Página 30
¡Bienvenido! Gracias por adquirir este reproductor de discos compactos Sony. Disfrutará incluso más de sus distintas funciones con: • Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores y reproductores)* • Información CD TEXT (mostrada al reproducir discos CD TEXT* en una unidad opcional de CD conectada con la función CD TEXT).
Página 31
Índice Ubicación de los controles....4 Precauciones ......6 Descripción general de RDS.
LIST SOURCE MENU SEEK SEEK MODE SOUND ENTER EQ 7 CDX-CA650X/CA650V/CA650 1 Dial de control de volumen 17 qf Botones numéricos 2 Botón CD/MD Botón (expulsión) (situado en la parte SHUF frontal de la unidad, detrás del panel frontal)
Página 33
Mando a distancia de tarjeta RM- X114 (opcional) DSPL MODE LIST MENU SEEK SEEK SOUND ENTER PRESET DISC SOURCE – SEEK SEEK – DISC PRESET – (DISC/PRESET) (+): para seleccionar hacia arriba – (SEEK) (SEEK) (–): para (+): para seleccionar seleccionar hacia la hacia la...
Si desea realizar alguna consulta o solucionar aparcados o en salpicaderos o bandejas algún problema relativo a la unidad que este traseras. manual no trate, consulte con el proveedor Sony más próximo. Condensación de humedad En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es posible que se condense humedad dentro de las lentes y visor de la unidad.
Notas sobre discos CD-R • Puede reproducir discos CD-R (discos Procedimientos iniciales compactos grabables) diseñados para uso de audio en esta unidad. Busque esta marca con el fin de distinguir los discos CD-R para uso de audio. Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es preciso restaurar dicha unidad.
Fijación del panel frontal Extracción del panel frontal Coloque el orificio del panel frontal sobre el de la unidad y presione ligeramente sobre el lado izquierdo para insertarlo. Puede extraer el panel frontal de esta unidad para Pulse (SOURCE) (o inserte un CD) para utilizar evitar su robo.
Ajuste del reloj Reproductor de CD Unidad de CD/MD El reloj utiliza una indicación digital de 24 horas. (opcional) Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 Pulse (MENU)y, a continuación, cualquier lado de (DISC/PRESET) Además de reproducir el CD con esta unidad, también puede controlar las unidades externas de varias veces hasta que aparezca CD/MD.
Notas • Cuando finalice la última pista del disco, la Elementos del visor reproducción se reiniciará a partir de la primera pista del disco. • Con una unidad opcional conectada, la Al cambiar el disco/pista, el título pregrabado* reproducción de la misma fuente continuará en la del nuevo disco/pista aparece automáticamente unidad opcional de CD/MD.
Reproducción repetida de Etiquetado de CD pistas — Memorando de discos (Para una unidad de CD con función CUSTOM FILE) — Reproducción repetida Puede etiquetar los discos con un nombre Se repetirá una pista o el disco completo de la personalizado (Memorando de discos).
Pulse (MENU) dos veces. Sugerencias • Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o La unidad vuelve al modo de reproducción introduzca “_”. normal de CD. • Existe otro método para comenzar a asignar títulos Notas al CD: Pulse (LIST) durante 2 segundos en lugar de •...
Reproducción sólo de pistas Selección de pistas específicas Es posible seleccionar: específicas para su • “BANK-ON” — para reproducir las pistas con reproducción el ajuste “PLAY”. • “BANK-INV” (Inverso) — para reproducir las — Banco (Para una unidad de CD con función pistas con el ajuste “SKIP”.
Recepción de las emisoras Radio almacenadas La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por banda (FM1, FM2, FM3, MW y LW). Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar la radio. Precaución Pulse (MODE) varias veces para Para sintonizar emisoras mientras conduce, seleccionar la banda.
Almacenamiento de las Sintonización de emisoras emisoras deseadas mediante lista — Listado Puede memorizar manualmente las emisoras que desee en cualquier botón numérico. Durante la recepción de la radio, pulse (LIST) momentáneamente. Pulse (SOURCE) varias veces para Parpadea la frecuencia o el nombre asignado seleccionar la radio.
Resintonización automática para mejorar la recepción — Función AF Descripción general de RDS La función de frecuencias alternativas (AF) permite que la radio sintonice siempre la señal más intensa de la emisora que escuche dentro de Las emisoras de FM con servicio RDS (Sistema una zona.
Si desea permanecer en la zona de recepción de Recepción de anuncios de este programa regional o si desea obtener el máximo rendimiento de la función AF, tráfico seleccione “REG-OFF” en el MENU (página 22). — TA/TP Nota Esta función no se activa en el Reino Unido ni en La activación de las funciones Anuncios de algunas zonas.
Memorización de emisoras Sintonización de emisoras RDS con los ajustes AF y TA mediante tipo de programa — PTY Al memorizar emisoras RDS, la unidad almacena el ajuste AF/TA (activado/desactivado) de cada Puede sintonizar emisoras mediante la selección emisora, así como su frecuencia. Puede del tipo de programa que desee escuchar.
Pulse (DISPLAY/PTY) durante la Ajuste automático del reloj recepción de FM hasta que aparezca “PTY”. — CT Los datos CT (Hora del reloj) de las transmisiones RDS ponen el reloj en hora automáticamente. Durante la recepción de la radio, pulse (MENU) y, a continuación, cualquier El nombre del tipo de programa actual lado de (DISC/PRESET) varias veces...
*1 Sólo si el equipo opcional correspondiente está conectado. Otras funciones *2 Si el automóvil no dispone de posición ACC (auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido, asegúrese de pulsar (OFF) durante 2 segundos para desactivar la indicación del reloj después de También puede controlar la unidad (y unidades apagar el encendido.
Cambio del sentido de funcionamiento Ajuste de las características El sentido de funcionamiento de los controles está ajustado de fábrica como se muestra a de sonido continuación. Para aumentar Puede ajustar los graves, los agudos, el balance y el equilibrio entre los altavoces. Los niveles de graves y agudos pueden almacenarse por separado para cada fuente.
P/M (Modo de reproducción) Cambio de los ajustes de • LOCAL-ON/OFF (Modo de búsqueda local) (página 14) sonido y visualización – Seleccione “ON” para que se sintonicen solamente emisoras de señal más intensa. — Menú • MONO-ON/OFF (Modo monofónico) (página Es posible ajustar los siguientes elementos: –...
Selección de la posición del Ajuste del ecualizador sonido Puede seleccionar una curva de ecualizador para — Posición óptima de sonido (MBP) siete tipos de música: (VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM, y XPLOD). Cuando conduzca sin pasajeros, podrá disfrutar Puede almacenar y definir los ajustes del del entorno de sonido más cómodo con “Posición ecualizador de frecuencia y nivel.
En tal caso, consulte con el proveedor Sony más próximo. Fusible (10 A) Advertencia No utilice nunca un fusible cuyo amperaje supere al del suministrado con la unidad, ya que ésta...
Notas • Por razones de seguridad, apague el encendido Extracción de la unidad antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del interruptor de encendido. • No toque nunca los conectores directamente con los Extraiga la cubierta frontal dedos o con algún dispositivo metálico. Extraiga el panel frontal (página 8).
Especificaciones Generales Sección del reproductor de CD Salidas Salidas de audio Relación señal-ruido 90 dB Cable de control de relé de Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz antena motorizada Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible Cable de control de amplificador de potencia Sección del sintonizador Entradas...
Reproducción de CD/MD Solución de problemas No es posible insertar un disco. • Ya hay un CD insertado. La siguiente lista de comprobaciones le ayudará • El CD se ha insertado a la fuerza al revés o a solucionar los problemas que puedan de forma incorrecta.
CD o MD, el número de disco del CD o MD no aparece en el visor. *2 El visor muestra el número del disco que causa el error. Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Página 57
Mensajes L.SEEK +/– El modo de búsqueda local está activado durante la sintonización automática (página 14). NO AF No hay frecuencias alternativas para la emisora actual. “ ” o “ ” Ha llegado al principio o al final del disco y no es posible avanzar más.