Fax.nr des Herstellers / Dénomination du producteur, adresse, téléphone/fax / Naam, adres, tel./fax van
fabrikant / Nome, indirizzo, telefono/fax della Ditta produttrice. / Nombre, dirección, teléfono/fax del
fabricante / Razão social, endereço, telefone/fax do fabricante
LUNA VERKTYG & MASKIN AB, SE-441 80 ALINGSÅS, SWEDEN
Beschreibung der Produkte: Zeichen, Typenbezeichung, Serien nr etc. / Description du produit: mar-
que, désignation du type, Nr. de série, etc. / Beschrijving van producten: merk, typeaanduiding, serienr.
enz. / Descrizione prodotto: marchio, tipo, No. matricola, etc. / Descripción dl producto: marca, tipo, N
de serie, etc. / Descrição do produto: marca, tipo, N
Luna Hose reel AHR8x12-7 20581-0104 — AHR10x16-13 20839-0104
Die Herstellung erfolgt gemäss folgender EG-Richtlinie: / Production est exécutée en conformité avec
les directives de la CE suivantes: / Geproduceerd overeenkomstig de volgende EG-richtlijnen / Il
prodotto conforme con le seguente Direttive EC: / Fabricación en conformidad con las siguientes
directivas de la CE: / Fabricação em conformidade com as seguintes diretivas da CE:
98 / 37 / EEC
Der unterzeichnete versichert, dass die angegebenen Produkte den angegebenen Sicherheits-anfor-
derungen entsprächen. / Le signataire certifie que le produit indiqué correspond aux exigences de sécu-
rité nommées. / Ondergetekende verklaart dat de vermelde producten aan de aangegeven veiligheidseisen
voldoen / Io, sottoscritto certifico che il prodotto conforme con i dichiarati prescrizioni di sicurezza. /
El firmante declara que el producto mencionado es en conformidad con las normas di seguridad. /
O assinante declara que o produto mencionado está em conformidade com as normas de segurança.
Dato / Date / Datum / Data / Fecha / Data
2007-11-01
Unterschrift / Signature / Handtekening
Firma / Firma / Assinatura
Erik Dennevi
Namenverdeutlichung / Déchiffrement de la signature / Naam / Lettura
della firma / Trascripción de la firma / Transcrição da assinatura
EG-Konformitätsbescheinigung
Déclaration de correspondance à la CE
EG-verklaring van overeenstemming
Dichiarazione di conformita CE
Declaración de conformidad de la CE
Declaração de conformidade da CE
o
de série, etc.
Stellung / Poste occupé / Functie
Mansione / Cargo / Cargo
Product Manager
70
Regelmäßig überprüfen, ob die Schläuche (Pos. 3 und 4) im einwandfreiem Zustand sind und die
Außenhülle keine Kratzen und Risse aufweist. Dadurch kann die Dichtheit und die Funktionstüchtigkeit
der Schläuche beeinflußt werden.
Um eine perfekte Aufwicklung sicherstellen zu können, müssen die Schläuche frei von Schmutz und
Ablagerungen sein. Dazu die Schläuche mit einem in warmes Wasser eingetauchten Lappen reinigen.
Keine Reinigungs- und Lösungsmittel anwenden, weil die Verträglichkeit des Schlauch-materials beein-
trächtigt werden kann.
Wenden Sie sich an die Servicewerkstatt, wenn ein operativer Eingriff in die mechanischen Teile der
Maschine oder der Austausch von Schläuchen erforderlich ist.
Der Eingriff durch nicht ausreichend erfahrenen Personen kann sehr gefährlich sein. Insbesondere ist die
Gefahr mit der stark belasteten Feder verbunden.
•
12 Monate ab Erwerbsdatum;
o
•
Die Garantie über 12 Monate bezieht sich auf eine eventuelle Schadhaftigkeit des von uns gelieferten
Neumaterials, das in korrekter Weise verwendet wurde. Ausgeschlossen sind dabei Verschleißteile
(Kabel, Federn, Rohre, Sammelleitungen etc.), oder sonstige Teile, die vom Nutzer beschädigt wurden.
•
Jede andere Form der Entschädigung ist ausdrücklich ausgeschlossen.
•
Die Garantie besteht in der kostenlosen Reparatur oder Ersatz der Teile bei uns, die nach unserem unbe-
streitbaren Urteil Material -oder Betriebsmängel aufweisen.
•
Ersatz oder Reparaturen jener eile, die wegen ihrer Verwendung verbraucht werden, sind ebenfalls aus-
geschlossen.
•
Transportkosten gehen zu Lasten des Käufers.
•
Die Garantie ist nicht guelitig, wenn die Schaden an der durch nachlässigen Gebrauch verursacht wur-
den.
Wartung
Gewaehrleistung
7