18
CARE AND MAINTENANCE
Wipe clean using a mild hand soap
and warm water. You must not
use detergents, solvents or strong
soaps. This may weaken your infant
carrier shell or harness. You must
not remove, dismantle or alter
any part of the infant carrier shell
or harness. You must not oil or
lubricate any part of your infant
carrier shell or harness system.
Dirt and dust within moving
mechanisms may be rinsed away
with clean water. Do not soak or
submerge.
FABRICS
1. The seat cover is easily removable
and should be washed on a delicate
cycle at 30 degrees using a mild
detergent.
2. Take out all removable internal
plastic / foam parts from inside any
fabrics before washing.
3. Do not press, iron, dry clean,
tumble dry or wring the covers.
4. Do not use solvents, caustic or
abrasive cleaning materials.
5. Dry flat, away from direct heat
and sunlight.
6. If the seat covers need to be
replaced only use certified parts.
They are the only ones that are
guaranteed to have been safety
tested and designed to fit this seat.
ENG
FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-S ZH-T ARA
THE FABRIC COVER IS AN
ESSENTIAL PART OF THE CHILD
RESTRAINT SYSTEM. IT MUST
NOT BE REPLACED BY A
DIFFERENT COVER WITHOUT
PRIOR AUTHORIZATION FROM
THE MANUFACTURER.
If you require any further advice as
to the suitability of this restraint
system for your vehicle, please
contact your retailer or the
Silver Cross customer services on
0845 8726900.
IMPORTANT : VEUILLEZ
CONSERVER CES CONSIGNES
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Remarque : Ce siège auto a été testé
et homologué conformément au
Règlement n° 44.04 de la Commission
économique pour l'Europe des Nations
unies (CEE-ONU).
Ce siège auto peut être utilisé de la
naissance jusqu'à atteindre 13 kg
(environ 12 mois) avec une ceinture
de sécurité trois points (abdominale
diagonale) homologuée conformément
au Règlement n° 16 de la Commission
économique pour l'Europe des Nations
unies (CEE-ONU) ou à une norme
équivalente.
Pour savoir à quel véhicule ce système
peut s'adapter, consultez la liste des
applications pour véhicule avant
d'acheter ce système et veillez à ce qu'il
corresponde à la marque, au modèle et à
l'année de votre ou vos véhicules.
Selon la compatibilité de votre véhicule,
vous pouvez également acheter
séparément une base Simplifix ISOFIX.
Consultez la liste des applications pour
véhicule. Cette base peut vous être
particulièrement utile si votre ceinture de
sécurité est courte.
Suivez le lien du site Web ci-dessous
pour obtenir la liste des applications
pour véhicule la plus récente : www.
silvercrossbaby.com/customer-service/
instructionmanuals
ENG
FRA
SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH-S ZH-T ARA
AVERTISSEMENT :
CE MATÉRIEL PEUT ÊTRE UTILISÉ
DE LA NAISSANCE À 13 KG.
POUR LES TRAJETS QUOTIDIENS,
VEILLEZ À CE QU'AUCUNE
PARTIE DE LA CEINTURE DE
SÉCURITÉ OU DU SIÈGE AUTO
NE PUISSE ÊTRE TORDUE OU
COINCÉE PAR UN SIÈGE MOBILE
OU UNE PORTIÈRE DU VÉHICULE.
NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE
ENFANT SANS SURVEILLANCE
DANS LE SIÈGE AUTO.
ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES
DISPOSITIFS DE VERROUILLAGE
SONT ENCLENCHÉS AVANT
UTILISATION ET À CE QUE LES
HARNAIS SONT BIEN TENDUS,
SANS TORSIONS.
NE LAISSEZ PAS VOTRE ENFANT
JOUER AVEC CE PRODUIT.
PLACEZ TOUJOURS LE SIÈGE
AUTO SUR UN SOL HORIZONTAL
ET PLACEZ LA POIGNÉE DANS
UNE POSITION STABLE AVANT
D'INSTALLER OU DE RETIRER
VOTRE ENFANT.
(VOIR 6.1 & 8.1)
NE PAS UTILISER SUR UN SIÈGE
PASSAGER ÉQUIPÉ D'UN AIRBAG
FRONTAL ACTIVÉ.
(VOIR 9.1)
silvercrossbaby.com
19