Collegamento Pneumatico; Pneumatische Verbinding; Pneumatic Connection; Tilslutning Af Trykluft - RAASM 5:1/94 Manual Del Usuario

Bombas neumaticas para la distribucion de aceite
Tabla de contenido
R
I
I

COLLEGAMENTO PNEUMATICO

La connessione entrata aria della pom-
pa nelle sue varie applicazioni é 1/4".
Il collegamento alla rete d'aria com-
pressa a cui deve provvedere il cliente,
dev'essere fatto utilizzando tubi adatti.
Si deve interporre tra la linea d'aria
compressa e la pompa:
- Un regolatore di pressione [R] in
modo da far funzionare la pompa alla
pressione ottimale desiderata (max
6-8 bar - 87-116 psi).
- Un rubinetto di intercettazione [I] che
permetta all'operatore di bloccare la
pompa in qualsiasi momento toglien-
do l'alimentazione dell'aria.
NORME GENERALI DI SICUREZZA
Dopo il collegamento alla rete d'aria
compressa, per erogare olio, premere
la manopola della pistola erogatrice.
Quando la manopola viene rilasciata
l'erogazione si blocca ma tutto il siste-
ma resta in pressione.
NL

PNEUMATISCHE VERBINDING

De verbinding voor de luchtingang
van de pomp in zijn verschillende uit-
voeringen is 1/4". Voor de verbinding
met de perslucht, die voor rekening
van de klant is, moeten geschikte bui-
zen gebruikt worden.
Tussen de persluchtlijn en de pomp
moet men voegen:
- Een drukmeter [R] zodat de pomp
met de optimale gewenste druk kan
werken (max. 6-8 bar - 87-116 psi).
- Een interceptiekraantje welke de ge-
bruiker in staat stelt de pomp op elk
gewenst moment te stoppen door de
luchttoevoer weg te nemen.
ALGEMENE ZEKERHEIDSNORMEN
Na de verbinding met het persluchtnet:
om olie te schenken; op de knop druk-
ken van het schenkpistool, wanneer
men de knop van het pistool weer los-
laat komt er geen olie meer, maar het
hele systeem blijft onder druk.
- 18 -
GB

PNEUMATIC CONNECTION

Oil inlet connection is 1/4" in all ver-
sions. Compressed air connection (to
be supplied by the customer) should
be done using suitable tubes.
Fit the following between the pump
and the compressed air line:
- A pressure regulator [R] to keep the
pump's working pressure at the best
possible level (max. 6-8 bar - 87-
116 psi).
- A cut-off cock [I] in order to enable
the operator to stop the pump at
any given moment by cutting the air
supply off.
GENERAL SAFETY REGULATIONS
When the pump is connected to the
compressed air supply: to deliver oil,
press the knob on the delivery pistol:
delivery stops when the knob is re-
leased but the whole system remains
under pressure.
DK

TILSLUTNING AF TRYKLUFT

De forskellige pumpeversioner har alle
et luftindtag på 1/4". Tilslutningen til
trykluftsnettet, der skal tilvejebringes
af kunden, skal foretages ved hjælp af
slanger.
Mellem trykluftslinien og pumpen skal
anbringes:
- En trykregulator [R], således at pum-
pen kan fungere ved det ønskede opti-
male tryk (maks. 6-8 bar - 87-116 psi).
- En afspærringshane [I], der gør
det muligt for operatøren at
standse pumpen ved at afbryde
trykluftsforsyningen.
GENERELLE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Efter tilslutning til trykluftsnettet: for at
fordele olie: tryk på pistolens håndtag.
Når håndtaget slippes, afbrydes forde-
lingen, men systemet er fortsat under
tryk.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido