Página 1
PET CONTAINMENT SYSTEM Operations Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungshandbuch Gebruikshandboek Manual estándar de operaciones Manuale d’istruzioni all’uso Manual de Funcionamento...
Página 2
There are two sets of contact probes that can be used on your receiver. The longer probes should be used on dogs with long hair. The RF-275 Receiver is enclosed in a waterproof case and is mounted on a polypropylene collar. The collar will fi t a dog with a neck size varying from 9 to 22 inches.
Inserting the Battery in the Receiver Using a Phillips head screwdriver, remove the four screws from the back cover and take the cover off of the receiver. Once open, connect a 9-volt alkaline battery to the battery connector. Place the connected battery into the receiver and replace the back cover.
Página 4
pressed within Receiver LED Function and Response 5 seconds from Receiver LED Correction LED Indicator the last fl ash Function Light Response to change to Correction Level 1 No Correction, 1 Flash Beep Only the next level. Correction Level 2 Lowest Correction 2 Flashes After setting...
Página 5
If the test light did not fl ash, check the battery installation, and be sure that the probes are secured hand tight. Placing the Receiver on Your Dog When placing the receiver on your dog’s neck, make sure it is positioned where the two contact probes are touching your dog’s skin.
Página 6
Deux paires de palpeurs peuvent être montées sur le collier récepteur. Les palpeurs allongés seront employés pour les chiens à poils longs. Le récepteur RF-275 est contenu dans un boîtier étanche et monté sur un collier en polypropylène.Le collier s’adaptera aux chiens dont le tour de cou mesure entre 23 et 56 cm.
Página 7
Insertion des piles dans le récepteur Insertion de la pile dans le récepteur À l‚aide d‚un tournevis cruciforme, retirez les quatre vis du couvercle arrière et retirez le couvercle du récepteur. Branchez ensuite une pile alcaline de 9 volts au connecteur de pile. Placez la pile connectée à...
Página 8
Une fois la Fonction des signaux lumineux du récepteur et réponse pile installée, Fonction des signaux Rappel à l’ordre Réponse du appuyez sur le lumineux témoin lumineux petit bouton Rappel à l’ordre de Pas de rappel à l’ordre, Clignote 1 fois niveau 1 alerte sonore uniquement à...
Página 9
Si la lampe témoin ne clignote pas, vérifi ez si les piles sont correctement installées et si les palpeurs sont suffi samment serrés. Passer le collier autour du cou de votre chien Lorsque vous passerez le collier autour du cou de votre chien, assurez-vous que les deux palpeurs touchent bien la peau.
Página 10
GERMAN Der Empfänger RF-275 Der Empfänger RF-275 enthält elektronische Bauteile, die das von der Antennenleitung des Funkzaunsystems ausgehende Magnetfeld erkennen. Das Gerät „übersetzt“ dieses Signal und gibt einen elektrischen Strafreiz ab. Dazu besitzt es zwei Sensoren, die den Hals des Hund berühren.
Página 11
nicht neu einstellen. Die LED-Anzeige zeigt durch Aufblitzen die zuletzt gewählte Reizstufe an. Einlegen des Batterie-Moduls in den Empfänger Nehmen Sie das Batterie Das Einlegen der Batterie in den Empfänger Mit Hilfe eines Schraubenziehers, der einen Phillips-Kopf hat, entfernen Sie die vier Schrauben von der Rückwand, die Sie dann vom Empfänger abnehmen.
Página 12
Funktionen des Empfängers und die LED-Anzeige Entfernen Sie den Funktion Stärke des LED-Anzeige Strafreizes Magneten Reizstufe 1 Keine Strafe, 1 Blitz und zählen nur Piepton Sie, wie oft Reizstufe 2 2 Blitz Niedrigste Korrekturstufe die Leuchte Reizstufe 3 3 Blitz Mittelstarker Strafreiz blitzt.
Página 13
Korrekturstufe einstellen möchten, drücken Sie nochmals den Knopf ein, sobald die Anzeige zum letzten Mal aufl euchtet. Bitte merken Sie sich, dass Sie innerhalb von 5 Sekunden nach dem letzten Aufl euchten auf den Knopf drücken müssen, um auf die nächste Stufe zu schalten. Nachdem Sie die Korrekturstufe eingestellt haben, setzen Sie den Deckel wieder auf den Schalter auf, um den Schalter von äußeren Einfl...
Página 14
Anlegen des Empfängers bei Ihrem Hund Wenn Sie Ihrem Hund den Empfänger anlegen, achten Sie darauf, dass die Sensoren die Haut Ihres Hundes berühren. Wenn das Fell Ihres Hundes so dicht ist, dass die Sensoren nicht die Haut berühren können, sollten Sie die längeren Sensoren verwenden, die mit dem System geliefert werden.
Página 15
Er kan voor de ontvanger gekozen worden uit twee soorten contactsensoren. De langere worden gebruikt voor langharige honden. De RF-275 Ontvanger zit in een waterdichte behuizing en is bevestigd aan een halsband in polipropyleen.De halsband past elke hond met een halsomtrek van ca.
Página 16
Plaatsen van de batterij module in de ontvanger Verwijder de batterij module van de ontvanger - Plaats een munt in de gleuf onder de witte pijl. Draai de munt naar links en verwijder de batterij module. Trek het isolatieband van de module af zoals in de foto is aangegeven.
Página 17
1. Verwijs Ontvanger LED-Functie en Reactie naar de LED LED-functie Correctie LED Verklikkerlampje functie van Ontvanger Lichtreactie de ontvanger Correctieniveau 1 Geen Correctie, 1 x knipperen en de reactie Enkel Biep tafel voor het Correctieniveau 2 Laagste correctie 2 x knipperen kiezen van het Correctieniveau 3 Matige Correctie...
Página 18
juiste correctie niveau heeft ingedrukt, zodoende kunt U de schakelaar tegen de uitwendige omgeving beschermen. Ontvanger testen - Bevestig het testlampje aan de sensoren (zie afbeelding). Loop naar de grensdraad toe tot het testlampje gaat knipperen. Dat wijst erop dat het systeem naar behoren werkt.
Página 19
Hay dos juegos de sondas de contacto que pueden usarse en el receptor. Las sondas más largas deben usarse en perros con pelo largo. El receptor RF-275 está dentro de una caja impermeable y montado en un collar de polipropileno. El collar se ajusta a un perro con un tamaño...
Página 20
El receptor RF-275 contiene una luz indicadora emitida por un diodo emisor de luz. La luz actúa como indicadora de batería descargada, y confi rma cuál de los cinco niveles de corrección ha sido fi jado. El receptor está equipado de memoria. Cuando cambie las pilas en el receptor, no tendrá...
Página 21
Selector del nivel de Comprobación del sistema corrección Activación del recepto - Para activar el receptor, coloque la parte magnética de la cadena (proporcionada con el kit) en el punto blanco del receptor. La luz del indicador se encenderá. Quite el magneto y cuente el número de destellos.
Página 22
Función y respuesta del LED del receptor para cambiar al nivel siguiente. Función del LED Corrección Indicador de LED Después de del receptor Respuesta de luz fi jar el nivel Nivel de corrección 1 Sin corrección, 1 destello sólo pitido de corrección, Nivel de corrección 2 Corrección más baja...
Si la luz de prueba no destella, compruebe la instalación de la pila y asegúrese de que las sondas estén apretadas. Colocación del receptor en el perro Cuando coloque el receptor en el cuello del perro, asegúrese de que esté colocado de modo que las dos sondas de contacto toquen la piel del perro.
Página 24
è montato su un collare in polipropilene. Il collare è utilizzabile su un cane con circonferenza del collo da circa 23 a 56 Il ricevitore RF-275 contiene una luce spia “LED”. Questa luce funziona da avvertimento quando la batteria sta scaricandosi e inoltre conferma a quale dei cinque livelli di correzione l’apparecchio è...
Il ricevitore è dotato di un backup della memoria. Dopo la sostituzione delle batterie del ricevitore non è necessario reimpostare il livello di correzione. Il LED di segnalazione lampeggia per indicare l’ultimo livello di correzione impostato. Inserzione dell’apparecchio batteria nel ricevitore Inserimento della batteria nel ricevitore Usando un cacciavite a stella, svitate sle...
Página 26
Funzione del LED ricevitore e risposta Rimuovete il magnete e contate il numero Risposta al LED Correzione Funzione del LED ricevitore di lampeggiamenti. 1 lampeggiamento Nessuna correzione, Questo corrisponde Livello di correzione 1 solo bip all’attuale livello di 2 lampeggiamenti Minimo livello correttivo Livello di correzione 2 correzione.
Página 27
Per incrementarlo al livello successivo, premete nuovamente il bottoncino quando il successivo livello lampeggerà. Da notare: È necessario premere il bottone entro 5 secondi dall’ultimo lampeggio della luce spia per passare al livello seguente. Dopo aver fi ssato il livello di correzione, rimettete il coperchio del commutatore in modo da proteggerlo contro le intemperie.
Página 28
PORTUGUESE Receptor RF-275 O receptor RF-275 contém componentes electrónicos para detectar o campo magnético presente no fi o de delimitação do espaço de contenção, faz a sua tradução e aplica um correctivo eléctrico. O correctivo eléctrico é...
Página 29
A coleira serve para um cão com um pescoço de tamanho entre os 23 e os 56 cm. O receptor RF-275 contém um indicador de luz de diodo emissor de luz. A luz atua como uma luz para indicar bateria fraca e confi rma quais dos cinco níveis de correção estão ajustados.
Página 30
Commutatore del Testar o Sistema livello di correzione Activar o Receptor - - Para activar o receptor, colocar a parte magnética da trela (fornecida com o seu kit) na marca branca do receptor. A luz indicadora acenderá. Remover o imã e contar o número de fl...
Página 31
Função e Resposta do LED do Receptor LED do Receptor Correctivo Indicação LED Função Resposta Luz Nível Correctivo 1 Sem Correctivo, 1 Flash Apenas Sinal Sonoro Nível Correctivo 2 Correção mais baixa 2 Flashes Nível Correctivo 3 3 Flashes Correctivo Médio Nível Correctivo 4 4 Flashes Correctivo Médio Alta...
Página 32
Caso apareçam irritações ou infl amações, remova o receptor por alguns dias. Quando substituir a coleira, certifi que-se que tanto as sondas como o pescoço do seu cão estão limpos. Radio Systems Corporation 10427 Electric Ave. Knoxville, TN 37932 www.petsafe.net 400-596-19...