Página 1
Flexcon ® Installation and operating instruction Montage- und Bedienungsanleitung Montage- en gebruikshandleiding Installation et mode d’emploi Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni d’installazione e d’uso Instruktioner för installation och drift Installasjons- og bruksanvisning Asennus-ja käyttöohjeet Monterings- og driftsvejledning Instrukcja montażu i obsługi Инструкции...
Página 2
Jedlik Ányos út 25 Flamco B.V. +31 33 299 18 00 support@fl amco.nl Postbus 502 3750 GM Bunschoten Flamco Sp. z o. o. +48 616 5659 55 info@fl amco.pl ul. Akacjowa 4 62-002 Suchy Las Flamco Sverige +46 500 42 89 95 vvs@fl...
Página 3
Flexcon 2 - 25 Flexcon 35 - 80 Y = X + 0,2 bar X (bar)
Página 5
Installation and operating instruction 1. General This manual is for Flexcon C/K expansion vessels (A) with a capacity of 2 to 1000 litres. See the label (B) for the maximum working pressure and the pre-charge. Application Flexcon C/K expansion vessels are intended solely for use in closed central heating and cooling systems (using additives based on up to max.
The water in the expansion vessel may be hot. Observe the local regulations when you dispose of the expansion vessel. Flexcon C/K expansion vessels are pressure equipment, and conform to Pressure Equipment Directive 97/23/EC. A conformity declaration can be obtained from Flamco.
Página 7
Montage- und Bedienungsanleitung 1. Allgemein Diese Anleitung ist für Flexcon C/K (A) Ausdehnungsgefäße mit einem Inhalt von 2-1000 l bestimmt. Auf dem Gefäßetikett (B) werden der höchstzulässige Betriebsdruck und der Vordruck angegeben. Anwendung Flexcon C/K Ausdehnungsgefäße sind ausschließlich für die Nutzung in geschlossenen Heiz- und Kühlanlagen bestimmt (mit Zusatzstoffen auf der Basis von Ethylenglykol bis...
Página 8
Achtung: Ein volles Ausdehnungsgefäß ist schwer! Das Wasser im Ausdehnungsgefäß kann heiß sein. Halten Sie sich an die örtlichen Regelungen beim Entsorgen des Ausdehnungsgefäßes. Flexcon C/K Druckausdehnungsgefäße sind Druckgeräte gemäß Richtlinie 97/23/EG. Die Bescheinigung liegt beim Hersteller vor. Siehe auch: www.flamcogroup.com...
Página 9
Montage- en gebruikshandleiding 1. Algemeen Deze handleiding is geldig voor Flexcon C/K expansievaten (A) met een inhoud van 2-1000 l . Op het vatetiket (B) zijn de maximaal toelaatbare werkdruk en de voordruk aangegeven. Toepassing Flexcon C/K expansievaten zijn uitsluitend bestemd voor gebruik in gesloten centrale verwarmings- en koelinstallaties (met additieven op basis van glycol tot max.
Het water in het expansievat kan heet zijn. Houdt u zich aan de lokale regelgeving bij het afvoeren van het expansievat. Flexcon C/K expansievaten zijn drukvaten overeenkomstig de Richtlijn Drukapparatuur 97/23/EG. Een conformiteitsverklaring is op aanvraag verkrijgbaar bij Flamco. Zie ook www.flamcogroup.com...
Página 11
Installation et mode d’emploi 1. Généralités Cette notice est d’application pour les vases d’expansion Flexcon C/K (A) d’une capacité de 2-1000 l . La pression (B) finale autorisée et la pression de gonflage figurent sur l’autocollant d’identification du vase. Application Les vases d’expansion Flexcon C/K sont exclusivement conçus pour utilisation dans des...
L’eau dans le vase d’expansion peut être chaude. Mettez le vase d’expansion au rebut selon les règles locales en vigueur. Flexcon C/K sont des appareils à pression conformes à la Directive Appareils à Pression 97/23/CE. Un certificat de conformité est disponible auprès Flamco.
Instrucciones de instalación y funcionamiento 1. Información general Este manual hace referencia a depósitos Flexcon C/K (A) con una capacidad de entre 2 y 1000 litros. Consulte la etiqueta (B) para informarse sobre la presión máxima de trabajo y la precarga.
El agua del depósito de expansión podría estar caliente. Respete las normas locales cuando deseche el depósito de expansión. Los depósitos de expansión C/K son equipamiento de presión y cumplen la directiva de equipos a presión 97/23/CE. Puede solicitarse una declaración de conformidad a Flamco. Véase también www.flamcogroup.com...
Página 15
Installazione • I vasi di espansione da 8 a 25 litri vengono installati in sospensione sul raccordo dell’acqua (E). Utilizzare eventualmente la staffa da parete Flexcon C/K MB 2, MB 3 o Flexconsole (8 - 25 l) (fig. 2). •...
L’acqua nel vaso di espansione potrebbe essere bollente! Procedere allo smaltimento del vaso di espansione in conformità con le vigenti norme locali. I vasi d’espansione Flexcon C/K sono apparecchiature in pressione conformi alla Direttiva apparecchi a pressione 97/23/EG. Presso Flamco è disponibile una dichiarazione di conformità.
Página 17
Instruktioner för installation och drift 1. Allmänt Denna handbok avser expansionskärl från Flexcon C/K (A) med en kapacitet av 2 till 1000 liter. Se etiketten avseende maximalt arbetstryck och förtryck (B). Tillämpning Expansionstankar av märket Flexcon C/K är endast avsedda att användas i slutna centralvärme- och kylsystem (med tillsatser baserade på...
Varning: en full expansionstank är tung! Vattnet i expansionskärlet kan vara hett. Iaktta lokala föreskrifter vid bortskaffandet av expansionskärlet. Expansionstankar från Flexcon C/K är tryckutrustning, och uppfyller direktiv 97/23/EG gällande tryckutrustning. En deklaration om överensstämmelse kan erhållas från Flamco. Läs mer på www.flamcogroup.com...
Página 19
Installasjons- og bruksanvisning 1. Generelt Denne manualen er for Flexcon C/K (A) ekspansjonskar med en kapasitet på 2 til 1000 liter. Se etiketten for å finne maksimalt arbeidstrykk og ladetrykket (B). Bruk Flexcon C/K ekspansjonstanker er bare ment for bruk innenfor avstengte oppvarmings- og nedkjølingssystemer (ved å...
Advarsel: en full ekspansjonstank er tung! Vannet i ekspansjonskaret kan være varmt. Følg lokalt gjeldende forskrifter når du kaster ekspansjonskaret. Flexcon C/K ekspansjonstanker er trykkutstyr, og i samsvar med Pressure Equipment Directive 97/23/EC. En samsvarserklæring kan fås hos Flamco. Se også www.flamcogroup.com...
Página 21
Asennus-ja käyttöohjeet 1. Yleistä Tämä käyttöohje koskee Flexcon C/K-paisunta-astioita (A), joiden tilavuus on 2–1000 litraa. Etiketissä ilmoitetaan suurin sallittu käyttöpaine ja esipaine (B). Käyttö Flexcon C/K-paisunta-astiat on tarkoitettu käytettäviksi vain suljetuissa lämmitys- ja jäähdytysjärjestelmissä (joissa enintään 50% glykoliseos). Järjestelmän lämpötila voi olla enintään 120 °C.
4. Kierrä paisunta-astia (A) irti (kuva 13). Huomio: täysinäinen paisunta-astia on raskas! Paisunta-astian vesi voi olla kuumaa. Poista paisunta-astia käytöstä paikallisten ohjeiden mukaisesti. Flexcon C/K-paisunta-astiat ovat painelaitteita ja ne ovat painelaitteita koskevan direktiivin 97/23/EC mukaisia. Vaatimuksenmukaisuusvakuutuksen saa laitteen toimittajalta. Katso myös www.flamcogroup.com...
Página 23
Monterings- og driftsvejledning 1. Generelt Denne manual er til en Flexcon C/K (A) ekspansionsbeholder med en kapacitet på 2 til 1000 liter. For maksimalt arbejdstryk og fortryk se typepladen (B). Anvendelse Flexcon C/K ekspansionsbeholdere er kun tiltænkt at skulle bruges i forbindelse med lukket centralvarme eller køleanlæg (med additiver baseret på...
Advarsel: en fyldt ekspansionsbeholder er tung! Vandet i ekspansionsbeholderen kan være varmt. Se lokale retningslinier når De skiller Dem af med ekspansionsbeholderen. Flexcon C/K ekspansionsbeholdere er et stykke trykudstyr og hører derfor under Europarådets Direktiv om Trykudstyr 97/23/EF. En værksattest kan skaffes fra Flamco.
Instrukcja montażu i obsługi 1. Informacje ogólne Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy naczyń wzbiorczych o pojemności od 2 do 1000 litrów, produkcji firmy Flexcon C/K (A). Na tabliczce znamionowej znajduje się informacja o maksymalnym ciśnieniu roboczym i naładowaniu wstępnym (B). Zastosowanie Naczynia wzbiorcze produkcji Flexcon C/K są...
Uwaga: wypełniony zbiornik jest ciężki! Woda w naczyniu wzbiorczym może być gorąca. Należy przestrzegać miejscowe przepisy w zakresie utylizacji naczyń wzbiorczych. Flexcon C/K są urządzeniami ciśnieniowymi, zgodnymi z Dyrektywą ciśnieniową nr 97/23/EC. Świadectwo zgodności można uzyskać od dostawcy. Więcej informacji: www.flamcogroup.com...
Página 27
1. Общее В данном руководстве описаны расширительные баки Flexcon C/K (A) емкостью от 2 до 1000 литров. Максимальные значения рабочего давления и предварительной зарядки указаны на ярлыке (B). Применение Расширительные баки Flexcon C/K предназначены исключительно для использования в закрытых системах центрального отопления и охлаждения...
Осторожно! Полный бак тяжелый! Вода в расширительной емкости может быть горячей. Утилизируйте расширительную емкость в соответствии с местными правилами. Расширительные баки Flexcon C/K являются оборудованием, работающим под давлением, и соответствуют Директиве 93/23/EC об оборудовании, работающим под давлением. Декларацию о соответствии можно получить у...
Página 29
Návod k instalaci a obsluze 1. Obecně Tato příručka je určena pro expanzní nádoby Flexcon C/K (A) s kapacitou 2 až 1000 litrů. Maximální provozní tlak a předplnění je uvedeno na štítku (B). Použití Expanzní nádrže Flexcon C/K jsou určeny výhradně k použití v uzavřených systémech ústředního topení...
Výstraha: plná expanzní nádrž je těžká! Voda v expanzní nádobě může být horká. Při likvidaci expanzní nádoby dodržujte místní předpisy. Expanzni nadrže Flexcon C/K jsou tlakova zařizeni a splňuji směrnici pro tlakova zařizeni 97/23/ES. Prohlašeni o shodě lze ziskat od dodavatele. Viz také www.flamcogroup.com...
Página 31
Návod na montáž a obsluhu 1. Všeobecne Táto príručka sa týka expanzných nádob Flexcon C/K (A) o kapacite od 2 do 1000 litrov. Maximálny pracovný tlak a počiatočnú zát'až nájdete na štítku (B). Použitie Expanzné nádrže Flexcon C/K sú určené výlučne na použitie v uzatvorených systémoch ústredného kúrenia a chladiacich systémoch (použitie aditív na báze 50% glycolu) s...
Página 32
Upozornenie: plan expanzná nádrž je t'ažká! Voda v expanznej nádobe môže byt' horúca. Ak vlastníte expanznú nádrž, dodržujte miestne nariadenia. Expanzne nadoby Flexcon C/K su tlakove zariadenia su v zhode s Nariadenim 97/23/EG tykajucim sa tlakovych zariadeni. Osvedčenie o zhode možete dostat' od dodavatel'a.
üzemi nyomáshoz és az előnyomáshoz, lásd a tartálycímkét (B). Alkalmazás A Flexcon C/K tágulási tartályokat kizárólag zárt központi fűtő- és hűtőrendszerekben való használatra tervezték (maximálisan 50%-os glikol-alapú adalékanyag felhasználásával) maximum 120 °C-os hálózati hőmérsékleten. A membrán Min. / max. megengedett hőmérséklete -10 °C / 70 °C fok.
Vigyázat: egy feltöltött tágulási tartály nehéz lehet. A víz a tágulási tartályban forró lehet. A tágulási tartály ártalmatlanításakor tartsa be a helyi szabályozásokat. A Flexcon C/K tágulási tartályok nyomás alatt levő berendezések és megfelelnek a nyomástartó berendezések irányelvének. Nyilatkozatot a szállítótól lehet beszerezni. Lásd még: www.flamcogroup.com...
Página 35
The data listed are solely applicable to Flamco products. Anwendung von Flamco Produkten. Für eine unsachgemäße Nutzung, Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect use, Anwendung oder Interpretation der technischen Daten übernimmt application or interpretation of the technical information.