Sony CDX-C880R Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CDX-C880R:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FM/MW/LW
Compact Disc
Player
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bruksanvisning
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
CDX-C880R
© 1998 by Sony Corporation
3-864-436-11 (1)
EN
ES
P
S
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony CDX-C880R

  • Página 1 Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. CDX-C880R © 1998 by Sony Corporation...
  • Página 46: Voice Drive

    Esta información está registrada en el disco. Voice Drive Sony ha desarrollado una nueva función que contribuye a una conducción más segura. Además del mando rotativo único de Sony, Sony introduce un sistema activado por voz...
  • Página 47 Indice Otras funciones Sólo esta unidad Uso del mando rotativo ........24 Localización de los controles ......... 4 Ajuste de las características de sonido ... 26 Atenuación del sonido ........26 Procedimientos iniciales Cambio de los ajustes de sonido y visualización ..........
  • Página 48: Localización De Los Controles

    MODE LIST DSPL AF/TA SOURCE SHIFT CDX-C880R Consulte las páginas indicadas para obtener más información. 1 Control SEEK/AMS (búsqueda/sensor de !™ Botón OFF 6, 8 música automático/búsqueda manual) !£ Botón de restauración (situado en el 9, 11, 12, 14, 16, 19, 20, 22, 28, 29, 31, 34 lado frontal de la unidad, oculto por el 2 Botón MODE (selección de unidad/...
  • Página 49: Mando A Distancia Inalámbrico Opcional (Rm-X47)

    Mando a distancia inalámbrico opcional (RM-X47) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL Botones con la misma función a los de esta unidad. 7 Botón PRESET/DISC 1 Botón OFF No es posible realizar la búsqueda manual ni 2 Botón SEEK/AMS la sintonización manual con el mando a distancia.
  • Página 50: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos Notas • No coloque nada en la superficie interior del panel frontal. iniciales • Tenga cuidado para que el panel no se caiga cuando lo extraiga de la unidad. • Si extrae el panel con la alimentación conectada, ésta se desconectará automáticamente para evitar que se dañen los altavoces.
  • Página 51: Alarma De Precaución

    Alarma de precaución Ajuste del reloj Si gira el interruptor de la llave de encendido a la posición OFF sin haber extraído el panel El reloj dispone de una indicación digital de 24 frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos horas.
  • Página 52: Reproductor De Discos Compactos

    Tiempo de reproducción transcurrido TRACK Número de tema Nota Si desea reproducir un CD de 8 cm, utilice el adaptador opcional para discos compactos sencillos Sony (CSA-8). Para Pulse Detener la reproducción (OFF) Expulsar el CD (OPEN) y a continuación 6...
  • Página 53: Cambio De Los Elementos Mostrados

    Si pulsa (DSPL) para cambiar el elemento Cambio de los elementos mostrados mostrado, el título del disco o del tema del Cada vez que pulse (DSPL), los elementos disco CD TEXT se desplaza automáticamente cambiarán de la siguiente forma: tanto si activa como si desactiva la función. Durante la reproducción, pulse (SHIFT).
  • Página 54: Reproducción De Discos Compactos En Diversos Modos

    Reproducción repetida de temas Reproducción de discos — Reproducción repetida compactos en diversos Durante la reproducción, pulse (SHIFT). modos Pulse (7) (REP) varias veces hasta que aparezca “Repeat 1”. Es posible reproducir discos compactos en los DSPL siguientes modos: •Exploración de introducción (Intro), que SET UP PLAY MODE SHUF permite reproducir los 10 primeros segundos...
  • Página 55: Creación De Un Programa

    Reproducción del programa Creación de un programa almacenado Es posible seleccionar lo siguiente: — Memoria de programa de CD •PGM 1 para reproducir el programa 1. Es posible reproducir los temas en el orden •PGM 2 para reproducir el programa 2. que desee mediante la creación de su propio •PGM 1+2 para reproducir los programas 1 y programa.
  • Página 56: Borrado De Todo El Programa

    Borrado de todo el programa Adición de temas al programa Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. (PLAY MODE) durante dos segundos. TRACK TRACK PLAY MODE ENTER PLAY MODE ENTER “P 1”...
  • Página 57: Borrado De Los Temas Del Programa

    Borrado de los temas del programa Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) Radio (PLAY MODE) durante dos segundos. TRACK Memorización automática PLAY MODE ENTER “P 1” indica que se ha seleccionado el programa 1. de emisoras Para seleccionar el programa 2, pulse —...
  • Página 58: Memorización De Las Emisoras Deseadas

    Si no puede sintonizar una emisora Memorización de las programada emisoras deseadas Desplace momentáneamente el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo para Es posible almacenar un máximo de 20 buscar la emisora (sintonización emisoras de cada banda (10 de FM1 y FM2 y 10 automática).
  • Página 59: Rds

    Cambio de los elementos mostrados Cada vez que pulse (DSPL), los elementos cambiarán de la siguiente forma: z Nombre de la emisora (Frecuencia) MOTION DISPLAY* Z Reloj Z Descripción general de la * Todos los elementos anteriores se desplazan por función RDS el visor uno por uno en orden.
  • Página 60: Cambio De Los Elementos Del Visor

    Cambio de los elementos del visor Función de enlace local (sólo Reino Unido) Cada vez que pulse (AF/TA), los elementos visualizados cambian de la siguiente forma: La función de enlace local permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, aunque no ”...
  • Página 61: Recepción De Anuncios De Tráfico

    Programación del volumen de los Recepción de anuncios de anuncios de tráfico Es posible programar previamente el nivel de tráfico volumen de los anuncios de tráfico, de forma que éstos no pasen inadvertidos. Al comenzar Los datos de anuncios de tráfico (TA) y de un anuncio, el volumen se ajustará...
  • Página 62: Programación De Emisoras Rds Con Los Datos Af Y Ta

    Programación de emisoras Grabación de anuncios de RDS con los datos AF y TA tráfico — Repetición de información de tráfico (TIR) Al programar las emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emisora, así como Es posible escuchar el último anuncio de su frecuencia, de forma que no sea necesario tráfico mediante la grabación de éstos.
  • Página 63: Reproducción De Los Anuncios De Tráfico Grabados

    Reproducción de los anuncios de Pulse el botón numérico de programación tráfico grabados o desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo para seleccionar la emisora Cuando haya anuncios sobre el tráfico que desee. grabados que no haya escuchado todavía, parpadeará...
  • Página 64: Localización De Emisoras Mediante El Tipo De Programa

    Pulse (PTY/LIST) durante la recepción de Localización de emisoras FM hasta que “PTY” se ilumine en el visor. mediante el tipo de programa Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de El nombre del tipo de programa actual programa que aparecen a continuación.
  • Página 65: Ajuste Automático Del Reloj

    Ajuste automático del Activación por voz reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones Es posible registrar una frase oral apropiada RDS ajustan el reloj automáticamente. para cualquier fuente incluidos CD/MD* y emisoras de radio. Una vez finalizado el Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (SET registro, puede solicitar la fuente que desee...
  • Página 66: Registro De Una Frase Oral

    1. • No utilice frases con una pronunciación similar, como “Sony POPS 1” y “Sony POPS 2”, ya que la unidad puede no distinguir entre ellas. • Después de oír la instrucción vocalizada de la Registro de una frase oral unidad, responda en un plazo de tres segundos.
  • Página 67: Solicitud De Una Fuente Registrada

    Solicitud de una fuente Memorando oral registrada Es posible solicitar una fuente registrada Esta función permite grabar un memorando mientras escucha otras fuentes o mientras la oral, como el título de una canción que oye en indicación de reloj se encuentra en el visor. un programa de radio o una idea que se le Pulse (TALK) en el mando rotativo.
  • Página 68: Reproducción De Memorandos Orales

    Reproducción de memorandos orales Otras funciones Pulse (PLAY) en el mando rotativo. La reproducción se inicia desde MEMO 1. VOICE Uso del mando rotativo Este mando funciona mediante la pulsación de botones y/o el giro de controles. Seleccione el memorando oral que desee Es posible controlar una unidad de CD o MD con el control SEEK/AMS.
  • Página 69: Mediante El Giro Del Control Seek

    Pulse (SOUND) para Mediante el giro del control SEEK/ ajustar el menú de sonido y el volumen. Pulse (LIST) para: • Mostrar los nombres memorizados. • Mostrar el tipo de programa. Pulse (REC) para grabar un memorando oral. Pulse y mantenga pulsado (TALK) para Gire el control momentáneamente y seleccionar una...
  • Página 70: Ajuste De Las Características De Sonido

    •Dimmer (Atenuador), que permite cambiar el Ajuste de las brillo del visor. — Seleccione “Auto” para atenuar el brillo características de sonido del visor sólo al encender las luces. — Seleccione “on” para atenuar el brillo del visor. Es posible ajustar los graves, los agudos, el —...
  • Página 71: Ajuste De La Frecuencia De Los Altavoces Potenciadores De Graves

    Pulse (5) (n) para seleccionar el ajuste Equipo opcional que desee (por ejemplo, on u off). Unidad de CD/MD Con respecto al ajuste “Contrast”, al pulsar (5) (n) el contraste aumenta, mientras que al pulsar (2) (N) disminuye. Es posible controlar un máximo de 7 unidades de CD y MD con esta unidad.
  • Página 72: Localización De Discos Mediante El Número De Disco

    Puede asignar un nombre personalizado para Localización de un tema específico discos CD y CD TEXT con la función de — Sensor de música automático (AMS) memorando de discos. Consulte “Asignación de títulos a los discos compactos” (página 32). Durante la reproducción, desplace el No obstante, si utiliza nombres control SEEK/AMS hacia arriba o abajo personalizados, siempre tendrán prioridad...
  • Página 73: Reproducción Repetida De Temas

    Reproducción repetida de Creación de un programa temas — Memoria de programa (Unidad de CD/ — Reproducción repetida MD con función de memoria de programa) Es posible seleccionar: Los temas pueden reproducirse en el orden deseado mediante la creación de un programa •Repeat 1 para repetir un tema.
  • Página 74 Borrado de todo el programa Una vez finalizado el proceso de introducción de temas, pulse (4) (PLAY Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) MODE) durante dos segundos. (PLAY MODE) durante dos segundos. Pulse (SHIFT). DISC TRACK Notas PLAY MODE ENTER •...
  • Página 75: Borrado De Temas Del Programa

    Adición de temas al programa Borrado de temas del programa Pulse (SHIFT) y, a continuación, Pulse (SHIFT) y, a continuación, (PLAY MODE) durante dos segundos. (PLAY MODE) durante dos segundos. DISC TRACK DISC TRACK PLAY MODE ENTER PLAY MODE ENTER “P 1”...
  • Página 76: Asignación De Títulos A Los Discos Compactos

    Consejo Asignación de títulos a los Para borrar o corregir un título, introduzca “_” (barra inferior) por cada carácter. discos compactos Visualización del nombre del — Memorando de discos (Unidad de CD con memorando de discos función de archivo personalizado) Pulse (DSPL) durante la reproducción de Es posible asignar un título personalizado a un CD o de un disco CD TEXT.
  • Página 77: Borrado Del Memorando De Discos

    Borrado del memorando de discos Localización de discos Pulse (SOURCE) varias veces para mediante el título seleccionar CD. — Función de listado (Unidad de CD con Pulse (MODE) varias veces para función de archivo personalizado o unidad seleccionar la unidad de CD. de MD) Esta función puede utilizarse con discos a los Pulse (PTY/LIST) durante dos segundos.
  • Página 78: Selección De Temas Específicos Para Su Reproducción

    Reproducción sólo de temas Selección de temas específicos Es posible seleccionar: específicos para su •Bank on para reproducir los temas con el reproducción ajuste “Play”. •Bank inv (Inverso) para reproducir los temas — Función de banco (Unidad de CD con con el ajuste “Skip”.
  • Página 79: Dsp

    Presione (SOUND) varias veces hasta que aparezca “SUR”. La unidad opcional XDP-U50D permite aplicar algunos efectos especiales al campo sonoro de la fuente seleccionada. Gire el dial para seleccionar el menú de sonido periférico que desee. Las siguientes instrucciones de empleo son El menú...
  • Página 80: Archivo Personalizado Del Procesador

    Cambio del efecto de sonido Almacenamiento del periférico almacenado Reproduzca el disco cuyo modo de sonido efecto de sonido periférico periférico desee cambiar y realice los pasos descritos en “Almacenamiento del efecto de en los discos compactos sonido periférico en los discos compactos”. —...
  • Página 81: Ajuste De La Posición De Escucha

    Ajuste de la posición de escucha Ajuste del equilibrio entre Presione (SOUND) durante dos los altavoces (FAD) segundos. Presione (SOUND) varias veces hasta que Normalmente, con el modo DSP activado, el aparezca la posición de escucha que volumen del sonido de salida de los altavoces desee.
  • Página 82: Ajuste Del Volumen De Los Graves Y Los Agudos

    Ajuste de la frecuencia de los Ajuste del volumen de los altavoces potenciadores de graves Para adaptarse a las características de los graves y los agudos altavoces potenciadores de graves conectados, es posible interrumpir las señales de frecuencia Es posible ajustar el volumen de los graves y media y alta no deseadas que se introducen en los agudos que mejor se adapte a las dichos altavoces.
  • Página 83: Escucha De Cada Fuente De Programa Con El

    Cada vez que recupere la misma fuente, podrá con el proveedor Sony más próximo. escuchar el mismo efecto de sonido periférico registrado para esa fuente, incluso después de...
  • Página 84: Reproducción De Discos Compactos De 8 Cm

    Reproducción de discos compactos de 8 cm Utilice el adaptador opcional para discos Unidad principal compactos de Sony (CSA-8) para evitar que el reproductor de discos compactos se dañe. Parte posterior del panel frontal Notas • Como medida de seguridad, antes de limpiar los conectores, apague el motor y extraiga la llave del interruptor de encendido.
  • Página 85: Desmontaje De La Unidad

    Desmontaje de la unidad Presione el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino y abra dicha cubierta. Repita el paso 1 en el lado izquierdo. La cubierta frontal podrá extraerse. Emplee un destornillador fino para introducir el clip de la parte izquierda de la unidad;...
  • Página 86: Especificaciones

    Especificaciones Generales Sección del reproductor de discos compactos Salidas Salidas de línea (4) Cable de control de relé de Sistema Audiodigital de discos antena motorizada compactos Cable de control de Relación señal-ruido 100 dB amplificador de potencia Respuesta de frecuencia 10 –...
  • Página 87: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido.
  • Página 88: Funciones Rds

    Instale éste correctamente. Asegúrese de ajustar la marca SONY orientada hacia la boca del conductor. •La unidad incorpora ruidos del exterior como parte de la frase oral. n Cierre las ventanillas mientras registra frases orales.
  • Página 89 Si se produce un error durante la reproducción de un MD o de un CD, el número del MD o del CD no aparecerá en el visor. El visor mostrará el número del disco que causa el error. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.

Tabla de contenido