E
1)El motor no arranca.
1 2 3 4 5
2) Calentamiento excesivo
X X X
del motor.
X
3) El motor para y arranca
automáticamente
(Klixon).
X
4) El caudal es insuficiente.
X
5) La bomba no se ceba.
X X
X
GB
1) The motor does not start.
1 2 3 4 5
2) The motor overheats.
X X X
X
3) The motor continuously
stops and starts (thermal
protector).
X
4) The flow is not sufficient.
5) The pump does not
X
prime itself.
X X
X
F
1) Le moteur ne démarre
1 2 3 4 5
pas.
X X X
2) Echauffement excessif
X
du moteur.
3) Le moteur s'arrêtte et
marche
X
automatiquement
(Klixon).
X
4) Débit inssufeisant.
5) La pompe ne s'amorce
X X
pas.
X
POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES
CAUSAS
Tensión equivocada
Bomba bloqueada
X
Altura manométrica total superior a la prevista
X X
Descenso del nivel de agua
X X
Falta una fase
Válvula de pie obturada
X
Mala ventilación del local
Olvido de cebar la bomba
X
Viscosidad del líquido superior a la prevista
Válvula de pie no sumergida
X
Desgaste de la turbina
X
Fusible o térmico desconectados
Entrada de aire
X
POSSIBLE FAULTS, CAUSES AND SOLUTIONS
POSSIBLE PROBLEM
Wrong voltage
Pump blocked
X
Total head height higher than sched
X X
Drop in level of water
X X
Failure of one phase
Foot valve blocked
X
Bad ventilation
Pump not primed
X
Liquid more viscous than spec
Foot valve not submerged
X
Worn turbine
X
Fuse blown or relay disengaged
Air entering system
X
PANNES EVENTUELLES, CAUSES ET SOLUTIONS
CAUSES
Mauvaise Tension
Pompe bloquée
X
Hauteur manomètrique supérieur au donné de départ
X X
Niveau d'eau trop bas dans les puits
X X
Manque une phase
Clapet de pied bouché
X
Mauvaise ventilation du local
Oubli du remplissage de la pompe
X
Viscousité du liquide supérieur à la normale
Clapet de pied non immergé
X
Usure de la turbine
X
Fusible ou thermique deconnecté
Entrée d'air
X
Compruebe que la tensión sea igual a la de la placa características
Desmóntela y acuda al Servicio Técnico Oficial
Compruebe altura geométrica y pérdidas de carga
Regule altura de aspiración
Cambie fusible correspondiente
Límpiela o cámbiela por otra
Obtenga una buena ventilación
Llene el cuerpo bomba de agua
Cambie la bomba por otra adecuada
Sumerja adecuadamente el tubo de aspiración
Desmonte la bomba y acuda al Servicio Técnico Oficial
Cambie fusible o rearme térmico
Selle adecuadamente los racords y juntas
Chk. voltage is the same as shown on plate
Remove and take to service engineer
Chk. geometric ht. plus loss of head
Check suction ht.
Change corresponding fuse
Clean or change
Improve ventilation
Fill pump body with water
Change pump for a suitable one
Lower suction pipe
Remove pump and take to service engineer
Change fuse or reset relay
Carefully seal all joints and connectors
Contrôler la tension qui doit être identique à la plaque caracteristiques
Démonter la pompe et contacter un technicien
Contrôler la hauteur géométrique et les pertes de charges
Régler la hauteur d'aspiration
Changer le fusible
Nettoyer ou changer le clapet
Obtenir une meilleure ventilation
Remplir le corps de pompe
Changer la pompe par une autre adequat
Relever la hauteur d'aspiration
Demonter et apporter la pompe au S.A.U
Changer fusible ou rearmer le thermique
Contrôler raccord et joints
11
SOLUCIONES
SOLUTIONS
SOLUTIONS