Würth TSS 7-L BASIC Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original

Würth TSS 7-L BASIC Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

TROCKENSTAUBSAUGER
DRY VACUUM CLEANER
TSS 7-L BASIC
Art. 0701 117 X
Originalbetriebsanleitung
DE
Translation of the original operating instructions
GB
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
IT
Traduction des instructions de service d'origine
FR
Traducción del manual de instrucciones de
ES
servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
PT
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
DK
Original driftsinstruks i oversettelse
NO
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
FI
Översättning av bruksanvisningens original
SE
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
GR
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
TR
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
PL
HU
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
CZ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
SK
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
RO
SI
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство
BG
за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
EE
LT
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
LV
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
RU
RS
Prijevod originalno uputstvo za rad
Prijevod originalne upute za rad
HR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth TSS 7-L BASIC

  • Página 1 TROCKENSTAUBSAUGER DRY VACUUM CLEANER TSS 7-L BASIC Art. 0701 117 X Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Página 2 ......5 ... 11 ......12 ... 17 ......18 ... 24 ......25 ... 31 ......32 ... 38 ......39 ... 45 ......46 ... 52 ......53 ... 58 ......59 ... 64 ......65 ... 70 ......
  • Página 4 “Click” “Click” “Click”...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Lesen Sie vor der ersten Gefahrenstufen Benutzung Ihres Gerätes GEFAHR diese Originalbetriebsanleitung, handeln Hinweis auf eine unmittelbar drohende Sie danach und bewahren Sie diese für Gefahr, die zu schweren Körperverlet- späteren Gebrauch oder für Nachbesit- zungen oder zum Tod führt. zer auf.
  • Página 6: Geräteelemente

    Geräteelemente Hauptfilterkorb Art.-Nr. 0701 117 002 1 Vliesfiltertüte 2 Saugstutzen Sicherheitshinweise 3 Saugschlauch 4 Tragegurt GEFAHR 5 Schlauchhalter Wenn die Abluft in den Raum zurück- – 6 Tragegriff geführt wird, muss eine ausreichen- 7 Befestigungsösen für Tragegurt de Luftwechselrate L im Raum vor- 8 Netzkabel handen sein.
  • Página 7: Bedienung

    Das Gerät ist mit einer Vliesfiltertüte ausgerüstet, Lagerung Art.-Nr. 0701 117 001 (5 Stück). Hinweis: Mit diesem Gerät können alle Arten VORSICHT Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! von Stäuben bis Staubklasse L aufgesaugt werden. Die Verwendung eines Staubsammelbeutels ist ge- Gewicht des Gerätes bei Lagerung be- setzlich vorgeschrieben.
  • Página 8: Hilfe Bei Störungen

    Das Äußere des Gerätes sollte durch Staub- – Hauptfilterkorb reinigen saugverfahren entgiftet und sauber abge- wischt werden, oder mit Abdichtmittel behan-  Hauptfilterkorb (auswaschbar) bei Bedarf un- delt werden, bevor es aus dem gefährlichen ter fließendem Wasser reinigen. Gebiet genommen wird. Alle Geräteteile müs- ACHTUNG sen als verunreinigt angesehen werden, wenn Beschädigungsgefahr! Hauptfilterkorb...
  • Página 9: Gewährleistung

    Zubehör und Ersatzteile Saugkraft lässt nach  Verstopfungen aus Saugdüse, Saugrohr oder Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwen- – Saugschlauch entfernen. det werden, die von Würth freigegeben sind.  Vliesfiltertüte wechseln. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bie-  Hauptfilterkorb unter fließendem Wasser reini- ten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher gen.
  • Página 10: Eu-Konformitätserklärung

    Sicherheits- und Gesundheitsanforderun- gen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Trockensauger Typ: TSS 7-L BASIC Einschlägige EU-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU 2011/65/EU 2009/125/EG Angewandte harmonisierte Normen EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015...
  • Página 11: Technische Daten

    Technische Daten TSS 7-L BASIC Netzspannung 220-240 Frequenz 1~ 50-60 Behälterinhalt Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) kPa (mbar) 22,0 (220) Schutzklasse Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) Länge x Breite x Höhe 375 x 285 x 310 Typisches Betriebsgewicht Umgebungstemperatur (max.) °C Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69...
  • Página 12: Environmental Protection

    Please read and comply Danger or hazard levels with these original instruc- DANGER tions prior to the initial operation of your Pointer to immediate danger, which appliance and store them for later use or leads to severe injuries or death. subsequent owners.
  • Página 13: Device Elements

    Device elements Safety instructions DANGER 1 Fleece filter bag When the outgoing air is carried back 2 Suction support – 3 Suction hose into the room, a sufficient ventilation 4 Carrying belt rate L in the room must be ensured. 5 Hose holder To comply with the required limit val- 6 Carrying handle...
  • Página 14: Operation

    Note: The appliance is suited as industrial vacuum Care and maintenance cleaner to take up dry, non-combustible dusts with DANGER AGW values greater than or equal to 1 mg/m First pull out the plug from the mains be- Installation of the filter bag fore carrying out any tasks on the ma- ...
  • Página 15: Clean Main Filter Basket

    WARNING Troubleshooting Safety equipment for preventing haz- ards must be serviced and maintained DANGER regularly. This means that the manufac- First pull out the plug from the mains be- turer's staff or persons trained by the fore carrying out any tasks on the ma- manufacturer must check the equipment chine.
  • Página 16: Customer Service

    If malfunction can not be fixed, the de- Product: Dry vacuum cleaner vice must be checked by customer ser- Type: TSS 7-L BASIC vice. Relevant EU Directives 2006/42/EC (+2009/127/EC) Guarantee 2014/30/EU We offer a warranty as per the legal/country- –...
  • Página 17: Technical Specifications

    Technical specifications TSS 7-L BASIC Mains voltage 220-240 Frequency 1~ 50-60 Container capacity Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 22,0 (220) Protective class Suction hose connection (C-DN/C-ID) Length x width x height 375 x 285 x 310 Typical operating weight Max.
  • Página 18: Protezione Dell'ambiente

    non più utilizzabili non devono essere smaltiti se- Prima di utilizzare l'appa- paratamente in modo non nocivo all'ambiente e recchio per la prima volta, consegnati per il riutilizzo a centri di raccolta. leggere le presenti istruzioni originali, se- guirle e conservarle per un uso futuro o in Livelli di pericolo caso di rivendita dell'apparecchio.
  • Página 19: Parti Dell'apparecchio

    Parti dell'apparecchio Cesto per filtro principale N. art. 0701 117 002 1 Sacchetto filtro plissettato 2 Raccordo di aspirazione Norme di sicurezza 3 Tubo flessibile di aspirazione 4 Cintura PERICOLO 5 Portatubo Se l’aria di scarico viene rinviata nel – 6 Maniglia trasporto rispettivo ambiente chiuso, occorre 7 Cinghie di serraggio per cintura...
  • Página 20: Uso

     Verificare se il sacchetto filtro in vello e il cesto Trasporto del filtro principale sono inseriti nell'apparec- PRUDENZA chio. Pericolo di lesioni e di danneggiamento! L'apparecchio è dotato di sacchetto filtro in vello, n. art. 0701 117 001 (5 pezzi). Rispettare il peso dell'apparecchio du- Avvertenza: Questo apparecchio consente di rante il trasporto.
  • Página 21: Pulire Il Cesto Del Filtro Principale

    Ai fini della manutenzione l’apparecchio deve La superficie dell’apparecchio e l’interno del – – essere smontato, pulito e controllato per quan- serbatoio devono essere puliti ad intervalli re- to è possibile, senza causare pericoli al perso- golari con un panno umido. PERICOLO nale addetto alla manutenzione o ad altre per- sone.
  • Página 22: Garanzia

    L'apparecchio si spegne durante il Fuoriuscita di polvere durante funzionamento l'aspirazione È scattato il termoprotettore del motore.  Cambiare il sacchetto filtro a vello. –  Cambiare il sacchetto filtro a vello.  Controllare la sede del sacchetto filtro plisset- ...
  • Página 23: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Künzelsau: 15.05.2017 ogni validità. Prodotto: Aspiratore a secco Modelo: TSS 7-L BASIC Direttive UE pertinenti 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/UE 2009/125/CE Norme armonizzate applicate EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015...
  • Página 24: Dati Tecnici

    Dati tecnici TSS 7-L BASIC Tensione di rete 220-240 Frequenza 1~ 50-60 Capacità serbatoio Quantità d'aria (max.) Sotto pressione (max.) kPa (mbar) 22,0 (220) Grado di protezione Attacco per tubo di aspirazione (C-DN/C-ID) Lunghezza x larghezza x Altezza 375 x 285 x 310 Peso d'esercizio tipico Temperatura ambiente (max.)
  • Página 25: Protection De L'environnement

    Seulement pour les pays de l'Union Lire ce manuel d'utilisation Européenne : original avant la première Conformément à la directive euro- utilisation de votre appareil, le respecter péenne 2002/96/CE relative aux ap- et le conserver pour une utilisation ulté- pareils électriques et électroniques usés rieure ou pour le futur propriétaire.
  • Página 26: Éléments De L'appareil

    Cet appareil est approprié pour une utilisation – Sachet filtre en tissu non tissé industrielle. N° Art. 0701 117 001 Cet appareil n'est pas destiné au dépoussié- – rage en liaison avec des outils électriques. Sac filtrant principal La responsabilité en cas d'utilisation non –...
  • Página 27: Mise En Service

    Mise en service Après chaque mise en service AVERTISSEMENT  Vider le réservoir. Risque pour la santé en cas d'émission ac-  Nettoyer la partie intérieure et extérieure de crue de poussières fines ! Cet appareil ne l'appareil en l'aspirant et en l'essuyant avec un doit pas être utilisé...
  • Página 28: Nettoyer Le Sac Filtrant Principal

    Des machines destinées à éliminer les poussières Certains travaux de maintenance et de net- – sont des dispositifs de sécurité permettant d'éviter ou toyage simples peuvent être effectués par l'uti- d'éliminer d'éventuels risques au sens de BGV A1. lisateur. Pour la maintenance par l'utilisateur, l'appareil La surface de l'appareil et l'intérieur de la cuve –...
  • Página 29: Garantie

    L'appareil s'éteint en cours Service après-vente d'utilisation Si la panne ne peut être réparée, l'appa- reil doit être contrôlé par le service La protection thermique du moteur a réagi. –  Remplacer le sac filtrant en feutre. après-vente.  Remplacement du filtre protecteur du moteur. Garantie ...
  • Página 30: Déclaration Ue De Conformité

    Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide. Produit: Aspirateur à sec Type: TSS 7-L BASIC Directives européennes en vigueur : 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/UE 2009/125/CE Normes harmonisées appliquées : EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Página 31: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques TSS 7-L BASIC Tension du secteur 220-240 Fréquence 1~ 50-60 Capacité de la cuve Débit d'air (max.) Dépression (max.) kPa (mbar) 22,0 (220) Classe de protection Raccord du flexible d'aspiration (C-DN/C-ID) Longueur x largeur x hauteur 375 x 285 x 310 Poids de fonctionnement typique Température ambiante (max.)
  • Página 32: Protección Del Medio Ambiente

    ción en el derecho nacional, se deben recoger los Antes del primer uso de su dispositivos eléctricos no aptos para el uso y reci- aparato, lea este manual clarlos de forma ecológica. original, actúe de acuerdo a sus indica- ciones y guárdelo para un uso posterior Niveles de peligro o para otro propietario posterior.
  • Página 33: Elementos Del Aparato

    Elementos del aparato Cesta filtrante principal Nº referencia 0701 117 002 1 Bolsa de filtro de fieltro 2 Tubuladura de aspiración Indicaciones de seguridad 3 Manguera de aspiración 4 Cinturón de transporte PELIGRO 5 Portamangueras Cuando se retorne el aire de escape –...
  • Página 34: Manejo

    El equipo está equipado con una bolsa filtrante de  Al transportar en vehículos, asegurar el apara- fieltro, n.º ref. 0701 117 001 (5 unidades). to para evitar que resbale y vuelque conforme Aviso: Con este equipo se puede aspirar todo a las directrices vigentes.
  • Página 35: Ayuda En Caso De Avería

    El exterior del aparato se debe descontaminar – Limpiar la cesta filtrante principal aspirando el polvo y se debe limpiar con un paño; también se puede tratar con un material  Limpiar la cesta filtrante principal (lavable) impermeabilizante antes de sacarlo de la con agua corriente si es necesario.
  • Página 36: La Capacidad De Aspiración Disminuye

    Garantía La capacidad de aspiración disminuye Para este aspirador Würth ofrecemos una ga- –  Eliminar las obstrucciones de la boquilla, tubo rantía conforme a las normativas legales/es- o manguera de aspiración. pecíficas del país a partir de la fecha de com- ...
  • Página 37: Declaración Ue De Conformidad

    Künzelsau: 15.05.2017 presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento explícito. Producto: Aspirador en seco Modelo: TSS 7-L BASIC Directivas comunitarias aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/UE 2009/125/EG Normas armonizadas aplicadas EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Página 38: Datos Técnicos

    Datos técnicos TSS 7-L BASIC Tensión de red 220-240 Frecuencia 1~ 50-60 Capacidad del depósito Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 22,0 (220) Clase de protección Toma de tubo flexible de aspiración (C-DN/C-ID) Longitud x anchura x altura 375 x 285 x 310 Peso de funcionamiento típico...
  • Página 39: Proteção Do Meio Ambiente

    conversão no direito nacional, os aparelhos eléc- Leia o manual de manual tricos inutilizáveis têm que ser recolhidos separa- original antes de utilizar o damente e encaminhados para uma reciclagem seu aparelho. Proceda conforme as indica- compatível com o meio ambiente. ções no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a Níveis de perigo...
  • Página 40: Elementos Do Aparelho

    O utilizador é responsável por danos resultan- – Cesto de filtro principal tes de uma utilização inadequada. N.º de artigo 0701 117 002 Elementos do aparelho Avisos de segurança 1 Saco filtrante de velo 2 Bocal de aspiração PERIGO 3 Tubo flexível de aspiração Quando o ar de exaustão for envia- –...
  • Página 41: Manuseamento

     Verificar se o saco de filtro de velo e o cesto  Durante o transporte em veículos, proteger o do filtro principal estão inseridos no aparelho. aparelho contra deslizes e tombamentos, de O dispositivo está equipado com um saco de filtro acordo com as directivas em vigor.
  • Página 42: Ajuda Em Caso De Avarias

    O aparelho deve ser desintoxicado por fora – Limpar o cesto do filtro principal através do processo de aspiração de poeira e limpo ou tratado com um produto de vedação  Se necessário, limpar o cesto do filtro princi- antes de ser retirado da área perigosa. Todas pal (lavável) sob água corrente.
  • Página 43: Garantia

    Acessórios e peças A força de aspiração diminui sobressalentes  Desentupir o bocal de aspiração, o tubo de aspiração ou o tubo flexível de aspiração. Só podem ser utilizados acessórios e peças –  Substituir o saco de filtro de velo. de reposição autorizados pela Würth.
  • Página 44: Declaração Ue De Conformidade

    Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade. Produto: Aspirador a seco Tipo: TSS 7-L BASIC Respectivas Directrizes da UE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/UE 2009/125/CE Normas harmonizadas aplicadas EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Página 45: Dados Técnicos

    Dados técnicos TSS 7-L BASIC Tensão da rede 220-240 Frequência 1~ 50-60 Conteúdo do recipiente Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 22,0 (220) Classe de protecção Ligação do tubo flexível de aspiração (C-DN/C-ID) Comprimento x Largura x Altura 375 x 285 x 310 Peso de funcionamento típico...
  • Página 46: Zorg Voor Het Milieu

    en voor milieuvriendelijk hergebruik worden afge- Lees vóór het eerste ge- voerd. bruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga Gevarenniveaus navenant te werk en bewaar hem voor la- GEVAAR ter gebruik of voor een latere eigenaar. Verwijzing naar een onmiddellijk drei- Voor de eerste ingebruikname de veiligheids- –...
  • Página 47: Apparaat-Elementen

    Apparaat-elementen Hoofdfilterkorf Art.-nr. 0701 117 002 1 Filterzak van vlies 2 Luchtinlaatleidingen Veiligheidsinstructies 3 Zuigslang 4 Draaggordel GEVAAR 5 Slanghouder Indien de retourlucht in de ruimte te- – 6 Handgreep ruggeblazen wordt, moet een vol- 7 Bevestigingsoog voor draagriem doende ventilatiegraad L in de ruim- 8 Netkabel te voorhanden zijn.
  • Página 48: Bediening

     Controleren of vliesfilterzak en hoofdfilter-  Bij het transport in voertuigen moet het appa- mand in het apparaat zijn aangebracht. raat conform de geldige richtlijnen beveiligd Het apparaat is met een vliesfilterzak uitgerust, worden tegen verschuiven en kantelen. art.nr. 0701 117 001 (5 stuks). Opslag Opmerking: Met dit apparaat kunnen alle soor- ten stof tot stofklasse L opgezogen worden.
  • Página 49: Hulp Bij Storingen

    De buitenkant van het apparaat moet ontgift – Hoofdfilterkorf reinigen en schoongeveegd worden of behandeld wor- den met afdichtingmateriaal vooraleer het uit  Hoofdfiltermand (wasbaar) indien nodig on- het gevaarlijke gebied gehaald wordt. Alle der stromend water reinigen. onderdelen van het apparaat moeten be- LET OP schouwd worden als verontreinigd indien ze Gevaar voor beschadiging! Hoofdfilter-...
  • Página 50: Zuigkracht Wordt Minder

    Toebehoren en Zuigkracht wordt minder reserveonderdelen  Verstoppingen uit zuigkop, zuigbuis of zuig- slang verwijderen. Er mogen alleen toebehoren en onderdelen –  Vervang de vliesfilterzak. gebruikt worden, die door Würth vrijgegeven  Hoofdfiltermand onder stromend water reini- zijn. Origineel toebehoren en originele onder- gen.
  • Página 51: Eu-Conformiteitsverklaring

    Künzelsau: 15.05.2017 bracht. Product: Stofzuiger voor droge bestandde- Type: TSS 7-L BASIC Van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU 2011/65/EU 2009/125/EG Toegepaste geharmoniseerde normen EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015...
  • Página 52: Technische Gegevens

    Technische gegevens TSS 7-L BASIC Netspanning 220-240 Frequentie 1~ 50-60 Inhoud reservoir Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) kPa (mbar) 22,0 (220) Beschermingsklasse Zuigslangaansluiting (C-DN/C-ID) Lengte x breedte x hoogte 375 x 285 x 310 Typisch bedrijfsgewicht Omgevingstemperatuur (max.) °C Bepaalde waarden conform EN 60335-2-69...
  • Página 53: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Læs original brugsanvis- Faregrader ning inden første brug, FARE følg anvisningerne og opbevar vejlednin- Henviser til en umiddelbar fare, der fø- gen til senere efterlæsning eller til den rer til alvorlige kvæstelser eller til døden næste ejer. ADVARSEL Inden første ibrugtagelse skal sikkerhedshen- –...
  • Página 54: Maskinelementer

    Maskinelementer Sikkerhedsanvisninger FARE 1 Filterpose af skind Hvis returluften føres tilbage i rum- 2 Sugestuds – 3 Sugeslange met, skal der være en tilstrækkelig 4 Bærerem høj luftskifterate L i lokalet. For at 5 Slangeholder overholde de påkrævede grænse- 6 Bæregreb værdier, må...
  • Página 55: Betjening

    Bemærk: Maskinen er beregnet som industri- Pleje og vedligeholdelse støvsuger til opsugning af tørt, ikke brændbart støv FARE med AGW-værdier større end 1 mg/m Træk netstikket og afbryd maskinen in- Isætning af filterposen den der arbejdes på maskinen.  Tag sugehovedet ud af indgreb og tag det af. BEMÆRK ...
  • Página 56: Hjælp Ved Fejl

    ADVARSEL Hjælp ved fejl Sikkerhedsanordninger til forebyggelse af farer skal regelmæssigt vedligehol- FARE des. Dvs. kontrolleres mindst en gang Træk netstikket og afbryd maskinen in- om året af producenten eller en uddan- den der arbejdes på maskinen. net person med hensyn til sikkerheds- Bemærk: Hvis der opstår en fejl (f.eks.
  • Página 57: Garanti

    Produkt: Tørsuger Skader pga. naturlig slitage, overbelastning – Type: TSS 7-L BASIC eller ukorrekt brug er udelukket fra garantien. Gældende EU-direktiver Reklamationer anerkendes kun, såfremt suge- – 2006/42/EF (+2009/127/EF) ren overdrages i komplet stand til et Würth for- 2014/30/EU retningsted, din Würth-repræsentant eller til...
  • Página 58: Tekniske Data

    Tekniske data TSS 7-L BASIC Netspænding 220-240 Frekvens 1~ 50-60 Beholderindhold Luftmængde (max.) Undertryk (max.) kPa (mbar) 22,0 (220) Beskyttelsesklasse Sugeslangetilslutning (C-DN/C-ID) Længde x bredde x højde 375 x 285 x 310 Typisk driftsvægt Omgivelsestemperatur (max.) °C Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-69...
  • Página 59: Forskriftsmessig Bruk

    Før første gangs bruk av Risikotrinn apparatet, les denne ori- FARE ginale bruksanvisningen, følg den og Anvisning om en umiddelbar truende oppbevar den for senere bruk eller for fare som kan føre til store personskader overlevering til neste eier. eller til død. Det er tvingende nødvendig å...
  • Página 60: Maskinorganer

    Maskinorganer Sikkerhetsanvisninger FARE 1 Filterpose av fleece Hvis utblåsningsluften tilbakeføres til 2 Sugestusser – 3 Sugeslange rommet, må det være en tilstrekkelig 4 Bærestropp ventilasjonsrate (L) i rommet. For at 5 Slangeholder grenseverdiene skal overholdes, må 6 Bærehåndtak tilbakeført volumstrøm ikke oversti- 7 Festekroker for bærestropp ge 50 % av friskluftvolumstrømmen 8 Nettledning...
  • Página 61: Betjening

    Pleie og vedlikehold Montering av filterpose FARE  Avlås og ta av sugehodet. Før alt arbeide på apparatet skal appa-  Ta ut hovedfilterkurv.  Sett på fleece-filterposen. ratet slås av og strømkabelen trekkes  Sett inn hovedfilterkurv.  Sett på sugehodet og lås det. Hold apparatet og ventilasjonsåpninge- Betjening ne rene for godt og sikkert arbeid.
  • Página 62: Feilretting

    ADVARSEL Feilretting Sikkerhetsmekanismene for risiko- forebygging må vedlikeholdes regel- FARE messig. Dvs. minst én gang i året sikker- Før alt arbeide på apparatet skal appa- hetsteknisk funksjonskontrolleres av ratet slås av og strømkabelen trekkes produsenten eller en opplært person, f.eks. for å påse at maskinen er tett, at Merk: Dersom det oppstår en feil, (f.eks.
  • Página 63: Garanti

    (dokumenteres ved fak- gyldighet. tura eller fraktbrev). Skader som oppstår rettes Produkt: Tørrsuger ved levering av erstatning eller ved repara- Type: TSS 7-L BASIC sjon. Relevante EU-direktiver Skader som skyldes naturlig slitasje, overbe- – 2006/42/EF (+2009/127/EF) lastning eller ikke forskriftsmessig bruk, dekkes 2014/30/EU ikke av garantien.
  • Página 64 Tekniske data TSS 7-L BASIC Nettspenning 220-240 Frekvens 1~ 50-60 Beholderinnhold Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 22,0 (220) Beskyttelsesklasse Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) Lengde x bredde x høyde 375 x 285 x 310 Typisk driftsvekt Omgivelsestemperatur maks. °C Registrerte verdier etter EN 60335-2-69 Støytrykksnivå...
  • Página 65 Lue tämä alkuperäisiä oh- Vaarallisuusasteet jeita ennen laitteesi käyt- VAARA tämistä, säilytä käyttöohje myöhempää Huomautus välittömästi uhkaavasta käyttöä tai mahdollista myöhempää vaarasta, joka voi aiheuttaa vakavan omistajaa varten. ruumiinvamman tai johtaa kuolemaan. Lue ennen ensimmäistä käyttöönottoa märkä-/ – VAROITUS kuivaimurien turvaohjeet! Huomautus mahdollisesta vaarallisesta Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiotta jättä- –...
  • Página 66: Laitteen Osat

    Laitteen osat Turvaohjeet VAARA 1 Kuitumattosuodatinpussi Jos poistoilma palautetaan huonee- 2 Imukaulus – 3 Imuletku seen, huoneessa on oltava riittävä il- 4 Kantohihna manvaihtomäärä L. Vaadittujen raja- 5 Letkunpidin arvojen noudattamiseksi palautettu 6 Kantokahva tilavuusvirta saa olla enintään 50% 7 Kantohihnan kiinnityslenkit raikasilman tilavuusvirrasta (huone- 8 Verkkokaapeli tilavuus V...
  • Página 67: Käyttö

    Hoito ja huolto Suodatinpussin asetus paikalleen VAARA  Vapauta imupää lukituksesta, poista imupää. Virtapistoke on vedettävä irti pistorasi-  Poista pääsuodatinkori.  Aseta kuitusuodatinpussi paikalleen. asta ennen kaikkia laitteeseen kohdistu-  Aseta pääsuodatinkori paikalleen. via töitä.  Aseta imupää paikalleen ja lukitse se. HUOMIO Pidä...
  • Página 68: Häiriöapu

    VAROITUS Häiriöapu Vaarojen välttämiseen tarkoitetut turva- laitteet on huollettava säännöllisesti. VAARA Tämä tarkoittaa, valmistajan tai asiaan Virtapistoke on vedettävä irti pistorasi- perehdytetyn henkilön on tarkastettava asta ennen kaikkia laitteeseen kohdistu- vähintään kerran vuodessa turvalaittei- via töitä. den turvallisuustekninen moitteeton toi- Huomautus: Häiriön esiintyessä...
  • Página 69: Takuu

    Syntyneet vahingot Tuote: Kuivaimuri korjataan joko korjaamalla tai korvaamalla Tyyppi: TSS 7-L BASIC uudella laitteella. Yksiselitteiset EU-direktiivit Takuu ei koske vahinkoja, jotka johtuvat kulu- – 2006/42/EY (+2009/127/EY) misesta, ylikuormituksesta tai epäasiallisesta 2014/30/EU käsittelystä.
  • Página 70: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot TSS 7-L BASIC Verkkojännite 220-240 Taajuus 1~ 50-60 Säiliön tilavuus Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 22,0 (220) Kotelointiluokka Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) Pituus x leveys x korkeus 375 x 285 x 310 Tyypillinen käyttöpaino Ympäristön lämpötila (maks.) °C Mitatut arvot EN 60335-2-69 mukaisesti Äänenpainetaso L...
  • Página 71: Ändamålsenlig Användning

    Läs bruksanvisning i origi- Risknivåer nal innan aggregatet an- FARA vänds första gången, följ anvisningarna Varnar om en omedelbart överhängan- och spara driftsanvisningen för framtida de fara som kan leda till svåra person- behov, eller för nästa ägare. skador eller dödsfall. Säkerhetsanvisningarna för våt/torrsugen –...
  • Página 72: Aggregatelement

    Aggregatelement Säkerhetsanvisningar FARA 1 Filterdukspåse När frånluften inte leds ut utomhus, 2 Sugfästen – 3 Sugslang måste inomhusbanan ha en tillräck- 4 Bärbälte lig luftutbyteshastighet L. För att upp- 5 Slanghållare rätthålla föreskrivna gränsvärden 6 Bärhandtag får den tillbakaledda volymström- 7 Fästöglor för bärrem men uppgå...
  • Página 73: Handhavande

    Anmärkning: Anmärkning: Enhteten är lämplig Skötsel och underhåll som industridammsugare för att suga torrt, ej FARA brännbart stoft med AGW-värden större än eller Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- lika med 1 mg/m kontakten innan arbeten på aggregatet Isättning av filterpåse utförs.
  • Página 74: Åtgärder Vid Störningar

    VARNING Åtgärder vid störningar Säkerhetsanordningar för förebyggan- de av faror måste underhållas regelbun- FARA det. Det innebär att den säkerhetsteknis- Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- ka funktionen hos dessa anordningar, kontakten innan arbeten på aggregatet t.ex. maskinens täthet eller skador på fil- utförs.
  • Página 75: Garanti

    (be- ring ogiltig. vis med faktura eller följesedeln). Skador som Produkt: Torrsug uppstått åtgärdas med ersättningsleverans el- Typ: TSS 7-L BASIC ler reparation. Tillämpliga EU-direktiv Skador som härrör från naturlig förslitning, – 2006/42/EG (+2009/127/EG) överbelastning eller felaktig hantering omfat- 2014/30/EU tas inte av garantin.
  • Página 76: Tekniska Data

    Tekniska data TSS 7-L BASIC Nätspänning 220-240 Frekvens 1~ 50-60 Behållarvolym Luftmängd (max.) Undertryck (max.) kPa (mbar) 22,0 (220) Skyddsklass Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) Längd x Bredd x Höjd 375 x 285 x 310 Typisk driftvikt Omgivningstemperatur (max.) °C Beräknade värden enligt EN 60335-2-69 Ljudtrycksnivå...
  • Página 77 πλισμού και την αντίστοιχη εθνική νομοθεσία, οι Πριν χρησιμοποιήσετε τη άχρηστες ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να συλλέγο- συσκευή σας για πρώτη νται ξεχωριστά και να διατίθενται προς οικολογική φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες ανακύκλωση. οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική Διαβάθμιση...
  • Página 78: Στοιχεία Συσκευής

    Ο χρήστης φέρει την ευθύνη για ενδεχόμενες – Σακούλα φίλτρου τύπου fleece βλάβες από τη μη ορθή χρήση της. Κωδ. είδους 0701 117 001 Στοιχεία συσκευής Καλάθι κύριου φίλτρου 1 Σακούλα φίλτρου τύπου fleece Κωδ. είδους 0701 117 002 2 Στόμιο αναρρόφησης 3 Εύκαμπτος...
  • Página 79: Έναρξη Λειτουργίας

    Έναρξη λειτουργίας Έπειτα από κάθε λειτουργία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  Αδειάστε τον κάδο. Κίνδυνος για την υγεία λόγω αυξημένης  Καθαρίστε τη συσκευή εσωτερικά και εξωτερι- εκπομπής λεπτής σκόνης! Η συσκευή δεν κά με αναρρόφηση και σκούπισμα με ένα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται χωρίς σα- υγρό...
  • Página 80: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Για να γίνει συντήρηση της συσκευής από το Μπορείτε να εκτελείτε μόνοι σας εύκολες εργα- – – χρήστη, η συσκευή πρέπει να αποσυναρμολο- σίες συντήρησης και φροντίδας. γηθεί, να καθαριστεί και να συντηρηθεί, εφόσον Η επιφάνεια της συσκευής και η εσωτερική –...
  • Página 81: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Η συσκευή απενεργοποιείται στη Διαρροή σκόνης κατά την διάρκεια της λειτουργίας της αναρρόφηση Ενεργοποιήθηκε η προστασία υπερθέρμαν-  Αντικαταστήστε την υφασμάτινη σακούλα φίλ- – σης του κινητήρα. τρου.  Αντικαταστήστε την υφασμάτινη σακούλα φίλ-  Ελέγξτε την έδραση της υφασμάτινης σακού- τρου.
  • Página 82: Εξαρτήματα Και Ανταλλακτικά

    για την παρούσα ηλεκτρική σκούπα μπορείτε προηγούμενη συνεννόηση μαζί μας. να βρείτε στο Internet, στη διεύθυνση Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα ξηρών ρύπων "http://www.wuerth.com/partsmanager" ή Τύπος: TSS 7-L BASIC στο πλησιέστερο υποκατάστημα της Würth. Σχετικές οδηγίες των ΕE 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2014/30/EE 2011/65/EE 2009/125/EΚ...
  • Página 83: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά TSS 7-L BASIC Τάση ηλεκτρικού δικτύου 220-240 Συχνότητα 1~ 50-60 Χωρητικότητα κάδου Ποσότητα αέρα (μέγ.) Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 22,0 (220) Κατηγορία προστασίας Σύνδεση ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης (C-DN/C-ID) Μήκος x Πλάτος x Ύψος 375 x 285 x 310 Τυπικό...
  • Página 84: Çevre Koruma

    Cihazın ilk kullanımından Tehlike kademeleri önce bu orijinal kullanma TEHLIKE kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölü- davranın ve daha sonra kullanım veya ci- me neden olan direkt bir tehlikeye yöne- hazın sonraki sahiplerine vermek için bu lik uyarı.
  • Página 85: Cihaz Elemanları

    Cihaz elemanları Güvenlik uyarıları TEHLIKE 1 Elyaf filtre torbası Eğer artık hava odaya geri iletiliyor- 2 Emme ağzı – 3 Emme hortumu sa odada yeterli düzeyde bir hava 4 Taşıma kemeri değiştirme oranı L mevcut olmalıdır. 5 Hortum desteği Sınır değerlerine uyabilmek için; geri 6 Taşıma kolu verilen hava akımı...
  • Página 86: Kullanımı

    Not: Cihaz, 1 mg/m 'ten daha büyük AGW de- Koruma ve Bakım ğerlerine sahip kuru, yanıcı olmayan tozların süpü- TEHLIKE rülmesi için sanayi tipi toz süpürgesi olarak uygun- Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı dur. kapatın ve elektrik fişini çekin. Filtre torbasının takılması DIKKAT ...
  • Página 87: Arızalarda Yardım

    UYARI Arızalarda yardım Tehlike önlemeye yarayan güvenlik ter- tibatları muntazam aralıklarla bakım- TEHLIKE dan geçirilmelidir. Bu, en az senede bir Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı kez üretici veya yetkili ve eğitilmiş bir kapatın ve elektrik fişini çekin. kişi tarafından teknik güvenlik açısından Not: Bir arıza (Örn;...
  • Página 88: Müşteri Hizmeti

    (fatura veya irsaliye Ürün: Kuru süpürge ile ispatlama). Oluşan hasarlar, cihazın değiş- Tip: TSS 7-L BASIC tirilmesi veya onarımla giderilir. İlgili AB yönetmelikleri Doğal aşınma, aşırı yüklenme veya usulüne ay- – 2006/42/EG (+2009/127/EG) kırı kullanımla ilişkilendirilen hasarlar garanti 2014/30/EU kapsamı...
  • Página 89: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler TSS 7-L BASIC Şebeke gerilimi 220-240 Frekans 1~ 50-60 Kap içeriği Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 22,0 (220) Koruma sınıfı Süpürme hortumu bağlantısı (C-DN/C-ID) Uzunluk x Genişlik x Yükseklik 375 x 285 x 310 Tipik çalışma ağırlığı...
  • Página 90: Ochrona Środowiska

    nych i odnośnym jej zastosowaniem w prawie kra- Przed pierwszym użyciem jowym, urządzenia elektryczne, których nie moż- urządzenia należy prze- na już wykorzystać, należy zbierać oddzielnie i czytać oryginalną instrukcję obsługi, po- poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska. stępować według jej wskazań i zacho- wać...
  • Página 91: Elementy Urządzenia

    Za szkody powstałe w wyniku zastosowania – Filtr włókninowy urządzenia niezgodnego z przeznaczeniem Nr art. 0701 117 001 odpowiada użytkownik. Elementy urządzenia Koszyk filtra głównego Nr art. 0701 117 002 1 Filtr włókninowy 2 Króciec ssący 3 Wąż ssący Wskazówki bezpieczeństwa 4 Pasek do noszenia NIEBEZPIECZEŃSTWO 5 Wspornik węża...
  • Página 92: Uruchamianie

    Uruchamianie Po każdym użyciu OSTRZEŻENIE  Opróżnić zbiornik. Zagrożenie dla zdrowia w wyniku sil-  Wyczyścić urządzenie od wewnątrz i od ze- niejszego wydmuchu drobnego pyłu! wnątrz poprzez odkurzenie i wytarcie wilgot- Urządzenia nie wolno używać worka ną szmatką. włókninowego oraz głównego kosza Transport filtracyjnego.
  • Página 93: Usuwanie Usterek

    Urządzenia do usuwania pyłów są sprzętem za- Proste prace konserwacyjne i pielęgnacyjne – bezpieczającym służącym do zapobiegania lub użytkownik może przeprowadzić sam. usuwania niebezpieczeństw w sensie przepisów Powierzchnię urządzenia i wewnętrzną stronę – BHP. pojemnika należy regularnie czyścić mokrą W celu konserwacji należy rozmontować i szmatką.
  • Página 94: Podczas Odsysania Wydostaje Się Pył

    Gwarancja Urządzenie wyłącza się w czasie pracy Niniejszy odkurzacz Würth opatrzony jest – Zadziałał bezpiecznik termiczny silnika. gwarancją zgodną z krajowymi postanowie- –  Wymienić worek włókninowy. niami prawnymi, która obowiązuje od daty  Wymienić filtr ochronny silnika. zakupu (potwierdzenie za pomocą rachunku ...
  • Página 95: Deklaracja Zgodności Ue

    Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważno- ści tego oświadczenia. Produkt: Odkurzacz na sucho Typ: TSS 7-L BASIC Obowiązujące dyrektywy UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2014/30/UE 2011/65/UE 2009/125/UE Zastosowane normy zharmonizowane EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Página 96: Dane Techniczne

    Dane techniczne TSS 7-L BASIC Napięcie zasilające 220-240 Częstotliwość 1~ 50-60 Pojemność zbiornika Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 22,0 (220) Klasa ochronności Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/C-ID) Dług. x szer. x wys. 375 x 285 x 310 Typowy ciężar roboczy Temperatura otoczenia (maks.)
  • Página 97: Veszély Fokozatok

    országában érvényes nemzeti törvény értelmében A készülék első használa- a már nem használható elektromos készülékeket ta előtt olvassa el ezt az külön kell gyűjteni, és környezetbarát újrahaszno- eredeti használati utasítást, ez alapján sító helyre kell vinni. járjon el és tartsa meg a későbbi haszná- latra vagy a következő...
  • Página 98: Készülék Elemek

    Készülék elemek Biztonsági tanácsok VESZÉLY 1 Textil porzsák Ha az elhasznált levegőt visszaveze- 2 Szívótámasztékok – 3 Szívótömlő tik a helyiségbe, akkor megfelelő le- 4 Hordszíj vegőcsere aránynak L kell lenni a he- 5 Tömlő tartó lyiségben. A kívánt határértékek 6 Fogantyú...
  • Página 99: Használat

    Megjegyzés: A készülék ipari porszívóként Tárolás olyan száraz, nem éghető porok felszívására al- VIGYÁZAT kalmas, amelyek AGW értéke nagyobb vagy Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás egyenlő 1 mg/m esetén vegye figyelembe a készülék sú- Szűrőtasak behelyezése lyát.  Oldja ki és vegye le szívófejet. Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben szabad ...
  • Página 100: Segítség Üzemzavar Esetén

    A készülék külsejét porszívózással méregtele- – Motorvédő szűrő cseréje níteni kell és jól le kell törölni, vagy tömítő- A motorvédő szűrőt mindennapos hasz- anyaggal kell kezelni mielőtt a veszélyes terü- nálat esetén 3 havonta cserélni kell, erős letről kihozzák. Minden készülékalkatrészt szennyezettnek kell tekinteni, amikor a veszé- szennyeződés esetén, szükség szerint lyes területről kihozzák.
  • Página 101: Porszívózásnál Por Áramlik Ki

    EU-ban és Magyarországon (HU) harmoni- rat. zált szabványoknak.  Helyezze be megfelelően a motorvédő szűrőt. Termék: Száraz porszívó Típus: TSS 7-L BASIC Szerviz Vonatkozó európai közösségi irányelvek: Ha a hibát nem lehet elhárítani, akkor a 2006/42/EK (+2009/127/EK) készüléket a szervizzel kell ellenőriztetni. 2014/30/EU 2011/65/ЕU...
  • Página 102: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok TSS 7-L BASIC Hálózati feszültség 220-240 Frekvencia 1~ 50-60 Tartály űrtartalom Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 22,0 (220) Védelmi osztály Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) hosszúság x szélesség x magasság 375 x 285 x 310 Tipikus üzemi súly Környezeti hőmérséklet (max.) °C...
  • Página 103: Ochrana Životního Prostředí

    je, které již nelze používat, odděleně a následně Před prvním použitím své- ekologicky likvidovány recyklací. ho zařízení si přečtěte ten- to původní návod k používání, řiďte se Stupně nebezpečí jím a uložte jej pro pozdější použití nebo NEBEZPEČÍ pro dalšího majitele. Upozornění...
  • Página 104: Prvky Přístroje

    Prvky přístroje Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ 1 Filtrační sáček z netkané textilie Je-li odfuk ze zařízení vyveden zpět 2 Sací hrdlo – 3 Sací hadice do místnosti, musí být v místnosti za- 4 Popruh jištěna dostatečně rychlá výměna 5 držák hadice vzduchu V.
  • Página 105: Obsluha

    Upozornění: Zařízení je vhodné jako průmyslo- Ošetřování a údržba vý vysavač k vysávání suchých, nehořlavých pra- NEBEZPEČÍ chů s hodnotami AGW shodných nebo větších než Před každou prací na zařízení vždy zaří- 1 mg/m zení vypněte a vytáhněte síťovou zástrč- Montáž...
  • Página 106: Pomoc Při Poruchách

    VAROVÁNÍ Pomoc při poruchách Na bezpečnostních zařízeních určených k prevenci rizik je třeba pravidelně pro- NEBEZPEČÍ vádět údržbu. To znamená, že výrobce Před každou prací na zařízení vždy zaří- nebo jiná vyškolená osoba přezkouší zení vypněte a vytáhněte síťovou zástrč- bezvadnou funkčnost přístroje z hlediska technické...
  • Página 107: Záruka

    Výrobek: Vysávání za sucha Škody, ke kterým došlo opotřebením, přetíže- – Typ: TSS 7-L BASIC ním nebo neodborným zacházením, nejsou Příslušné směrnice EU: součástí záruky. 2006/42/ES (+2009/127/ES) Reklamace lze uznat pouze tehdy, když nero- –...
  • Página 108: Technické Údaje

    Technické údaje TSS 7-L BASIC Napětí sítě 220-240 Frekvence 1~ 50-60 Obsah nádoby Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 22,0 (220) Ochranná třída Přípojka sací hadice (C-DN/C-ID) Délka x Šířka x Výška 375 x 285 x 310 Typická provozní hmotnost Okolní...
  • Página 109: Ochrana Životného Prostredia

    opotrebované elektrospotrebiče zvlášť a odviezť Pred prvým použitím váš- na ekologickú recykláciu. ho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konaj- Stupne nebezpečenstva te podľa neho a uschovajte ho pre ne- NEBEZPEČENSTVO skoršie použitie alebo pre ďalšieho maji- Upozornenie na bezprostredne hroziace teľa zariadenia.
  • Página 110: Prvky Prístroja

    Prvky prístroja Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO 1 Tkaninová filtračná vložka Ak sa vyfukovaný vzduch vedie späť 2 Sacie hrdlo – do miestnosti, musí byť v miestnosti 3 Sacia hadica zabezpečený dostatočný koeficient 4 Nosný popruh výmeny vzduchu L. Aby mohli byť 5 Držiak hadice dodržané...
  • Página 111: Obsluha

    Informácia: Pomocou tohto zariadenia možno Uskladnenie vysávať všetky druhy prachu až po triedu prachu UPOZORNENIE L. Používanie zberného vrecka na prach je predpí- Nebezpečenstvo zranenia a poškode- sané zákonom. Upozornenie: Prístroj sa môže používať ako nia! Pri uskladnení zariadenia zohľadni- priemyselný...
  • Página 112: Pomoc Pri Poruchách

    Pri uskutočňovaní údržby a opráv musia byť  Vložte nový ochranný filter motora. – vyhodené všetky kontaminované predmety,  Nasaďte a zaistite saciu hlavicu. ktoré nie je možné uspokojivo vyčistiť. Takéto Pomoc pri poruchách predmety sa musia odovzdať na likvidáciu v nepriedušných vreckách v súlade s platnými NEBEZPEČENSTVO predpismi na likvidáciu takéhoto odpadu.
  • Página 113: Servisná Služba

    Servisná služba Výrobok: Suchý vysávač V prípade, že sa porucha nedá odstrá- Typ: TSS 7-L BASIC niť, musí prístroj preskúšať pracovník Príslušné Smernice EÚ: zákazníckeho servisu. 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EÚ Záruka 2011/65/EÚ...
  • Página 114: Technické Údaje

    Technické údaje TSS 7-L BASIC Sieťové napätie 220-240 Frekvencia 1~ 50-60 Objem nádoby Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 22,0 (220) Krytie Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) Dĺžka x Šírka x Výška 375 x 285 x 310 Typická prevádzková hmotnosť...
  • Página 115: Protecţia Mediului Înconjurător

    Numai pentru ţările UE: Înainte de prima utilizare Conform Directivei Europene 2002/ a aparatului dvs. citiţi 96/EG cu privire la aparatele electrice acest instrucţiunil original, respectaţi in- şi electronice uzate şi aplicarea acestu- strucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l ia în cadrul legislaţiei naţionale, apara- pentru întrebuinţarea ulterioară...
  • Página 116: Elementele Aparatului

    Beneficiarul este responsabil pentru daunele – Sac principal de filtrare cauzate prin utilizarea necorespunzătoare. Nr. art. 0701 117 002 Elementele aparatului Măsuri de siguranţă 1 Sac filtrant din material textil 2 Ştuţul de aspirare PERICOL 3 Furtun pentru aspirare Când aerul evacuat ajunge înapoi în –...
  • Página 117: Utilizarea

    Aparatul este dotat cu un sac de filtrare din mate- Depozitarea rial textil, cod articol 0701 117 001 (5 bucăţi). Indicaţie: Cu acest aparat se pot aspira toate ti- PRECAUŢIE Pericol de rănire şi deteriorare a apara- purile de praf până la clasa de pulberi L. Utilizarea unui sac de colectare a prafului este prevăzută...
  • Página 118: Remedierea Defecţiunilor

    Suprafaţa exterioară a aparatului trebuie su- – Curăţarea sacului principal de pusă unei dezintoxicări prin aspirare şi trebuie filtrare curăţată prin ştergere sau trebuie tratată cu substanţe de etanşare înainte de a scoate apa-  Curăţaţi, dacă este necesar, sacul principal de ratul din zona periculoasă.
  • Página 119: Puterea De Aspirare Scade

    Accesorii şi piese de schimb Puterea de aspirare scade  Desfundaţi duza, tubul sau furtunul de aspirare. Este permisă doar utilizarea unor accesorii şi –  Schimbaţi sacul de filtrare din material textil. piese de schimb agreate de către Würth. Ac- ...
  • Página 120: Declaraţie Ue De Conformitate

    În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea. Produs: Aspirator cu funcţionare uscată Tip: TSS 7-L BASIC Directive UE respectate: 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/UE 2009/125/CE Norme armonizate utilizate: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011...
  • Página 121: Date Tehnice

    Date tehnice TSS 7-L BASIC Tensiunea de alimentare 220-240 Frecvenţa 1~ 50-60 Capacitatea rezervorului Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) kPa (mbar) 22,0 (220) Clasă de protecţie Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) Lungime x lăţime x înălţime 375 x 285 x 310 Greutate tipică...
  • Página 122: Vsebinsko Kazalo

    Pred prvo uporabo Vaše Stopnje nevarnosti naprave preberite to origi- NEVARNOST nalno navodilo za uporabo, ravnajte se Opozorilo na neposredno nevarnost, ki po njem in shranite ga za morebitno ka- vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. snejšo uporabo ali za naslednjega lastni- OPOZORILO Opozorilo na možno nevarno situacijo, Pred prvim zagonom obvezno preberite var-...
  • Página 123: Elementi Naprave

    Elementi naprave Varnostna navodila NEVARNOST 1 Filtrska vrečka iz koprene Če se odvajan zrak vrača v prostor, 2 Sesalni nastavek – 3 Gibka sesalna cev mora v prostoru obstajajti zadostna 4 Nosilni pas stopnja izmenjave zraka L. Za ohra- 5 Držalo cevi njanje zahtevanih mejnih vrednosti 6 Nosilni ročaj sme vrnjeni volumski tok znašati naj-...
  • Página 124: Uporaba

    Napotek: Naprava je kot industrijski sesalnik pri- Vzdrževanje merna za sesanje suhega, negorljivega prahu z NEVARNOST mejnimi vrednostmi za delovno mesto, večjimi ali Pred vsemi deli na napravi, izklopite na- enakimi 1 mg/m pravo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Vgradnja filtrske vrečke POZOR ...
  • Página 125: Pomoč Pri Motnjah

    OPOZORILO Pomoč pri motnjah Varnostne naprave za preprečevanje nevarnosti je treba redno vzdrževati. To NEVARNOST pomeni, da mora proizvajalec ali uspo- Pred vsemi deli na napravi, izklopite na- sobljena oseba najmanj enkrat letno pravo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. preveriti, ali naprava brezhibno deluje z Opozorilo: V primeru motnje (npr.
  • Página 126: Uporabniški Servis

    Proizvod: Suh sesalnik predpisi od datuma nakupa (dokazilo z raču- Tip: TSS 7-L BASIC nom ali dobavnico). Nastale škode se odpra- Zadevne EU-direktive: vijo z nadomestno dobavo ali popravilom. 2006/42/ES (+2009/127/ES) Škode, ki jih je mogoče pripisati naravni obra- –...
  • Página 127: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki TSS 7-L BASIC Omrežna napetost 220-240 Frekvenca 1~ 50-60 Vsebina zbiralnika Količina zraka (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 22,0 (220) Razred zaščite Priključek gibke sesalne cevi (C-DN/C-ID) Dolžina x širina x višina 375 x 285 x 310 Tipična delovna teža Okoljska temperatura (max.)
  • Página 128 и нейното приложение в националното право Преди първото използ- вече не използваемите електрически уреди ване на Вашия уред трябва да се събират отделно и да се предават прочетете това оригинално инструк- за опазващо околната среда повторно използ- цуя за работа, действайте според него ване.
  • Página 129: Елементи На Уреда

    За повреди при използване не по предназ- – Филтърна торбичка от кече начение отговорността се носи от потреби- Ном. № 0701 117 001 теля. Елементи на уреда Кошница на главния филтър Ном. № 0701 117 002 1 Филтърна торбичка от кече 2 Всмукателен...
  • Página 130: Пускане В Експлоатация

    Пускане в експлоатация След всяка употреба ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Изпразнете резервоара. Опасност за здравето поради повише-  Почиствайте уреда отвътре и отвън посред- но разпръскване на фин прах! Уредът ством изсмукване и изтриване с влажна не трябва да се използва без филтърна кърпа.
  • Página 131: Помощ При Неизправности

    За поддръжка от страна на потребителя Обичайните дейности по поддръжката мо- – – уреда трябва да се разглоби, да се почисти жете да извършите и сами. и да се поддържа, доколкото това е въз- Повърхността на уреда и вътрешната стра- –...
  • Página 132: Гаранция

    Уредът се изключва по време на Служба за работа с клиенти работа Ако повредата не може да бъде от- странена, уреда да се провери от сер- Задействал се е термопротекторът на мото- – ра. виза.  Сменете филтърната торбичка от кече. Гаранция...
  • Página 133: Ec Декларация За Съответствие

    вление на продукти машината, които не са съгласувани с нас, на- стоящата декларация губи валидност. Künzelsau: 15.05.2017 Продукт: Прахосмукачка за работа на сухо Тип: TSS 7-L BASIC Намиращи приложение Директиви на ЕC: 2006/42/EO (+2009/127/EO) 2014/30/ЕC 2011/65/ЕC 2009/125/ЕО Намерили приложение хармонизира- ни...
  • Página 134: Технически Данни

    Технически данни TSS 7-L BASIC Напрежение от мрежата 220-240 Честота 1~ 50-60 Съдържание на резервоара л Количество въздух (макс.) м /ч Вакуум (макс.) kPa (mbar) 22,0 (220) Клас защита Извод за всмукателния маркуч (C-DN/C-ID) мм Дължина x широчина x височина...
  • Página 135: Sihipärane Kasutamine

    Enne sesadme esmakord- Ohuastmed set kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis sellele vastavalt ja hoidke see hilisema võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi kasutamise või uue omaniku tarbeks al- või lõppeda surmaga. les. HOIATUS Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege –...
  • Página 136: Seadme Elemendid

    Seadme elemendid Ohutusalased märkused 1 Fliisist filtrikott Kui heitõhk juhitakse ruumi tagasi, 2 Imitutsid – 3 Imemisvoolik peab ruumi õhuvahetusnäitajaga L 4 Kanderihm olema piisav. Nõutavatest piirväär- 5 Voolikuhoidja tustest kinnipidamiseks võib tagasi 6 Kandekäepide juhitava õhu voolumaht olla maksi- 7 Kanderihma kinnitusaas maalselt 50% värske õhu vooluma- 8 Võrgukaabel...
  • Página 137: Käsitsemine

    TÄHELEPANU Filtrikoti paigaldamine Hoidke seade ja õhutusavad puhtad, et töötada hästi ja ohutult.  Avage imemispea lukk ja eemaldage see.  Võtke peafiltri korv välja. Kui imur peaks hoolikale tootmisele ja kontrol- –  Pange fliisist filtrikott peale. limisele vaatamata rivist välja langema, tuleb ...
  • Página 138: Mootori Kaitsefiltri Väljavahetamine

    TÄHELEPANU Masin lülitub töö ajal välja Vigastusoht! Ärge kasutage puhastami- seks silikooni sisaldavaid hooldusva- Mootori termokaitse lülitus sisse. – hendeid.  Vahetage välja fliisist filtrikott. Lihtsamaid hooldustöid saate Te ka ise teosta-  Vahetage välja mootori kaitsefilter. –  Kontrollige kõiki detaile võimalike ummistuste Seadme pealispinda ja mahuti sisekülge tuleb osas.
  • Página 139: Garantii

    ülekoormus või nõuetele mittevastav käsit- laratsioon kehtivuse. semine, garantii ei laiene. Toode: Kuivimur Kaebusi aktsepteeritakse ainult juhul, kui Te – Tüüp: TSS 7-L BASIC annate imeja lahtivõtmata Würthi esindusse, Asjakohased EL direktiivid: oma Würthi müügiesindajale või Würthi mas- 2006/42/EU (+2009/127/EU) terservice´le. 2014/30/EL 2011/65/EL Lisavarustus ja varuosad 2009/125/EÜ...
  • Página 140: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed TSS 7-L BASIC Võrgupinge 220-240 Sagedus 1~ 50-60 Paagi maht Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 22,0 (220) Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus 375 x 285 x 310 Tüüpiline töömass Ümbritsev temperatuur (maks.) °C Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60335-2-69...
  • Página 141: Aplinkos Apsauga

    Prieš pirmą kartą prade- Rizikos lygiai dant naudotis prietaisu, PAVOJUS būtina atidžiai perskaityti originalią ins- Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galin- trukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja čio sukelti sunkius kūno sužalojimus ar galima būtų naudotis vėliau arba perduo- mirtį. ti naujam savininkui.
  • Página 142: Prietaiso Dalys

    Prietaiso dalys Saugos reikalavimai PAVOJUS 1 Plako filtro maišelis Jei išmetamas oras grįžta į patalpą, 2 Siurbimo antvamzdis – 3 Siurbimo žarna joje turi būti pakankama oro apykai- 4 Nešimo diržas ta. Nustatytoms ribinėms vertėms iš- 5 Žarnos laikiklis laikyti grįžtančiosios srovės dydis 6 Rankena gali sudaryti ne daugiau nei 50% 7 Kilpa nešimo diržui...
  • Página 143: Valdymas

    Priežiūra ir aptarnavimas Filtro maišelio montavimas PAVOJUS  Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą. Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš-  Išimkite pagrindinio filtro talpyklą.  Užmaukite medžiaginį maišelį. junkite prietaisą ir ištraukite elektros lai-  Įdėkite pagrindinio filtro talpyklą. do kištuką iš tinklo lizdo. ...
  • Página 144: Pagalba Gedimų Atveju

    ĮSPĖJIMAS Pagalba gedimų atveju Reguliariai atlikite nelaimingų atsitikimų prevencijos saugos įrangos techninę PAVOJUS priežiūrą. Tai reiškia, kad ne rečiau kaip Prieš visus prietaiso priežiūros darbus iš- kartą per metus gamintojas arba kvalifi- junkite prietaisą ir ištraukite elektros lai- kuotas specialistas turi patikrinti, ar sau- do kištuką...
  • Página 145: Klientų Aptarnavimo Tarnyba

    – nuo pirkimo datos (tai įrodantis dokumentas Gaminys: Sauso valymo siurblys yra sąskaita arba lydraštis). Atsiradę pažeidi- Tipas: TSS 7-L BASIC mai šalinami pateikiant naują įrenginį arba su- Specialios ES direktyvos: remontuojant. 2006/42/EB (+2009/127/EB) Garantija netaikoma natūraliam nusidėvėji- –...
  • Página 146: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys TSS 7-L BASIC Tinklo įtampa 220-240 Dažnis 1~ 50-60 Kameros talpa Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) kPa (mbar) 22,0 (220) Apsaugos klasė Siurbimo žarnos jungtis (C-DN/C-ID) Ilgis x plotis x aukštis 375 x 285 x 310 Tipinė eksploatacinė masė...
  • Página 147: Satura Rādītājs

    Pirms ierīces pirmās lieto- Riska pakāpes šanas izlasiet instrukcijas BĪSTAMI oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar no- Norāde par tieši draudošām briesmām, rādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai kuras izraisa smagas traumas vai nāvi. izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. BRĪDINĀJUMS Pirms pirmās lietošanas reizes obligāti izlasiet –...
  • Página 148: Aparāta Elementi

    Aparāta elementi Drošības norādījumi BĪSTAMI 1 Flīsa filtra maisiņš Ja izmantotais gaiss tiek izvadīts at- 2 Sūkšanas uzgalis – 3 Sūkšanas šļūtene pakaļ telpā, tad telpā ir jābūt pietie- 4 Josta pārnēsāšanai kamai gaisa apmaiņas intensitātei L. 5 Šļūtenes turētājs Lai ievērotu prasītās robežvērtības, 6 Rokturis aparāta pārnēsāšanai atpakaļ...
  • Página 149: Apkalpošana

    Norādījums: Aparāts ir piemērots izmantošanai Kopšana un tehniskā apkope kā industriālais putekļu sūcējs, lai uzsūktu sausus, BĪSTAMI nedegošus putekļus atbilstoši vispārējām robežvēr- Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet tībām, kas ir lielākas vai vienādas ar 1 mg/m ierīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Filtra maisiņa ielikšana IEVĒRĪBAI ...
  • Página 150: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    BRĪDINĀJUMS Palīdzība darbības Lai novērstu riskus, ir jāveic regulāra traucējumu gadījumā drošības ierīču apkope. Tas nozīmē, ka ražotājam vai instruētai personai vis- BĪSTAMI maz reizi gadā jāveic to netraucētas dar- Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet bības drošības tehniskā pārbaude, ierīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu.
  • Página 151: Klientu Apkalpošanas Dienests

    ņojums zaudē savu spēku. gajā valstī spēkā esošajiem noteikumiem. Ra- Produkts: Putekļu sūcējs sausajai tīrīšanai dušies bojājumi tiek novērsti, piegādājot ierī- Tips: TSS 7-L BASIC ces aizvietotāju vai veicot remontu. Attiecīgās ES direktīvas: Garantija neattiecas uz bojājumiem, kuri radu- – 2006/42/EK (+2009/127/EK) šies dabiska nolietojuma, pārslodzes vai neat-...
  • Página 152: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati TSS 7-L BASIC Barošanas tīkla spriegums 220-240 Frekvence 1~ 50-60 Tvertnes tilpums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 22,0 (220) Aizsardzības klase Sūkšanas šļūtenes pieslēgums (C-DN/C-ID) Garums x platums x augstums 375 x 285 x 310 Tipiskā darba masa Apkārtējā...
  • Página 153 Только для государств ЕС: Перед первым примене- В соответствии с Европейской дирек- нием вашего прибора тивой 2002/96/EG по утилизации прочитайте эту оригинальную ин- электрического и электронного обо- струкцию по эксплуатации, после это- рудования и ее реализацией в наци- го действуйте соответственно и сохра- ональном...
  • Página 154: Элементы Прибора

    Поставляемая в комплекте насадка для – Символы на приборе пола не пригодна для использования на коврах. Данный прибор пригоден для коммерче- – ского применения. Данное устройство не предназначено для – применения в качестве пылеуловителя в со- четании с электрическим инструментом. Ответственность...
  • Página 155: Начало Работы

    Работа с аппаратом и веществами, – Установка фильтровального для которых он предназначен, пакета включая безопасные методы ликви- дации собранных материалов осу-  Разблокировать и снять всасывающий эле- ществляются только обученным мент. персоналом.  Вынуть фильтрующий элемент главного В данном приборе находится вред- фильтра.
  • Página 156: Хранение

    До удаления прибора из опасной зоны – Хранение внешняя поверхность прибора должна быть ОСТОРОЖНО обеззаражена путем чистки пылесосом или Опасность получения травм и повре- вытерта начисто, или обработана гермети- ждений! При хранении следует обра- зирующим средством. Все части прибора, тить внимание на вес устройства. удаленные...
  • Página 157: Помощь В Случае Неполадок

    Очистка фильтрующего элемента Всасывающая турбина не главного фильтра работает  При необходимости промыть фильтрую-  Проверить штепсельную розетку и предо- щий элемент главного фильтра (моющийся хранитель системы электропитания. изнутри) проточной водой.  Проверить сетевой кабель и штепсельную ВНИМАНИЕ вилку устройства. Опасность...
  • Página 158: Гарантия

    Продукт электропылесос для сухой предлагаем гарантию в соответствии с уза- уборки коненными предписаниями, действующи- Тип: TSS 7-L BASIC ми на территории страны, начиная с даты Основные директивы ЕU покупки (на основе предоставления счета- 2006/42/EC (+2009/127/EC) фактуры или накладной). Возникшие по- 2014/30/EU вреждения...
  • Página 159: Технические Данные

    Технические данные TSS 7-L BASIC Напряжение сети В 220-240 Частота Гц 1~ 50-60 Емкость бака л Количество воздуха (макс.) м /ч Нижнее давление (макс.) кПа (мбар) 22,0 (220) Класс защиты Гнездо для подключения шланга (C-DN/C-ID) мм Длина х ширина х высота...
  • Página 160: Pregled Sadržaja

    uređaje koji više ne mogu da se koriste treba Pre prve upotrebe Vašeg prikupiti odvojeno i predati odgovarajućem centru uređaja pročitajte ove radi ekološki primerene reciklaže. originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju Stepeni opasnosti upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
  • Página 161: Sastavni Delovi Uređaja

    Sastavni delovi uređaja Sigurnosne napomene OPASNOST 1 Vunena filterska vrećica Ako se izduvni vazduh vraća nazad u 2 Usisni nastavak – 3 Usisno crevo prostoriju, onda u njoj mora postojati 4 Kaiš za nošenje dovoljna razmena vazduha L. Za 5 Držač creva pridržavanje zahtevanih graničnih 6 Ručka za nošenje vrednosti zapremina izduvane...
  • Página 162: Rukovanje

    Napomena: Uređaj je kao industrijski usisivač Nega i održavanje prikladan za usisavanje suve nezapaljive prašine OPASNOST sa vrednostima AGW većim ili jednakim 1 mg/m Uređaj pre svih radova na njemu Ugradnja filterske vreće isključite i izvucite strujni utikač iz  Odglavite i skinite usisnu glavu. utičnice.
  • Página 163: Otklanjanje Smetnji

    UPOZORENJE Otklanjanje smetnji Sigurnosni uređaji za sprečavanje opasnosti moraju se redovno održavati. OPASNOST To znači da najmanje jednom godišnje Uređaj pre svih radova na njemu proizvođač ili neko stručno lice mora isključite i izvucite strujni utikač iz proveriti potpunu sigurnosno-tehničku utičnice.
  • Página 164: Servisna Služba

    Nastale oštećenja će se nadomestiti Proizvod: Usisavač za suvo usisavanje zamenskom isporukom ili popravkom. Tip: TSS 7-L BASIC Štete čiji se uzrok može svesti na prirodno – Odgovarajuće EU-direktive: habanje, preopterećenost ili nestručnu 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) upotrebu nisu obuhvaćene garancijom.
  • Página 165: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci TSS 7-L BASIC Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 1~ 50-60 Zapremina posude Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 22,0 (220) Klasa zaštite Priključak usisnog creva (C-DN/C-ID) Dužina x širina x visina 375 x 285 x 310 Tipična radna težina Maks.
  • Página 166: Zaštita Okoliša

    se više ne mogu koristiti treba prikupiti odvojeno i Prije prve uporabe Vašeg predati odgovarajućem centru radi ekološki pri- uređaja pročitajte ove ori- mjerene reciklaže. ginalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili Stupnjevi opasnosti za sljedećeg vlasnika.
  • Página 167: Sastavni Dijelovi Uređaja

    Sastavni dijelovi uređaja Sigurnosni napuci OPASNOST 1 Vunena filtarska vrećica Ako ispušni zrak izlazi natrag u pro- 2 Nastavak za usis – 3 Usisno crijevo storiju, onda u njoj mora postojati do- 4 Remen za nošenje voljna izmjena zraka L. Za pridržava- 5 Držač...
  • Página 168: Njega I Održavanje

    Napomena: Uređaj je kao industrijski usisavač Njega i održavanje prikladan za usisavanje nezapaljive prašine s vri- OPASNOST jednostima AGW većim ili jednakim 1 mg/m Uređaj prije svih radova na njemu isklju- Ugradnja filtarske vrećice čite i izvucite strujni utikač iz utičnice. ...
  • Página 169 UPOZORENJE Otklanjanje smetnji Sigurnosni uređaji za sprječavanje opa- snosti moraju se redovito održavati. To OPASNOST znači da najmanje jednom godišnje proi- Uređaj prije svih radova na njemu isklju- zvođač ili odgovarajuća obučena osoba čite i izvucite strujni utikač iz utičnice. mora provjeriti njihovu sigurnosno-teh- Napomena: U slučaju smetnje (npr.
  • Página 170: Pribor I Pričuvni Dijelovi

    Štete čiji se uzrok može svesti na prirodno ha- – Proizvod: usisavač za suho usisavanje banje, preopterećenost ili nestručnu uporabu Tip: TSS 7-L BASIC nisu obuhvaćene jamstvom. Odgovarajuće smjernice EU: Reklamacije se mogu priznati samo ako usisa- – 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) vač...
  • Página 171 Tehnički podaci TSS 7-L BASIC Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 1~ 50-60 Zapremnina spremnika Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 22,0 (220) Klasa zaštite Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID) Duljina x širina x visina 375 x 285 x 310 Tipična radna težina Maks.
  • Página 172 Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Adolf Würth GmbH & Co. KG MWV-177092-06/17 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Reinhold-Würth-Str. 12-17 Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- 74653 Künzelsau, Germany serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen [email protected] ©...

Tabla de contenido