1) Pass the thread in the order of
Then, wind it several turns round the bobbin.
2) Tilt bobbin winder lever
3) Loosen setscrew@ and adjust the position of the adjusting plate to wind a bobbin about 80 % of its capacity.
4) If the bobbin is wound unevenly, correct it by moving bobbin winder thread guide (j back or forth.
Then, tighten setscrews @.
5) When the bobbin is filled up, the bobbin winder lever automatically releases the bobbin and the bobbin winder stops running.
i) Den Faden in der Reihenfolge von
Dann den Faden um mehrere Umdrehungen auf die Spule wickeln.
O
2) Den Spulerhebel
kippen.
3) Die Feststellschraube @ losen, und die Position der Einstellplatte so einstellen, daB die Spule zu etwa 80 % ihrer Kapazitat
bewickelt wird.
4) Falls die Spu!e ungleichmaBig bewickelt wird, ist eine Korrektur durch Verschieben der Spu!erfadenfuhrung
hinten vorzunehmen.
Dann die Feststellschrauben 6) anziehen.
5) Wenn die Spule voll ist, gibt der Spulerhebel die Spule automatisch frei, und der Spuler bleibt stehen.
1) Enfiler le fil dams l'ordre de
L'enrouler ensuite de plusieurs tours sur la canette.
2) Basculer le presseur de canette
3) Desserrer la vis de fixation @ et ajuster la position de la plaque de reglage pour bobiner la canette
capacite.
4) Si le bobinage du fil sur la canette est irregulier, le corriger en deplac;:ant le guide-fil du bobineur
Resserrer ensuite les vis 6)
5) Lorsque la canette est pleine, le presseur de canette libere autornatiquement la canette et le bobineur s'arrete.
Pase el hilo por el orden de
Luego bobfnelo varias vueltas en la bobina.
2) Incline la palanca
de la bobinadora de bobina.
3) Afloje el tornillo@ y ajuste la posici6n de la placa de ajuste para bobinar una bobina el 80 % de su capacidad.
4) Si la bobina se bobina desigualmente, corrfjalo moviendo la gufa (i del hilo de la bobinadora de bobina hacia atras y hacia
adelante. Luego, apriete los tornillos 6).
5} Cuando se llena la bobina, la palanca de la bobinadora suelta automaticamente la bobina y se para la bobinadora.
1) Far passare ii filo nell'ordine da
Avvolgerlo quindi per diversi giri intorno alla bobina.
2) lnclinare la leva dell'avvolgibobina
3) Allentare la vite di fissaggio @ e regolare la posizione della piastra di regolazione per avvolgere la bobina per 1'80 % circa
della sua capacita.
4) Se la bobina e avvolta in modo non uniforme, correggerla spostando ii guidafilo dell'avvolgibobina
Stringere quindi le Viti di fissaggio
5) Al !ermine dell'avvolgimento, la leva dell'avvolgibobina automaticamente rilascia la bobina e l'avvolgibobina si ferma.
1 )
2)
3)
4)
5)
8 .
, through
O
bis
einfadeln.
a
8.
8 .
a
O
O.
a
e .
20 -
8
nach vorn oder
a
80 % environ de sa
en avant et en arrlere.
in avanti o indietro.