Possibili Avarie, Motivi E Soluzioni; Possíveis Avarias, Causas E Soluções - Espa PISCIS 1 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
D
1) Motor springt nicht an.
1 2 3 4 5
2) Übermässiges Erhitzen
X X X
des Motors.
X
3) Motor stoppt und
springt
automatisch wieder an
X
(Klixon).
4) Wasservolumen ist
X
unzureichend.
5) Pumpe saugt nicht.
X X
X
I
1) Il motore non parte.
1 2 3 4 5
2) Surriscaldamento del
X X X
motore.
X
3) Il motore si ferma e
parte automaticamente
(Klixon).
X
4) La portata d'acqua è
insufficiente.
X
5) La pompa non si
alimenta.
X X
X
P
1) O motor não arranca.
1 2 3 4 5
2) Aquecimento excessivo
X X X
do motor.
X
3) O motor pára e arranca
automaticamente
(Klixon).
X
4) O caudal é insuficiente.
X
5) A bomba não ferra
X X
X
MÖGLICHE DEFEKTE, URSACHEN UND ABHILFE
URSACHEN
Verkehrte Spannung
Pumpe ist blockiert
X
Gesamtförderhöhe liegt über dem ursprünglich vorgesehenem Wert
X X
Wasserstand im Brunnen fällt
X X
Fehlt eine Phase
Fussventil verstopft
X
Schlechte Raumlüftung
Pumpe nicht aufgefüllt
X
Viskosität der zu fördernder Flüssigkeit grösser als vorgesehen
Fussventil über Wasserniveau
X
Verschleiss des Laufrades
X
Sicherung oder Thermoschutzschalter ausgeschaltet
Lufteintritt
X

POSSIBILI AVARIE, MOTIVI E SOLUZIONI

MOTIVI
Tensione erronea
Pompa bloccata
X
Altezza manometrica totale superiore al previsto
X X
Abbassamento del livello dell'acqua
X X
Mancanza di una fase
Valvola di supporto otturata
X
Cattiva ventilazione del locale
Pompa non alimentata per dimenticanza
X
Viscosità del liquido superiore al previsto
Valvola di supporto non sommersa
X
Consumo delle turbine
X
Fusibile o termico non connesso
Entrata di aria
X
POSSÍVEIS AVARIAS, CAUSAS E SOLUÇÕES
CAUSAS
Tensão errada
Bomba bloqueada
X
Altura manométrica total superior à prevista
X X
Descida do nível da água
X X
Falta de fase
Válvula chupadora obturada
X
Má ventilação do local
Bomba não ferrada
X
Viscosidade do líquido superior à prevista
Válvula chupadora não submersa
X
Desgaste do impulsor
X
Fusível o u térmico desligados
Entrada de ar
X
Netzpannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung vergleichen
Pumpe ausbauen und Kundendienst verständigen
Geometrische Höhe plus Verluste überprüfen
Saughöhe entsprechend einstellen
Entsprechende Sicherung ersetzen
Reinigen oder erneuern
Lüftung verbessern
Pumpen füllen
Pumpe gegen eine andere auswechseln
Die Ansaugleitung richtig auslegen
Pumpe ausbauen und Kundendienst verständigen
Sicherung ersetzen oder Thermoschutzschalter einschalten
Rohrverbindungen und Dichtungen überprüfen
Verificare che la tensione sia uguale a quella della placca di caratteristiche
Smontarla e portarla al Servizio Tecnico per ripararla
Verificare altezza geometrica e perdite di carico
Regolare l'altezza di aspirazione
Cambiare il fusibile corrispondente
Pulirla o cambiarla con altra
Ottenere una buona ventilazione
Riempire il corpo della pompa con acqua
Sostituire la pompa con altra adeguata
Sommergere ulteriormente il tubo di aspirazione
Smontare la pompa e portarla al sevizio tecnico
Cambiare il fusible o ripreparare il termico
Sigillare perfettamente raccordi e giunti
Verificar se a tensão da linha é igual à da placa de caracteristicas
Desmonte a bomba e leve-a a um Serviço Técnico Oficial
Verifique a altura geométrica e as perdas de carga
Verique a altura de aspiração
Substituir o fusível correspondente
Limpe-a ou substitua-a por outra
Obtenha uma boa ventilação
Encha o corpo da bomba com água
Substitua a bomba por outra adequada
Baixe mais o tubo de aspiração
Desmonte a bomba a leve-a a um Serviço Técnico
Substituir o fusível o u rearmar o térmico
Vede bem todas as ligações
12
ABHILFE
SOLUZIONI
SOLUÇõES
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Piscis 2Piscis 3 50 mPiscis 3 70mPiscis 4

Tabla de contenido