flamco vent Clean Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento página 3

ENG
Installation and operating instuctions
1. Application
The Flamcovent Clean can be used in heating/cooling systems (with glycol-based additives, max.
50%).
Flamcovent Clean (10 bar, 16 bar DN50 - 65) is in accordance with the Pressure Equipment
Directive 2014/68/EU.
A declaration of conformity is available from Flamco on request.
Or see www.fl amcogroup.com --> Support --> Certifi cates.
2. Safety
Minimum / maximum system temperature –10 °C to see label.
Minimum / maximum system pressure at the Flamcovent Clean 0.2 bar to see label.
Maximum fl ow velocity through the Flamcovent Clean 1.5 m/s.
Maximum static height above Flamcovent Clean:
central heating: 30 meter, cooling system: 15 meter (fi g. 1, 2).
3. Construction/ installation
Do not install the product above a suspended ceiling or in the vicinity of electronic devices!
Install the Flamcovent Clean in a dry location not susceptible to frost which is easily accessible for
maintenance purposes.
Heating system: install the Flamcovent Clean according primarily desired function
(dirt- or air separation) or directly before the boiler in the return pipe, else after the boiler or mixing
valve, in the supply pipe, ideally before the circulation pump (fi g. 3).
Chilled water system: just before the chiller.
Make sure installation is performed by qualifi ed personnel only.
Local legislation & guidelines must be observed at all times.
Flush the installation thoroughly before fi tting the Flamcovent Clean.
The Flamcovent Clean must be fi tted vertically (fi g. 4).
The bleed port on the Flamcovent Clean has a 22 mm connection for fi tting a drain pipe (fi g. 4).
For service purposes, there must be at least 100 mm clearance above the bleed port (fi g. 5).
In order to promote good blowing down, we recommend fi tting valves before and after
the Flamcovent Clean (fi g. 6).
4. Maintenance/ service
The Flamcovent Clean must be visually inspected regularly.
Should there be a leak from the bleed port, it can be closed with the screw (fi g. 7).
Dirt that collects in the Flamcovent Clean's dirt trap can be fl ushed out using the drain
cock (fi g. 8). Floating dirt can be drained by using the upper drain cock (fi g. 9, models
DN 50 – DN 600). Servicing may only be carried out when the system has been de-pressurized and
has cooled down.
5. Removal
De-pressurize the system and remove the Flamcovent Clean from the system.
Local legislation must be adhered to when disposing of the Flamcovent Clean.
7
DEU
Montage und Bedienungsanleitubng
1. Verwendungsbereich
Der Flamcovent Clean kann in Heizungs- und Kühlwassersystemen verwendet werden (mit
Frostschutzmittelzusatz auf Glykolbasis bis 50%).
Flamcovent Clean (10 bar, 16 bar DN50 - 65) entspricht der EU Druckgeräterichtline 2014/68/EU.
Eine Konformitätserklärung ist auf Anfrage von Flamco erhältlich.
Oder abrufbar unter www.fl amcogroup.com/de --> Service --> Zertifi kate.
2. Sicherheit
Min. und max. Systemtemperatur –10 °C bis siehe Etikett.
Min. und max. Systemdruck am Flamcovent Clean 0,2 Bar bis siehe Etikett.
Max. Strömungsgeschwindigkeit durch Flamcovent Clean 1,5 m/s.
Maximale statische Höhe über Flamcovent Clean: Heizung: 30 Meter, Kühlsystem: 15 Meter
(Abb. 1, 2).
3. Montage
Montieren Sie das Produkt nicht über einer abgehängten Decke oder in der Nähe elektronischer
Anlagen! Installieren Sie den Flamcovent Clean an einem trocknen und frostfreien Ort, der leicht für
die Wartung zugänglich ist. Der Ablasshahn muss geschlossen sein.
Installieren Sie den Flamcovent Clean gemäß primär gewünschter Funktion (Schlamm- oder
Luftabscheidung) direkt vor dem Kessel im Rücklauf, bzw nach dem Kessel oder Mischventil in den
Vorlauf, vorzugsweise vor der Umwälzpumpe (Abb. 3).
Kühlsystem: im Rücklauf.
Montagearbeiten sind durch autorisiertes Fachpersonal durchzuführen.
Halten Sie sich an die örtlichen Regelungen und Richtlinien.
Vor der Installation ist die Anlage gut durchzuspülen.
Montieren Sie den Flamcovent Clean nur vertikal (Abb. 4).
Der Entlüfter am Flamcovent Clean wurde mit einem 22-mm-Anschluss für die Montage einer
Ablaufl eitung ausgeführt (Abb. 4).
Zu Wartungszwecken muss mindestens 100 mm freier Raum über dem Entlüfter vorhanden sein
(Abb. 5).
Für eine optimale Schlammabfuhr empfi ehlt es sich, Absperrventile vor und nach dem
Flamcovent Clean zu installieren (Abb. 6).
4. Wartung & service
Überprüfen Sie den Flamcovent Clean von Zeit zu Zeit auf Dichtheit. Bei Undichtigkeit des
Entlüftungsventils ist das Ventil mittels integrierter Verschlussschraube abzusperren (Abb. 7). Der
Schmutz, der sich am Boden des Flamcovent Clean sammelt, kann mit einem Abblasshahn
abgeleitet werden (Abb. 8). Treibender Schmutz kann mit dem obersten Abblasshahn (Abb. 9) für
Typen DN 50 – DN 600 entfernt werden. Warten Sie das System nur, wenn es drucklos und
abgekühlt ist.
5. Demontage
Machen Sie das System drucklos und entfernen Sie den Flamcovent Clean aus dem System.
Halten Sie sich an die örtlichen Regelungen beim Entsorgen des Flamcovent Clean.
8
loading

Este manual también es adecuado para:

Vent clean fVent clean sCleanClean fClean s