Pompe À Appliquer Au Mur; Veggpumpe; Väggfast Pump; Bomba Aplicacion A Pared - RAASM 5:1/94 Manual Del Usuario

Bombas neumaticas para la distribucion de aceite
Tabla de contenido
F
POMPE À APPLIQUER AU MUR
Pour installer la pompe à mur pour la
distribution d'huile, il faut avant tout
qu'elle soit doter de ses accessoires
standards:
[A] - Un étrier pour les murs.
[B] - Un tuyau flexible.
[C] - Un collier.
[D] - Un tuyau rigide.
Procéder donc de la façon suivante:
1 - Fixer l'étrier au mur à l'aide des
chevilles spécialement prévues à envi-
ron 1200 mm - 47.3" de hauteur pour
les fûts, et à une hauteur appropriée
aux dimensions de la citerne (en cas
d'utilisation d'une citerne). Vérifier en
premier la consistance et l'épaisseur
du mur, puis contrôler que les trous
prévus pour les chevilles ne soient pas
au niveau des tuyaux hydrauliques ou
des câbles électriques.
2 - Fixer la pompe à l'étrier [A] en la
bloquant avec les vis en dotation ou
avec le collier [E].
3 - Brancher le tuyau flexible [B] à la
pompe avec le collier élastique en do-
tation.
4 - Brancher le tuyau rigide [D] à
l'autre extrémité du tuyau flexible en
le fixant avec le collier élastique en do-
tation prévu à cet effet.
5 - Mettre le collier [C] dans le trou du
fût.
6 - Introduire le tuyau rigide [D] dans
le fût et le fixer.
N

VEGGPUMPE

For å installere veggpumpen for forde-
ling av olje er det nødvendig at pum-
pen er utstyrt med standardtilbehøret:
[A] - Veggkonsoll.
[B] - Slange.
[C] - Ringmutter.
[D] - Rør.
Gå frem på følgende måte:
1 - Sett konsollen fast på veggen
med låsepinner med en høyde på
ca. 1200 mm - 47.3" til beholdere. Lå-
sepinnenes høyde må også være egnet
til oppsamlingsbeholderens mål (hvis
pumpen brukes til oppsamlingsbe-
holder). Kontroller innledningsvis veg-
gens tilstand og tykkelse.
Kontroller at låsepinnenes hull ikke
avskjærer hydraulikkslanger eller elek-
triske kabler.
2 - Fest pumpen til konsollen [A], og
blokker den ved hjelp av skruene som
følger med, eller med ringmutteren
[E].
3 - Kople slangen [B] til pumpen ved
hjelp av slangeklemmen som følger
med.
4 - Kople røret [D] til slangens andre
ende, og fest det ved hjelp av slange-
klemmen som følger med.
5 - Sett ringmutteren [C] i beholderens
hull.
6 - Sett røret [D] inn i beholderen, og
fest det.
D
Standardzubehör benötigt:
[A] - Wandhalterung.
[B] - Flexibler Ansaugschlauch.
[C] - Nutmutter.
[D] - Fixer Ansaugstutzen.
Gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
1 - Befestigen Sie die Wandhalterung
mit den entsprechenden Dübeln in
einer Höhe von ca. 1200 mm - 47.3" an
der Wand, wenn die Pumpe für Fässer
benützt wird, und in einer entspre-
chenden Höhe, wenn sie für Tanks be-
nützt wird. Überprüfen Sie vorher die
Struktur und die Dicke der Wand und
achten Sie darauf, daß die Dübellöcher
nicht Wasser- oder Stromleitungen be-
schädigen.
2 - Befestigen Sie die Pumpe an der
Wandhalterung [A]. Benützen Sie dazu
die beiliegenden Schrauben oder die
Nutmutter [E].
3 - Befestigen Sie den flexiblen An-
saugschlauch [B] mit der beiliegenden
elastischen Schelle an der Pumpe.
4 - Befestigen Sie den fixen An-
saugstutzen [D] am anderen Ende des
flexiblen Ansaugschlauches. Benützen
Sie dazu die beiliegende elastische
Schelle.
5 - Setzen Sie die Nutmutter [C] in die
Öffnung des Fasses ein.
6 - Stecken Sie den fixen Ansaugstutzen [D]
ins Faß und befestigen Sie ihn.
S
VÄGGFAST PUMP
För att installera en väggfast pump för
oljedistribution krävs först och främst
att denna är försedd med standardtill-
behör:
[A] - Vägghållare
[B] - Böjbar slang
[C] - Koppling
[D] - Styv uppsugningsslang
Förfar enligt följande:
1 - Fäst hållaren på väggen med de för
ändamålet avsedda metallstyckena på
en höjd av cirka 1200 mm - 47.3" för fat
och på en likaledes anpassad lämplig
höjd för cisterndimensionerna (se an-
vändning av cisterner). Undersök först
och främst väggens konsistens och
tjocklek och kontrollera att hålen i me-
tallstyckena ej hindrar vattenledningar
eller elektriska ledningar.
2 - Fäst pumpen i metallstycke [A] och
blockera den med de medföljande
skruvarna eller med koppling [E].
3 - Anslut den böjbara slangen [B] till
pumpen genom att använda sig av det
medföljande elastiska bandet.
4 - Anslut den styva uppsugnings-
slangen [D] vid den andra änden av
den böjbara slangen med det medföl-
jande elastiska bandet.
5 - Sätt koppling [C] över hålet på fatet.
6 - För in den styva uppsugningsslang-
en [D] i fatet och sätt fast den.
E

BOMBA APLICACION A PARED

Para instalar la bomba de pared para la
distribución de aceite, es necesario en
principio, que esté dotada de sus acce-
sorios standard:
[A] - Brida mural.
[B] - Tubo aspirador flexible.
[C] - Abrazadera.
[D] - Tubo aspirador rígido.
Proceder, por tanto, como se indica a
continuación:
1 - Fijar a la pared la brida con los ade-
cuados tarugos a una altura de alrede-
dor de 1200 mm - 47.3" por fuste, y a
una altura apropriada para las dimen-
siones del tanque (si es utilizada para
tanques). Antes verificar la consisten-
cia y el espesor de la pared y controlar
que los orificios para los tarugos no
intercepten tubos hidraúlicos o cables
eléctricos.
2 - Fijar a la brida [A] la bomba blo-
queándola con los tornillos en dota-
ción o bien con la brida [E].
3 - Unir a la bomba el tubo aspirador
flexible [B] con abrazadera elástica en
dotación.
4 - Unir a la otra extremidad del tubo
aspirador flexible, el tubo aspirador
rígido [D] fijándolo con la adecuada
abrazadera elástica en dotación.
5 - Estampar sobre el orificio del fuste
la brida [C].
6 - Introducir en el fuste el tubo aspira-
dor rígido [D] y fijarlo.
FI
SEINÄÄN KIINNITETTÄVÄT
PUMPUT
Varmista, että seinään kiinnitettävän ja-
kelupumpun mukana seuraavat myös
sen vakiovarusteena toimitettavat lisä-
varusteet:
[A] - Seinään kiinnitettävä uloketuki.
[B] - Taipuisa imuputki.
[C] - Rengasmutteri.
[D] - Jäykkä imuputki.
Toimi tämän jälkeen seuraavasti:
1 - Kiinnitä uloketuki seinään noin
1200 mm - 47.3" korkeudelle tyn-
nyristä tätä tarkoitusta varten olevia
vaarnaruuveja
käyttämällä.
pumppua käytetään säiliöiden kanssa,
kiinnitä uloketuki riittävän korkealle
säiliön mittoihin nähden. Varmista en-
nen uloketuen kiinnittämistä, että sei-
nä on riittävän vahva ja paksu laitteen
painolle ja tarkista, etteivät vaarnaruu-
veille porattavat reiät osu sähköjohto-
jen tai vesiputkien kohdalle.
2 - Kiinnitä pumppu uloketukeen [A]
laitteen mukana seuraavia ruuveja tai
rengasmutteria [E] käyttämällä.
3 - Liitä taipuisa imuputki [B] pump-
puun laitteen mukana seuraavaa jous-
tavaa putkenkiinnitintä käyttämällä.
4 - Kiinnitä jäykkä imuputki [D] taipui-
san imuputken päähän laitteen muka-
na seuraavaa joustavaa putkenkiinnitin-
tä käyttämällä.
5 - Aseta rengasmutteri [C] tynnyrin
reikään.
6 - Aseta jäykkä imuputki [D] tynnyriin
ja kiinnitä se paikoilleen.
PUMPUN ERI LISÄTARVIKKEET
Kokoamisen jälkeen pumppu voidaan
varustaa eri lisätarvikkeilla:
- 15 -
P
BOMBA APLICAÇÃO DE PAREDE
Para instalar as bombas de parede
para a distribuição de óleo, é neces-
sário, antes de mais nada, que possua
seus acessórios standard:
[A]- Suporte de parede.
[B] - Tubo flexível.
[C] - Rosca.
[D] - Tubo rígido.
Proceder portanto, como segue:
1- Fixar na parede o suporte com bu-
chas especiais
a cerca 1200 mm - 47.3" de altura para
tonéis e, a uma altura apropriada
as dimensões da cisterna (se utilizada
para cisternas). Verificar antes a con-
sistência e a espessura da parede e
controlar que os furos para as buchas
não interceptem canos hidráulicos ou
cabos elétricos.
2- Fixar ao suporte [A] a bomba blo-
queando-a com os parafusos, ou en-
tão com a rosca [E].
3- Ligar a bomba ao tubo flexível [B]
com a faixa elástica da qual está pro-
vida.
4- Ligar na outra extremidade do tubo
flexível, o tubo rígido [D], fixando-o
com a faixa elástica especial, do qual
está provido.
5- Colocar no furo do tonel a rosca [C].
6- Introduzir no tonel o tubo rígido [D]
e fixá-lo.
RU
должены входить стандартные до-
полнительные детали:
[A] - Скоба для крепления на стену.
[B] - Гибкий всасывающий патрубок.
[C] - Установочное кольцо.
[D] - Жесткий всасывающий патрубок.
Для установки насоса действовать
следующим образом:
1 - При помощи специальных дю-
белей прикрепить скобу к стене на
высоте примерно 1200 мм - 47.3"
в случае использования насоса
для баков, и на высоте, соответ-
ствующей размерам цистерны в
Mikäli
случае использования насоса для
цистерны. Перед этим проверить
прочность и толщину стены, а также
убедиться в том, что при сверлении
отверстий для дюбелей не будут по-
вреждены трубы или же электриче-
ские провода.
2 - Нафиксировать на скобе [A] на-
сос при помощи входящих в ком-
плект насоса болтов или же при
помощи установочного кольца [E].
3 - Присоединить к насосу гибкий
всасывающий патрубок [B] при по-
мощи эластичного стяжного хомута,
входящего в комплект насоса.
4 - К другому концу гибкогой всасываю-
щего патрубка присоединить жесткий
всасывающий патрубок [D], закрепив
его при помощи эластичного стяжного
хомута, входящего в комплект насоса.
5 - Прикрепить к отверстию бака
установочное кольцо [C].
6 - Вставить внутрь бака жесткий всасы-
вающий патрубок [D] и закрепить его.
РАЗЛИЧНЫЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido