kennis te laten maken met ™...
  • Página 29: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    Met een beetje planning kunt u uw kat een mooie afwisseling aan veilige en plezierige ervaringen geven - en met behulp van het Easy Walk tuigje en riem is dat ™...
  • Página 30: Beperking Van Aansprakelijkheid

    Radio Systems Corporation behoudt zich het recht voor om de bepalingen, voorwaarden en mededelingen waaraan dit product onderworpen is van tijd tot tijd te wijzigen. Indien u voorafgaand aan het gebruik van dit product over dergelijke wijzigingen bent geïnformeerd, zijn deze wijzigingen bindend. www.petsafe.net...
  • Página 31: Garantie

    • Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland • Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA In de VS beschermd volgens patent No D59101 1 www.petsafe.net...
  • Página 32: Información De Seguridad Importante

    • Asegúrese de que no haya gatos o perros sueltos en la zona circundante. • Al pasear a su gato, tenga cuidado con las aceras o calzadas calientes, vidrios rotos o residuos poco visibles, etc. www.petsafe.net...
  • Página 33 Para disfrutar de la plena protección de su garantía, registre su producto en un plazo de 30 días en www.petsafe.net. Con el registro y conservando su recibo de compra, disfrutará de la garantía total del producto y, si tuviera necesidad de contactar con el Centro de Atención al Cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez.
  • Página 34: Cómo Funciona El Arnés

    Cómo funciona el arnés Hemos diseñado el arnés y la correa para gatos Easy Walk con el ánimo ™ de enriquecer la vida de su gato con las vistas, sonidos y olores de una experiencia al aire libre segura. Gracias a este sistema, podrá compartir agradables paseos, hacer ejercicio y jugar fuera de su casa.
  • Página 35: Identificación De Las Piezas

    E. Dos anillas en D de guía en la parte superior del arnés que permiten un control suave F. Tope de goma negro por encima de las anillas de guía para ajustar las correas pectorales G. Anilla de conexión de la correa H. Correa elástica www.petsafe.net...
  • Página 36: Guía De Tallas

    Circunferencia de 27 cm - 36 cm Grande Circunferencia de 33 cm - 46 cm Características • El arnés y correa para gatos Easy Walk posee dos hebillas de ajuste ™ rápido en las correas laterales para poner y quitar el arnés a su gato con facilidad.
  • Página 37: Antes De Comenzar

    No se desanime por la reacción inicial de su gato. Tenga en cuenta que el objetivo a largo plazo es el de enriquecer la vida de su gato brindándole una mayor variedad de experiencias cotidianas. www.petsafe.net...
  • Página 38: Ajuste Del Arnés

    1. Mueva la correa del esternón de modo que la abertura sea lo suficientemente grande para la cabeza del gato. 2. Deslice las correas torácicas a cada lado de la cabeza del gato dejando el conector de la correa sobre la cruz/el lomo (2A). www.petsafe.net...
  • Página 39 1. La pieza torácica va entre las piernas y las correas laterales de la circunferencia por detrás de las patas delanteras. 2. Fíjelas en su sitio (4A). 3. Si fuese necesario, repita los pasos 3 y 4 hasta conseguir un buen ajuste. www.petsafe.net...
  • Página 40 4. Tenga en cuenta que la anilla de conexión debe descansar sobre el vientre, justo detrás de las patas delanteras del gato (4B). PASO 5 1. Si lo desea, puede soltar la correa de la circunferencia temporalmente para que el siguiente ajuste resulte más sencillo (5A). www.petsafe.net...
  • Página 41 2. Compruebe que, al tensar la correa, la correa del esternón no suba demasiado y ejerza presión sobre la tráquea. 3. Si fuese así, ajuste la correa del esternón de forma que quede a menor altura en el pecho del gato. www.petsafe.net...
  • Página 42: Utilización Del Arnés

    (correa ligera y plana de 3 m o 4,5 m) para permitir que su gato disfrute de un mayor recorrido dentro de una zona segura. (Imagínese un fabuloso picnic en el césped mientras su gato puede explorar en un amplio perímetro a su alrededor.) www.petsafe.net...
  • Página 43: Consejos Generales De Adiestramiento

    Entre 9 y 16 semanas, el gatito sigue aprendiendo a interactuar con el mundo. Las relaciones sociales son muy importante en esta etapa. www.petsafe.net...
  • Página 44: Condiciones De Uso Y Limitación De Responsabilidad

    A partir de las 6 a 8 semanas, y hasta las 16 semanas de edad, es el momento perfecto para que su gato comience a disfrutar de la diversión del aire libre con el arnés y la correa Easy Walk . Si su gato se encuentra ™...
  • Página 45: Uso Correcto

    Producto se ofrece. Si dichos cambios le han sido notificados antes de usar este Producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento. www.petsafe.net...
  • Página 46: Garantía

    Este producto está cubierto por la garantía limitada del fabricante. Una descripción detallada de los términos y condiciones de la garantía está disponible en el sitio Web www.petsafe.net o contactando con el Centro de Atención al Cliente. • Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co.
  • Página 47: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    • Controllate nelle immediate vicinanze che non vi siano cani o gatti randagi nella zona. • Passeggiando con il gatto, ponete attenzione ai marciapiedi o ai vialetti affollati, ai vetri rotti o a rifiuti generici, ecc. www.petsafe.net...
  • Página 48 Centro di assistenza alla clientela. Per consultare l’elenco dei numeri di telefono dei Centri di assistenza della vostra zona, visitare il sito web: www.petsafe.net. Per ottenere dalla vostra garanzia la migliore copertura possibile, registrate il prodotto entro 30 giorni sul sito www.petsafe.net.
  • Página 49: Come Funziona

    Come funziona Abbiamo disegnato la pettorina e guinzaglio Easy Walk per arricchire ™ la vita del vostro gatto con la vista, i rumori e gli odori dell’esperienza di una vita all’aperto senza pericoli. Potete ora condividere passeggiate divertenti, fare esercizio e giocare fuori di casa. Più tempo di qualità...
  • Página 50: Identificazione Dei Componenti

    E. Due “ghiere a D” in alto sulla pettorina consentono di guidare il gatto con delicatezza F. Un fermo in gomma nera sopra gli anelli guida regola l’aderenza delle bretelline pettorali G. Anello di connessione per guinzaglio H. Guinzaglio elastico www.petsafe.net...
  • Página 51: Tabella Delle Misure

    Circonferenza toracica da 27 cm - 36 cm Maxi Circonferenza toracica da 33 cm - 46 cm Caratteristiche • Easy Walk pettorina e guinzaglio dispone di due fibbie ad attacco ™ rapido sul sottopancia perché sia più facile indossare e rimuovere la pettorina dal gatto.
  • Página 52: Prima Di Iniziare

    Non fatevi scoraggiare dalla prima reazione del gatto. Pensate all’obiettivo di lungo periodo: arricchire la vita del vostro gatto con esperienze quotidiane più ampie. www.petsafe.net...
  • Página 53: Indossare La Pettorina

    2. Posizionate le bretelle spalle lateralmente rispetto alla testa del gatto con l’attacco per guinzaglio in corrispondenza della giunzione delle scapole sulla schiena (2A). www.petsafe.net...
  • Página 54 (3A). FASE 4 1. La bretellina pettorale si inserisce tra le gambe e le bretelle laterali del sottopancia dietro le zampe anteriori. 2. Bloccate in posizione (4A). 3. Ripetete i passaggi da 3 a 4 fino a raggiungere un’aderenza ottimale. www.petsafe.net...
  • Página 55 4. Osservate che l’anello di connessione deve appoggiarsi sulla pancia, appena dietro le zampe anteriori del gatto (4B). FASE 5 1. È possibile rilasciare temporaneamente la tensione per facilitare la regolazione successiva (5A). www.petsafe.net...
  • Página 56 2. Verificate che, tirando il guinzaglio, la fibbia di regolazione sullo sterno non si sposti troppo in alto e non prema sulla trachea. 3. Se questo avviene, regolate la fibbia sternale perchè si appoggi più in basso sul petto del gatto. www.petsafe.net...
  • Página 57: Utilizzo Della Pettorina

    (un guinzaglio piatto e leggero di 3 m - 4,5 m) che consenta al gatto un più ampio raggio d’azione in un’area sicura. (Immaginatevi un bel picnic sul prato con il gatto in grado di esplorare un’ampio cerchio intorno). www.petsafe.net...
  • Página 58: Consigli Di Ordine Generale Per L'addestramento

    Questi buoni incontri creano letteralmente nel cervello dei “percorsi di apprendimento” che gli assicurano di poter facilmente accettare le novità future. www.petsafe.net...
  • Página 59: Limitazione Di Responsabilità E Condizioni Di Utilizzo

    Con un minimo di programmazione, potete presentare al gatto una gamma meravigliosa di esperienze sicure e piacevoli. Easy Walk Pettorina e guinzaglio ™...
  • Página 60: Limitazione Di Responsabilità

    Radio Systems Corporationsi riserva il diritto di modificare periodicamente i termini, le condizioni e gli avvisi che disciplinano l’uso di questo prodotto. Se tali cambiamenti sono stati notificati all’acquirente prima dell’uso del prodotto, risulteranno vincolanti per voi come vi fossero incorporati. www.petsafe.net...
  • Página 61: Garanzia

    Web all’indirizzo www.petsafe.net e contattando il Centro di Assistenza Clienti. • Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland • Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 Protetto da brevetto USA n°...
  • Página 62: Wichtige Sicherheitsinformation

    • Bitte prüfen Sie ihre Umgebung und stellen Sie sicher, dass keine Katzen oder Hunde in der Gegend herumstreunen. • Wenn Sie Ihre Katze spazierenführen, sollten Sie auf heiße Gehwege oder Einfahrten, gebrochenes Glas oder unidentifizierte Fremdstoffe etc. achten. www.petsafe.net...
  • Página 63 Sie auf unserer Website unter www.petsafe.net. Um den größten Schutz durch Ihre Garantie zu erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net. Wenn Sie sich registrieren und Ihre Quittung behalten, können Sie die volle Garantieleistung für das Produkt in Anspruch nehmen; und sollten Sie das Kundendienstzentrum je kontaktieren müssen, können wir Ihnen...
  • Página 64: Wie Funktioniert Das

    Wie funktioniert das? Wir haben das Easy Walk -Katzengeschirr und die Leine so konzipiert, ™ dass sie hilft, das Leben Ihrer Katze mit den Sehenswürdigkeiten, Geräuschen und Gerüchen einer sicheren Zeit im Freien zu bereichern. So können Sie vergnügsame Spaziergänge, Sport und Spiel außerhalb von Ihrem Haus gemeinsam erleben.
  • Página 65: Teile Identifizieren

    D. Spezialbrustkorb-Schiebelement stellt die Länge des Stücks zwischen dem Magen- und Schulterbereich ein E. Zwei „Führungs-D-Ringe“ oben auf dem Geschirr, welche die sanfte Kontrolle ermöglichen F. Schwarzer Gummistopper über den Führungsringen, um die Passung der Brustriemen einzustellen G. Leinenanschlussring H. Elastikleine www.petsafe.net...
  • Página 66: Größentabelle

    27 cm - 36 cm Umfang Groß 33 cm - 46 cm Umfang Funktionen • Das Easy Walk -Katzengeschirr und Leine weist zwei ™ Schnappschnallen am Schulter- sowie Bauchgurt auf, was das Anlegen und Abnehmen des Geschirrs an Ihrer Katze vereinfacht.
  • Página 67: Bevor Sie Beginnen

    Zeit daran. Lassen Sie sich nicht von einer anfänglichen Reaktion Ihrer Katze entmutigen. Denken Sie an das langfristige Ziel. Sie wollen Ihrer Katze das Leben bereichern, indem Sie Ihr jeden Tag reichere Erlebnisse bieten. www.petsafe.net...
  • Página 68: Geschirr Anpassen

    SCHRITT 2 1. Schieben Sie das Brustkorb-Schiebeteil nach unten, damit die Öffnung groß genug für den Kopf der Katze ist. 2. Schieben Sie die Schulterriemen auf jeder Seite des Kopfs der Katze mit dem Leinenanschluss über den hinteren Rücken (2A). www.petsafe.net...
  • Página 69 Sitz am Bauchumfang ein (3A). SCHRITT 4 1. Brustteil geht zwischen die Beine und die seitlichen Bauchriemen hinter die Vorderbeine. 2. Schnappen Sie es ein (4A). 3. Wiederholen Sie bei Bedarf die Schritte 3 und 4, bis es eng sitzt. www.petsafe.net...
  • Página 70 4. Beachten Sie, dass der Verbindungs-„O“-Ring auf dem Bauch liegen sollte, gerade hinter den Vorderbeinen der Katze (4B). SCHRITT 5 1. Sie sollten den Bauchriemen eventuell vorübergehend loslassen, um die Anpassung einfacher zu machen (5A). www.petsafe.net...
  • Página 71 2. Prüfen Sie, dass das Festziehen der Leine nicht dazu führt, dass das Brustkorb-Schiebeteil nach oben verrrutscht und Druck auf die Luftröhre ausübt. 3. Ist das der Fall, passen Sie das Brustkorb-Schiebeteil so an, dass es tiefer auf der Brust der Katze sitzt. www.petsafe.net...
  • Página 72: Verwendung Des Geschirrs

    Leine wählen (3 bis 3,5 Meter, leichte flache Leine), um Ihrer Katze einen größeren Freiraum innerhalb eines sicheren Bereichs zu geben. (Denken Sie an ein nettes Picnic oder den Rasen, wo Ihr Kätzchen einen breiten Kreis um Sie herum erforschen kann.) www.petsafe.net...
  • Página 73: Allgemeine Trainingshinweise

    Es ist auch die richtige Zeit, um Ihrem Kätzchen zahlreiche Möglichkeiten zugeben, um sichere, neue Orte und unterhaltsame Erlebnisse zu haben. Diese guten Begegnungen schaffen im Gehirn buchstäblich „Lernpfade“, die gewährleisten, dass Ihre Katze in Zukunft neue Dinge weiterhin einfach annimmt. www.petsafe.net...
  • Página 74: Nutzungsbedingungen Und Haftungsbeschränkung

    Wenn im Alter von 6 bis 8 Wochen begonnen wird und weiter bis zum Alter von 16 Wochen, ist das die perfekte Zeit, um Ihr Kätzchen mit dem Easy Walk -Geschirr und der Leine ins Freie zu bringen. Wenn Ihre Katze ™...
  • Página 75 Radio Systems Corporation behält sich das Recht vor, die Bedingungen und Hinweise unter denen dieses Produkt angeboten wird, zu ändern. Wenn Ihnen solche Änderungen vor der Verwendung dieses Produkts mitgeteilt wurden, sind diese für Sie bindend, so als wären sie hierin einbezogen. www.petsafe.net...
  • Página 76: Garantie

    Dieses Produkt unterliegt einer limitierten Herstellergarantie. Informationen zu Garantie und Garantiebedingungen erhalten Sie auf www.petsafe.net oder über unseren Kundendienst: • Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland • Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA Geschützt durch US-Patent No D59101 1...
  • Página 80 Per ulteriori informazioni sulla nostra estesa gamma di prodotti comprendente sistemi antifuga, soluzioni per l’addestramento, controllo dell’abbaio, porte per animali domestici, i prodotti della linea Salute e benessere e Gioco e prova, visitare: www.petsafe.net. PetSafe Produkte sind darauf ausgelegt, die Beziehung zwischen Ihnen und Ihrem ®...

Tabla de contenido