Paso 3.
Meter las bridas en el canal de la barra
de carga y atornillar las tapas de la barra
E
(destornillador Philips). La lona debe estar
centrada en el (1) y en la barra de carga (2).
Step 3.
Introduce the fl anges in the charge profi le
channel and tighten the profi le covers
GB
(Phillips screwdriver). The canvas must be
centred on the axis (1) and on the charge
profi le (2).
Paso 4.
Atornillar la máquina o motor a los soportes
de eje. Los tornillos necesarios dependen
E
del sistema y accionamiento elegidos (llave
Allen de 5 mm). Tornillos no incluidos.
Step 4.
Tighten the gear or motor to the axis
supports. The necessary screws depend on
GB
the chosen system and operation (5 mm
Allen key). Screws not included.
M1 SMART
3.
Introduire les brides à l'intérieur du canal de
la barre de charge et visser les couvercles
F
de la barre (tournevis Philips). La toile doit
être centrée sur le (1) et sur la barre de
charge (2).
Fase 3.
Inserire le fasce nel canale della barra di
caricamento e avvitare i coperchi delle barre
I
(cacciavite a croce). Il telone dovrà essere
centrato su (1) e sulla barra terminale (1).
=(1)
=(2)
Step 4.
Visser le treuil ou le moteur aux supports
de l'axe. Les vis nécessaires dépendent du
F
système et de l'actionnement choisis (clé
Allen de 5 mm). Vis non incluses.
Step 4.
Avvitare l'arganello o il motore ai supporti
dell'asse. Le viti necessarie dipendono dal
I
sistema e dall'azionamento selezionato
(chiave a brugola da 5 mm). Viti non incluse.
Soporte eje derecho con máquina por dentro: tornillo M6x65 DIN912 +
tuerca M6 DIN 985 + arandela M6 DIN 125 + máquina Gel 1/11 cáncamo
120 mm pasante (80010348).
Right axis support with gear inside: M6x65 DIN912 screw + M6 DIN 985 nut +
M6 DIN 125 washer + Gel 1/11 120 mm eyebolt gear (80010348).
Support axe droit avec treuil à l'intérieur : vis M6x65 DIN912 + écrou M6 DIN
985 + rondelle M6 DIN 125 + treuil Gel 1/11 vis à œil 120 mm traversant
(80010348).
Supporto asse destro con arganello interno: vite M6x65 DIN912 + dado M6
DIN 985 + rondella M6 DIN 125 + arganello Gel 1/11 golfare 120 mm passante
(80010348).
Soporte eje derecho con máquina por fuera: tornillo M6x65 DIN912 +
tuerca M6 DIN 985 + arandela M6 DIN 125 + máquina Gel 1/11 cáncamo
120 mm pasante (80010348).
Right axis support with gear outside: M6x65 DIN912 screw + M6 DIN 985 nut +
M6 DIN 125 washer + Gel 1/11 120 mm eyebolt gear (80010348).
Support axe droit avec treuil à l'extérieur: vis M6x65 DIN912 + écrou M6 DIN
985 + rondelle M6 DIN 125 + treuil Gel 1/11 vis à œil 120 mm traversant
(80010348).
Supporto asse destro con arganello esterno: vite M6x65 DIN912 + dado M6
DIN 985 + rondella M6 DIN 125 + arganello Gel 1/11 golfare 120 mm passante
(80010348).
Soporte eje derecho con motor: tornillo M6x40 DIN912 + arandela M6
DIN 125 + motor Cross Serie 45 con adaptador y polea Serie 45, ojiva 70.
Right axis support with motor: M6x40 DIN912 screw + M6 DIN 125 washer +
Series 45 Cross motor with Series 45 adapter and pulley, 70 ogive.
Support axe droit avec moteur : vis M6x40 DIN912 + rondelle M6 DIN 125 +
moteur Cross Série 45 avec adaptateur et poulie Série 45, ogive 70.
Supporto per asse destro con motore: vite M6x40 DIN912 + rondella M6 DIN
125 + motore Cross Serie 45 con adattatore e puleggia Serie 45, testata 70.
=(1)
=(2)
11