Página 2
EU Directives electrical and electronic equipment. The manufacturer of this product is Sony For all other batteries, please view the section on how to Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, remove the battery from the product safely. Hand the Japan.
Página 3
Content providers are using the digital rights management technology for Windows Media contained in this device (“WM-DRM”) to protect the integrity of their content (“Secure Content”) so that their intellectual property, including copyright, in such content is not misappropriated. This device uses WM-DRM software to play Secure Content (“WM-DRM Software”).
Support site If you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below: http://support.sony-europe.com Provides information on: • Models and manufacturers of compatible digital audio players • Supported MP3/WMA/AAC files...
About water resistancy Getting Started This unit is designed for use in a marine environment. To protect the unit from water spray, Playable discs on this unit waves, rain, moisture, ultraviolet rays, etc., the unit has undergone the following tests to ensure reliability and functionality (Front panel only): This unit can play CD-DA (also containing CD •...
Preparing the card remote commander Remove the insulation film. For how to replace the battery, see page 24. Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Press and hold (SELECT/ENTER). The setup display appears. Press (SELECT/ENTER) repeatedly until “CLOCK-ADJ”...
Location of controls and basic operations Main unit SCRL DSPL ALBUM SHUF AF/TA PAUSE MODE SOURCE Front panel opened RESET...
Página 9
(BACK)/MODE button page 11, 12, This section contains instructions on the location of controls and basic operations. For details, see the respective pages. Press to: Return to the previous display/ The corresponding buttons on the card remote select the radio band (FM/MW/LW)*/select commander control the same functions as those the play mode of iPod.
wg M (+)/m (–) buttons Card remote commander To control CD/USB, the same as (1)/(2) RM-X151 (ALBUM –/+) on the unit. Setup, sound setting, etc., can be operated by M m. wh SCRL (scroll) button To scroll the display item. wj Number buttons To receive stored stations (press);...
Searching for a track Searching a track by listening to track passages — ZAPPIN™ While playing back short track passages in a CD Searching a track by name or USB device in sequence, you can search for a — Quick-BrowZer track you want to listen to.
Radio If you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold (SEEK) –/+ to locate the approximate frequency, then press (SEEK) –/+ Storing and receiving stations repeatedly to fine adjust to the desired frequency (manual tuning).
Local Link function (UK only) Notes • Depending on the country/region, not all RDS This function enables you to select other local functions may be available. stations in the area, even if they are not stored on • RDS will not work if the signal strength is too weak, your number buttons.
Setting CT Set “CT-ON” in setup (page 20). For details on selecting a CD changer, see page 21. Notes • The CT function may not work even though an RDS station is being received. Playing a disc • There might be a difference between the time set by the CT function and the actual time.
USB devices Display items For details on the compatibility of your USB device, visit the support site. Support site http://support.sony-europe.com • MSC (Mass Storage Class) and MTP (Media A Source Transfer Protocol) type USB devices compliant B Track name* , Disc/artist name* , Artist with the USB standard can be used.
Removing the USB device Repeat and shuffle play 1 Stop the USB device playback. During playback, press (3) (REP) or 2 Remove the USB device. (4) (SHUF) repeatedly until the If you remove your USB device during desired setting appears. playback, data in the USB device may be damaged.
Press (OFF) to stop playback. Removing the iPod Support site 1 Stop the iPod playback. http://support.sony-europe.com 2 Remove the iPod. Caution for iPhone When you connect an iPhone via USB, telephone Playing back iPod volume is controlled by iPhone itself. In order to avoid...
Setting the play mode Operating an iPod directly — Passenger control During playback, press (MODE). The mode changes as follows: You can operate an iPod connected to the dock ALBUM t TRACK t PODCAST* t connector directly. GENRE t PLAYLIST t ARTIST During playback, press and hold * May not appear depending on iPod setting.
Other functions Customizing the equalizer curve — EQ3 Changing the sound settings “CUSTOM” of EQ3 allows you to make your own equalizer settings. Select a source, then press (EQ3) Adjusting the sound repeatedly to select “CUSTOM.” characteristics Press (SELECT/ENTER) repeatedly until Press (SELECT/ENTER) repeatedly until “LOW,”...
LOCAL (Local seek mode) Adjusting setup items — SET – “ON”: to only tune into stations with stronger signals. Press and hold (SELECT/ENTER). – “OFF”: to tune normal reception. The setup display appears. MONO* (Monaural mode) Press (SELECT/ENTER) repeatedly until Selects monaural reception mode to improve the desired item appears.
Using optional equipment Marine remote commander RM-X60M/X11M CD changer Location of controls The corresponding buttons on the marine remote Selecting the changer commander control the same functions as those on this unit. 1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” appears. RM-X60M 2 Press (MODE) repeatedly until the desired VOLUME changer appears.
Changing the operative direction Rotary commander RM-X4S The operative direction of the controls is factory- set as shown below. Attaching the label Attach the indication label depending on how To increase you mount the rotary commander. To decrease If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you D S P L SE L...
CD-DA disc, and regulatory standards. other sessions are not played back. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer.
Telephone ATT control terminal there may be an internal Illumination control terminal malfunction. In such a case, Fuse (10 A) BUS control input terminal consult your nearest Sony BUS audio input terminal dealer. AUX input terminal USB signal input terminal Tone controls: Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD)
AUX-IN selector: XA-300 Support site USB connection cable for iPod: RC-100IP * Accessories/equipment other than the marine http://support.sony-europe.com remote commander RM-X60M/X11M are not waterproof. Do not subject them to water. General Your dealer may not handle some of the above listed accessories.
The Auto Off function does not operate. Automatic tuning is not possible. The unit is turned on. The Auto Off function activates • Setting of the local seek mode is not correct. after turning off the unit. t Tuning stops too frequently: t Turn off the unit.
(SOURCE) is selected without a USB device If these solutions do not help improve the situation, connected. A USB device or a USB cable has been consult your nearest Sony dealer. disconnected during playback. If you take the unit to be repaired because of CD t Be sure to connect a USB device and USB cable.
Página 28
Européenne qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant Le fabriquant de ce produit est Sony votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, approprié...
Página 29
Les fournisseurs de ce contenu utilisent la technologie de gestion des droits numériques pour Windows Media contenue dans cet appareil (« WM-DRM ») pour protéger l’intégrité de leur contenu (« Contenu sécurisé ») pour que la propriété intellectuelle, y compris les droits d’auteur, de ce contenu, ne soit pas détournée.
Página 30
Table des matières Préparation Périphériques USB Disques pouvant être lus ....6 Lecture d’un périphérique USB ... 15 Réinitialisation de l’appareil .
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant : http://support.sony-europe.com Fournit des informations relatives aux : • modèles et fabricants de lecteurs audio numériques compatibles ;...
A propos de l’étanchéité Préparation Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement marin. Pour le protéger des Disques pouvant être lus projections d’eau, des vagues, de la pluie, de l’humidité, des rayons ultraviolets, etc., il a été soumis aux tests suivants afin de s’assurer de sa Cet appareil peut lire des CD-DA (y compris fiabilité...
Préparation de la mini- télécommande Retirez la feuille isolante. Conseil Pour obtenir des informations sur la façon de remplacer la pile, reportez-vous à la page 24. Réglage de l’horloge L’horloge fonctionne suivant un cycle de 24 heures. Appuyez sur la touche (SELECT/ENTER) et maintenez-la enfoncée.
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal SCRL DSPL ALBUM SHUF AF/TA PAUSE MODE SOURCE Façade ouverte RESET...
Página 35
H Touche DSPL (affichage)/SCRL Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations (défilement) page 12, 15, 16, 18 de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux Permet de changer les rubriques d’affichage numéros de pages correspondants. (appuyez) ;...
wg Touches M (+)/m (–) Mini-télécommande RM-X151 Permettent de commander le lecteur CD ou le périphérique USB, identiques à la commande (1)/(2) (ALBUM –/+) de l’appareil. Il est possible d’atteindre la configuration, le réglage du son, etc., avec M m. wh Touche SCRL (défilement) Permet de faire défiler la rubrique d’affichage.
Recherche d’une plage Recherche d’une plage en écoutant des extraits — ZAPPIN™ En lisant de courts extraits de plages d’un CD ou Recherche d’une plage par nom d’un périphérique USB à la suite, vous pouvez — Quick-BrowZer rechercher une plage que vous souhaitez écouter. Le mode ZAPPIN est adapté...
Radio Réception des stations mémorisées Mémorisation et réception des Sélectionnez la bande, puis appuyez stations sur une touche numérique ((1) à (6)). Attention Recherche automatique des Pour syntoniser des stations pendant que vous fréquences naviguez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les Sélectionnez la bande, puis appuyez accidents.
Services RDS Réception de messages d’urgence Cet appareil propose automatiquement les Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les services RDS, comme suit : messages d’urgence interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours AF (Fréquences alternatives) de diffusion. Permet de sélectionner et de régler de nouveau Conseil la station ayant le signal le plus fort sur un Si vous réglez le niveau de volume pendant la...
Sélection de PTY Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY) Pour obtenir des informations détaillées sur le en cours de réception FM. raccordement à un changeur CD, reportez-vous à la page 21. Lecture d’un disque Faites glisser le commutateur OPEN dans le sens de la flèche. Le nom du type d’émission diffusé...
Périphériques USB Rubriques d’affichage Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site Web d’assistance de Sony. Site d’assistance http://support.sony-europe.com A Source • Les périphériques USB de type MSC B Nom de la plage* , nom du disque/de (périphérique de stockage de masse) et MTP...
• Les paramètres affichés diffèrent selon le périphérique USB, le format d’enregistrement et les réglages. Pour obtenir davantage d’informations, visitez le site Web d’assistance de Sony. • Le nombre maximal de données pouvant être affichées est le suivant. – dossiers (albums) : 128 –...
PODCAST* t GENRE t PLAYLIST l’iPod » à la page 24 ou visitez le site Web t ARTIST d’assistance de Sony. * Peut ne pas apparaître selon le réglage de l’iPod. Dans ce mode d’emploi, le terme « iPod » est Réglez le volume.
Rubriques d’affichage Sélectionnez Pour lire TRACK une plage en boucle. ALBUM un album en boucle. PODCAST un podcast en boucle. ARTIST un artiste en boucle. PLAYLIST une liste de lecture en boucle. GENRE un genre en boucle. A Source B Nom de la plage, nom de l’artiste, nom de SHUF ALBUM un album dans un ordre l’album, numéro de plage/temps de lecture...
Autres fonctions Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — EQ3 Modification des Le paramètre « CUSTOM » de EQ3 vous permet d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur. caractéristiques du son Sélectionnez une source, puis appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour Réglage des caractéristiques du sélectionner «...
CONTRAST Réglage des paramètres de Permet de régler le contraste de l’affichage. Le configuration — SET niveau de contraste peut être réglé sur 7 positions. Appuyez sur la touche ILM (Eclairage) (SELECT/ENTER) et maintenez-la Permet de modifier la couleur de l’éclairage : enfoncée.
Lecture répétée et aléatoire Sauvegarde de la mémoire 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le Vos derniers réglages sont automatiquement réglage souhaité apparaisse. enregistrés. Les caractéristiques du son (sauf le volume), les Sélectionnez Pour lire paramètres de configuration (sauf l’horloge) et...
• Commande PRESET/DISC Les commandes suivantes de la télécommande CD/USB : Identique aux touches (1)/(2) marine requièrent un fonctionnement différent de l’appareil. (ALBUM –/+) de l’appareil (appuyez et tournez). • Touche(s) VOLUME (VOL) +/– Radio : permet de recevoir des stations Identiques à...
Informations complémentaires Appareil audio auxiliaire En raccordant un appareil audio portatif en Précautions option à la prise AUX IN de l’appareil, puis en sélectionnant simplement la source, vous pouvez l’écouter par l’intermédiaire des haut-parleurs du • Laissez l’appareil refroidir au préalable si votre bateau.
Si vous avez des questions ou des problèmes • Disques IMPOSSIBLES à lire sur cet concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans appareil ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. – CD-R/CD-RW avec une qualité d’enregistrement médiocre. – CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil Entretien d’enregistrement incompatible.
Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHz défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Sony le plus proche. Fréquence intermédiaire : 150 kHz Sensibilité utile : 10 dBf Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit : 70 dB (mono) Séparation : 40 dB à...
* Les appareils et accessoires autres que la Site d’assistance télécommande marine RM-X60M/X11M ne sont pas étanches. Ne les mouillez pas. http://support.sony-europe.com Il est possible que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires décrits ci-dessus. Veuillez vous Généralités adresser à lui pour tout renseignement complémentaire.
Página 53
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage Réception radio ou il ne s’affiche pas. Impossible de capter des stations. • Le régulateur de luminosité est réglé sur « DIM- Le son comporte des parasites. ON » (page 20). Le raccordement est incorrect. •...
Lecture USB Affichage des erreurs et messages Ce lecteur ne permet pas la lecture d’éléments via un concentrateur USB. CHECKING Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques L’appareil confirme le raccordement d’un périphérique USB raccordés via un concentrateur USB. USB.
Página 55
OFFSET Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. OVERLOAD Le périphérique USB est surchargé. t Déconnectez le périphérique USB, puis changez la source en appuyant sur (SOURCE).
Página 56
UE cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería El fabricante de este producto es Sony será tratada correctamente, entregue el producto al final de Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de...
Los proveedores de contenidos utilizan la tecnología de gestión de derechos digitales para Windows Media contenida en este dispositivo (“WM-DRM”) para proteger la integridad de su contenido (“Contenido seguro”) para que no se realice un uso inapropiado de su propiedad intelectual, incluyendo el copyright.
Página 58
Tabla de contenido Procedimientos iniciales Dispositivos USB Discos que se pueden reproducir en esta Reproducción de un dispositivo USB..15 unidad ....... . 6 Elementos de la pantalla.
Sitio Web de soporte técnico en línea Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente sobre el soporte técnico de este producto, visite el siguiente sitio Web: http://support.sony-europe.com Proporciona información acerca de: • Modelos y fabricantes de reproductores de audio digital compatibles...
Resistencia al agua Procedimientos iniciales Esta unidad se ha diseñado para utilizarse en un entorno marino. Para proteger la unidad de la Discos que se pueden espuma del mar, las olas, la lluvia, la humedad, los rayos ultravioleta, etc., la unidad se ha sometido a reproducir en esta unidad las siguientes pruebas con el fin de garantizar su fiabilidad y funcionalidad (solamente el panel...
Preparación del mando a distancia de tarjeta Retire la lámina de aislamiento. Sugerencia Para obtener información acerca de la sustitución de la pila, consulte la página 25. Ajuste del reloj El reloj emplea una indicación digital de 24 horas. Mantenga pulsado (SELECT/ENTER). Aparece la pantalla de ajustes.
Ubicación de los controles y operaciones básicas Unidad principal SCRL DSPL ALBUM SHUF AF/TA PAUSE MODE SOURCE Panel frontal abierto RESET...
Página 63
I Botón EQ3 (ecualizador) página 20 Esta sección contiene instrucciones sobre la ubicación de los controles y las operaciones Para seleccionar un tipo de ecualizador básicas. Para obtener información detallada, (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, consulte las páginas correspondientes. SPACE, GRAVITY, CUSTOM u OFF). Los botones correspondientes del mando a J Receptor del mando a distancia de distancia de tarjeta controlan las mismas...
wf Botón MODE página 12, 18, 19 Mando a distancia de tarjeta Púlselo para: seleccionar la banda de radio RM-X151 (FM/MW/LW)* o seleccionar el modo de reproducción del iPod. Manténgalo pulsado para: ajustar o cancelar el modo de control del pasajero. wg Botones M (+)/m (–) Para controlar el CD o el dispositivo USB, de la misma manera que con (1)/(2)
Búsqueda de una pista Búsqueda de una pista mediante la audición de fragmentos de pista — ZAPPIN™ Búsqueda de una pista por nombre Al reproducir de manera secuencial breves — Quick-BrowZer fragmentos de las pistas de un CD o dispositivo Es posible buscar una pista de un CD o USB, puede buscar una pista que desea escuchar.
Radio Sintonización automática Seleccione la banda y, a continuación, Almacenamiento y recepción pulse (SEEK) –/+ para buscar la de emisoras emisora. La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Repita este Atención procedimiento hasta recibir la emisora Para sintonizar emisoras mientras navega, utilice deseada.
Servicios RDS Recepción de anuncios de emergencia Esta unidad proporciona servicios RDS automáticamente como se indica a continuación: Con las funciones AF o TA activadas, los anuncios de emergencia interrumpirán AF (frecuencias alternativas) automáticamente la fuente seleccionada actual. Selecciona y vuelve a sintonizar la emisora que Sugerencia tenga la señal más intensa de la red.
Selección de PTY Mantenga pulsado (AF/TA) (PTY) Para obtener más información sobre cómo durante la recepción de FM. seleccionar un cambiador de CD, consulte la página 21. Reproducción de un disco Deslice el interruptor OPEN en la dirección de la flecha. El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY.
Para obtener más información acerca de la compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico. Sitio Web de soporte técnico en línea http://support.sony-europe.com A Fuente • Es posible utilizar dispositivos USB de tipo B Nombre de la pista*...
Extracción del dispositivo USB Reproducción repetida y aleatoria 1 Detenga la reproducción del dispositivo USB. Durante la reproducción, pulse 2 Extraiga el dispositivo USB. (3) (REP) o (4) (SHUF) varias veces Si extrae el dispositivo USB durante la hasta que aparezca el ajuste deseado. reproducción, es posible que se dañe la información que contiene.
Ajuste el volumen. Pulse (OFF) para detener la reproducción. Sitio Web de soporte técnico en línea http://support.sony-europe.com Extracción del iPod 1 Detenga la reproducción del iPod. 2 Extraiga el iPod. Reproducción en el iPod Precaución para el iPhone Si conecta un iPhone mediante una conexión USB, el...
Elementos de la pantalla Reproducción repetida y aleatoria Durante la reproducción, pulse (3) (REP) o (4) (SHUF) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado. Seleccione Para reproducir TRACK pistas de forma repetida. ALBUM álbumes de forma repetida. A Fuente B Nombre de la pista, nombre del artista, PODCAST podcasts en forma...
Otras funciones Utilización de un iPod directamente Cambio de los ajustes de — Control del pasajero sonido Es posible utilizar un iPod conectado al conector de base directamente. Ajuste de las características del Durante la reproducción, mantenga sonido pulsado (MODE). Aparecerá...
Personalización de la curva de Definición de los elementos de ecualizador — EQ3 configuración — SET “CUSTOM” de EQ3 le permite realizar sus propios ajustes de ecualizador. Mantenga pulsado (SELECT/ENTER). Aparece la pantalla de ajustes. Seleccione una fuente y, a continuación, pulse (EQ3) varias Pulse (SELECT/ENTER) varias veces veces para seleccionar “CUSTOM”.
M.DSPL (desplazamiento de indicaciones) Copia de seguridad de la Permite seleccionar el modo de desplazamiento memoria de indicaciones. – “LM”: para mostrar el medidor de nivel y los patrones de movimiento. Los últimos ajustes se almacenan – “ON”: para mostrar los patrones de automáticamente.
Reproducción repetida y aleatoria Los siguientes controles del mando a distancia subacuático requieren una operación diferente a 1 Durante la reproducción, pulse (3) (REP) o los de la unidad. (4) (SHUF) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado. • Botones VOLUME (VOL) +/– Coinciden con los del selector de control de la Seleccione Para reproducir...
Radio: para recibir las emisoras almacenadas Equipo de audio auxiliar (presionar y girar). Si conecta un dispositivo de audio portátil • Control VOL (volumen) opcional a la toma AUX IN de la unidad y Funciona de igual manera que el selector de simplemente selecciona la fuente, podrá...
• Si el disco multisesión comienza con una sesión Información adicional de CD-DA, se reconoce como un disco CD-DA y no se reproducen otras sesiones. Precauciones • Discos que NO se pueden reproducir en esta unidad – CD-R/CD-RW con poca calidad de grabación. •...
Respuesta de frecuencia: de 10 a 20.000 Hz manual, póngase en contacto con el distribuidor Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible Sony más cercano. Sección del sintonizador Mantenimiento Rango de sintonización: de 87,5 a 108,0 MHz Terminal de antena: conector de antena externa Sustitución de la pila de litio del...
Cable de conexión USB para iPod: RC-100IP Sitio Web de soporte técnico en línea * Los accesorios y equipos distintos del mando a distancia subacuático RM-X60M/X11M no son http://support.sony-europe.com resistentes al agua. No los exponga al agua. Es posible que su distribuidor no comercialice General algunos de los accesorios que figuran en la lista anterior.
Página 81
Las indicaciones desaparecen del visualizador Recepción de radio o no aparecen en él. No es posible recibir la emisoras. • El atenuador está ajustado en “DIM-ON” Hay ruidos que obstaculizan el sonido. (página 20). La conexión es incorrecta. • La pantalla se apaga si mantiene pulsado (OFF). t Conecte un cable de control de antena motorizada t Mantenga pulsado (OFF) en la unidad hasta que (azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar...
Reproducción USB Mensajes/indicaciones de error No es posible reproducir elementos a través de un concentrador USB. CHECKING Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB a La unidad está confirmando la conexión de un través de un concentrador USB. dispositivo USB. No se pueden reproducir elementos.
Página 83
*2 La pantalla muestra el número del disco que causa el error. Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si entrega la unidad para su reparación a causa de problemas en la reproducción de CD, lleve el disco...
Página 84
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. EU-Richtlinien gelten Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts Der Hersteller dieses Produkts ist Sony oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in Japan.
Página 85
Inhaltsanbieter verwenden die in diesem Gerät enthaltene Technologie zur Verwaltung digitaler Rechte für Windows Media („WM-DRM“, Windows Media Digital Rights Management), um die Integrität des Inhalts („Sicherer Inhalt“) zu gewährleisten, sodass sich keine Person das geistige Eigentum, einschließlich Urheberrecht, an diesen Inhalten widerrechtlich aneignen kann.
Página 86
Inhalt Vorbereitungen USB-Geräte Mit diesem Gerät abspielbare CDs ..6 Wiedergabe mit einem USB-Gerät ..15 Zurücksetzen des Geräts ....6 Informationen im Display .
Página 87
Support-Website Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten Support-Informationen zu diesem Produkt abrufen möchten, rufen Sie bitte folgende Website auf: http://support.sony-europe.com Hier finden Sie folgende Informationen: • Modelle und Hersteller kompatibler digitaler Audioplayer • Unterstützte MP3-/WMA-/AAC-Dateien...
Hinweis zur Wasserfestigkeit Vorbereitungen Dieses Gerät ist für den Betrieb auf See geeignet. Um den Schutz vor Gischt, Wellen, Regen, Mit diesem Gerät abspielbare Feuchtigkeit, ultravioletten Strahlen usw. zu prüfen und die Zuverlässigkeit und Funktionsfähigkeit des Geräts gewährleisten zu können, wurde es folgenden Tests unterzogen (nur Frontplatte): •...
Vorbereiten der Kartenfernbedienung Entfernen Sie die Isolierfolie. Tipp Informationen zum Austauschen der Batterie finden Sie auf Seite 25. Einstellen der Uhr Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an. Halten Sie (SELECT/ENTER) gedrückt. Die Einstellanzeige erscheint. Drücken Sie (SELECT/ENTER) so oft, bis „CLOCK-ADJ“...
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät SCRL DSPL ALBUM SHUF AF/TA PAUSE MODE SOURCE Geöffnete Frontplatte RESET...
Página 91
H Taste DSPL (Anzeige)/SCRL (Bildlauf) In diesem Abschnitt werden Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Seite 12, 15, 16, 18, 19 beschrieben. Nähere Erläuterungen finden Sie Wechseln der Informationen im Display auf den jeweiligen Seiten. (drücken) bzw. Durchlaufenlassen der Die entsprechenden Tasten auf der Informationen im Display (gedrückt halten).
wg Tasten M (+)/m (–) Kartenfernbedienung RM-X151 Beim Steuern von CD-/USB-Funktionen entsprechen diese Tasten den Tasten (1)/(2) (ALBUM –/+) am Gerät. Konfiguration, Klangeinstellung usw. können Sie mit M m vornehmen. wh Taste SCRL (Blättern) Hiermit lassen Sie die Informationen im Display durchlaufen.
Suchen nach einem Titel Suchen nach einem Titel durch Anspielen der Titel — ZAPPIN™ Sie können kurze Passagen der Titel auf einer Suchen nach einem Titel anhand CD oder einem USB-Gerät nacheinander seines Namens — Quick-BrowZer anspielen, um nach dem gewünschten Titel zu suchen.
Radio Automatisches Einstellen von Sendern Speichern und Empfangen von Wählen Sie den Frequenzbereich aus Sendern und starten Sie mit (SEEK) –/+ die Suche nach dem Sender. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender Achtung empfangen wird. Wiederholen Sie diesen Wenn Sie während der Bootsfahrt Sender Vorgang, bis das Gerät den gewünschten einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion Sender empfängt.
RDS-Funktionen Beim manuellen Speichern von Sendern können Sie RDS- und Nicht-RDS-Sender mit Mit diesem Gerät stehen folgende RDS- unterschiedlicher AF/TA-Einstellung speichern. Funktionen automatisch zur Verfügung: 1 Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die AF (Alternativfrequenzen) Sender dann mit BTM oder manuell ab. In einem Netzwerk wird der Sender mit den stärksten Signalen ausgewählt und neu Empfangen von...
Auswählen des Programmtyps (PTY) Einzelheiten zum Auswählen eines CD- Wechslers finden Sie auf Seite 21. Halten Sie während des UKW- Empfangs (AF/TA) (PTY) gedrückt. Wiedergeben einer CD Schieben Sie den Schalter OPEN in Pfeilrichtung. Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt.
USB-Geräte Informationen im Display Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB- Geräts finden Sie auf der Support-Website. Support-Website http://support.sony-europe.com • Sie können USB-Geräte des Typs MSC A Tonquelle (Massenspeicherklasse) und MTP (Media B Titelname* , CD-/Interpretenname* Transfer Protocol) verwenden, die dem USB-...
Lösen des USB-Geräts Repeat und Shuffle Play 1 Stoppen Sie die Wiedergabe am USB-Gerät. Drücken Sie während der Wiedergabe 2 Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät. (3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis Wenn Sie das USB-Gerät während der die gewünschte Einstellung im Display Wiedergabe vom Gerät trennen, können die erscheint.
Stellen Sie die Lautstärke ein. im Text oder in Abbildungen anders angegeben. Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe (OFF). Support-Website http://support.sony-europe.com Lösen des iPod 1 Stoppen Sie die Wiedergabe am iPod. 2 Trennen Sie den iPod von diesem Gerät. Wiedergabe mit einem iPod Vorsicht beim iPhone Wenn Sie ein iPhone über USB anschließen, wird die...
Informationen im Display Repeat und Shuffle Play Drücken Sie während der Wiedergabe (3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint. Einstellung Funktion TRACK Wiederholtes Wiedergeben eines A Tonquelle Titels. B Titelname, Interpretenname, Albumname, ALBUM Wiederholtes Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, Wiedergeben eines...
Weitere Funktionen Direktes Bedienen eines iPod — Direkte Steuerung Ändern der Klangeinstellungen Ein iPod, der an den Dock-Anschluss angeschlossen ist, lässt sich direkt bedienen. Einstellen der Klangeigenschaften Halten Sie während der Wiedergabe Drücken Sie (SELECT/ENTER) so oft, (MODE) gedrückt. bis die gewünschte Option angezeigt „MODE IPD“...
Individuelles Einstellen der Einstellen von Equalizer-Kurve — EQ3 Konfigurationsoptionen — SET Mit „CUSTOM“ unter EQ3 können Sie Ihre individuellen Equalizer-Einstellungen Halten Sie (SELECT/ENTER) gedrückt. vornehmen. Die Einstellanzeige erscheint. Wählen Sie eine Tonquelle aus und Drücken Sie (SELECT/ENTER) so oft, drücken Sie mehrfach (EQ3), um bis die gewünschte Option angezeigt „CUSTOM“...
M.DSPL (Bewegte Anzeige) Sicherungsfunktion für Zum Auswählen des Modus der bewegten Speicherdaten Anzeige. – „LM“: Bewegte Muster und eine Pegelanzeige werden angezeigt. Die zuletzt ausgewählten Einstellungen werden – „ON“: Bewegte Muster werden angezeigt. automatisch gespeichert. – „OFF“: Die bewegte Anzeige wird deaktiviert. Klangeinstellungen (mit Ausnahme der A.SCRL (Automatischer Bildlauf) Lautstärke), Konfigurationsoptionen (mit...
Repeat und Shuffle Play Bei folgenden Reglern auf der bootstauglichen Fernbedienung müssen Sie anders als mit dem 1 Drücken Sie während der Wiedergabe Gerät vorgehen. (3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint. • Lautstärketaste(n) VOLUME (VOL) +/– Entspricht dem Steuerregler am Gerät.
• Regler PRESET/DISC Zusätzliche Audiogeräte CD/USB: Entspricht den Tasten (1)/(2) Wenn Sie ein gesondert erhältliches tragbares (ALBUM –/+) am Gerät (drücken und drehen). Audiogerät an die Buchse AUX IN am Gerät Radio: Einstellen gespeicherter Sender anschließen und dann einfach die Tonquelle (drücken und drehen).
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs Weitere Informationen • Höchstzahl an: (nur CD-Rs/CD-RWs) – Ordnern (Alben): 150 (einschließlich Sicherheitsmaßnahmen Stammordner) – Dateien (Titeln) und Ordnern: 300 (gegebenenfalls weniger als 300, wenn die • Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb abkühlen, Ordner-/Dateinamen viele Zeichen enthalten) wenn das Boot in direkter Sonne festgemacht war.
Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem Reichweite der Kartenfernbedienung. Tauschen Sie solchen Fall an Ihren Sony-Händler. die Batterie gegen eine neue CR2025- Lithiumbatterie aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr.
Sie folgende Support-Website. t Schalten Sie das Gerät aus. Support-Website CD-Wiedergabe Es lässt sich keine CD einlegen. http://support.sony-europe.com • Es ist bereits eine andere CD eingelegt. • Die CD wurde mit Gewalt falsch herum oder falsch eingelegt. Allgemeines Die CD lässt sich nicht abspielen.
Radioempfang USB-Wiedergabe Sender lassen sich nicht empfangen. Sie können über einen USB-Hub nichts Der Ton ist stark gestört. wiedergeben lassen. Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt. Dieses Gerät kann keine USB-Geräte erkennen, die t Schließen Sie eine Motorantennen-Steuerleitung über einen USB-Hub angeschlossen sind. (blau) oder eine Stromversorgungsleitung für Die Wiedergabe ist nicht möglich.
Página 111
Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. OVERLOAD Das USB-Gerät ist überlastet. t Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät und wechseln Sie mit (SOURCE) die Tonquelle.
Página 112
EU-richtlijnen in acht nemen worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de De fabrikant van dit apparaat is Sony recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het Japan.
Página 113
Inhoudsleveranciers gebruiken de technologie voor beheer van digitale rechten voor Windows Media die in dit apparaat is opgenomen ("WM-DRM"), om de integriteit van hun inhoud te beschermen ("Beschermde inhoud"), zodat hun intellectuele eigendomsrechten, waaronder copyright, op dergelijke inhoud niet ten onrechte worden gebruikt. Dit apparaat gebruikt WM-DRM-software om Beschermde inhoud ("WM-DRM-software") te kunnen afspelen.
Página 114
Inhoudsopgave Aan de slag USB-apparaten Discs die kunnen worden afgespeeld op dit Een USB-apparaat afspelen ....15 apparaat ....... 6 Schermitems.
Página 115
Ondersteuningssite Als u vragen hebt of de recentste ondersteuningsinformatie over dit product wilt hebben, gaat u naar de onderstaande website: http://support.sony-europe.com Levert informatie over: • Modellen en fabrikanten van compatibele digitale audiospelers • Ondersteunde MP3-/WMA-/AAC-bestanden...
Waterbestendigheid Aan de slag Dit apparaat is ontworpen voor gebruik in een waterrijke omgeving. Om het apparaat te Discs die kunnen worden beschermen tegen waterdruppels, golven, regen, vocht, ultraviolette straling, enzovoort, zijn de afgespeeld op dit apparaat volgende tests uitgevoerd op het apparaat om verzekerd te zijn van betrouwbaarheid en functionaliteit (alleen het voorpaneel): U kunt CD-DA's (ook met CD TEXT) en...
De kaartafstandsbediening voorbereiden Verwijder het beschermende laagje. Zie pagina 24 voor meer informatie over het vervangen van de batterij. De klok instellen De digitale klok werkt met het 24-uurs systeem. Houd (SELECT/ENTER) ingedrukt. Het installatievenster wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op (SELECT/ENTER) tot "CLOCK-ADJ"...
Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid SCRL DSPL ALBUM SHUF AF/TA PAUSE MODE SOURCE Voorpaneel geopend RESET...
Página 119
J Ontvanger voor de In dit gedeelte vindt u informatie over de locatie van bedieningselementen en instructies voor kaartafstandsbediening algemene handelingen. Bekijk de betreffende (BACK)/MODE toets pagina 11, 12, pagina's voor meer informatie. 18, 19 De overeenkomstige toetsen op de kaartafstandsbediening bedienen dezelfde Indrukken: terugkeren naar het vorige functies als die op het apparaat.
wg M (+)/m (–) toetsen Kaartafstandsbediening CD/USB bedienen, dezelfde functie als RM-X151 (1)/(2) (ALBUM –/+) op het apparaat. Instellingen, geluidsinstellingen, enzovoort kunnen worden geregeld met M m. wh SCRL (rollen) toets Het schermitem rollen. wj Cijfertoetsen De opgeslagen zenders ontvangen (indrukken);...
Zoeken naar een track Zoeken naar een track door te luisteren naar een gedeelte van een track — ZAPPIN™ Zoeken naar een track op naam U kunt zoeken naar een track die u wilt — Quick-BrowZer beluisteren door korte gedeelten van tracks op U kunt gemakkelijk op categorie zoeken naar een een CD of USB-apparaat op volgorde af te track op een CD of USB-apparaat.
Radio Automatisch afstemmen Selecteer de band en druk op Zenders opslaan en ontvangen (SEEK) –/+ om de zender te zoeken. Het zoeken stopt zodra een zender wordt Let op ontvangen. Herhaal deze procedure tot de Als u afstemt op zenders tijdens het varen, moet gewenste zender wordt ontvangen.
Een regionaal programma TA (verkeersinformatie)/ beluisteren — REG TP (verkeersprogramma) Als de AF-functie is ingeschakeld: met de Hiermee ontvangt u de huidige fabrieksinstelling van het apparaat wordt verkeersinformatie/-programma's. De huidige ontvangst tot een bepaalde regio beperkt, zodat er bron wordt onderbroken door eventuele niet automatisch wordt overgeschakeld naar een verkeersinformatie/-programma's.
Programmatypen NEWS (Nieuws), AFFAIRS (Actualiteiten), Zie pagina 21 voor meer informatie over het INFO (Informatie), SPORT (Sport), selecteren van een CD-wisselaar. EDUCATE (Educatieve programma's), DRAMA (Toneel), CULTURE (Cultuur), SCIENCE (Wetenschap), VARIED (Diversen), Een disc afspelen POP M (Populaire muziek), ROCK M (Rock-muziek), EASY M (Easy Listening), Schuif de OPEN schakelaar in de LIGHT M (Licht klassiek), CLASSICS...
USB-apparaten Schermitems Ga naar de ondersteuningssite voor meer informatie over de compatibiliteit van het USB- apparaat. Ondersteuningssite http://support.sony-europe.com A Bron • USB-apparaten van het type MSC (Mass B Tracknaam* , disc-/artiestennaam* Storage Class; massaopslag) en MTP (Media artiestennaam* , albumnummer* Transfer Protocol;...
Het USB-apparaat verwijderen Herhaaldelijk en willekeurig 1 Stop het afspelen van het USB-apparaat. afspelen 2 Verwijder het USB-apparaat. Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk Als u het USB-apparaat verwijdert terwijl het op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de wordt afgespeeld, kunnen de gegevens op het gewenste instelling wordt USB-apparaat worden beschadigd.
Pas het volume aan. aangegeven in de tekst of afbeeldingen. Druk op (OFF) om het afspelen te stoppen. Ondersteuningssite De iPod verwijderen http://support.sony-europe.com 1 Stop het afspelen van de iPod. 2 Verwijder de iPod. Waarschuwing voor iPhone Een iPod afspelen Als u een iPhone via USB aansluit, wordt het telefoonvolume geregeld op de iPhone zelf.
Schermitems Herhaaldelijk en willekeurig afspelen Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de gewenste instelling wordt weergegeven. Selecteer Actie TRACK Track herhaaldelijk A Bron B Tracknaam, artiestennaam, albumnaam, afspelen. tracknummer/verstreken speelduur, klok ALBUM Album herhaaldelijk afspelen.
Overige functies Een iPod rechtstreeks bedienen — Passagiersbediening De geluidsinstellingen wijzigen U kunt een iPod die is aangesloten op de dockconnector rechtstreeks bedienen. De geluidskenmerken wijzigen Houd tijdens het afspelen (MODE) Druk herhaaldelijk op (SELECT/ENTER) ingedrukt. tot het gewenste item wordt "MODE IPD"...
Instelitems aanpassen — SET De equalizercurve aanpassen — EQ3 Houd (SELECT/ENTER) ingedrukt. Met "CUSTOM" bij EQ3 kunt u zelf Het installatievenster wordt weergegeven. equalizerinstellingen opgeven. Druk herhaaldelijk op (SELECT/ENTER) Selecteer een bron en druk tot het gewenste item wordt herhaaldelijk op (EQ3) om "CUSTOM" weergegeven.
M.DSPL (bewegingsdisplay) Optionele apparaten gebruiken De stand voor het bewegingsdisplay selecteren. – "LM": bewegende patronen en niveaumeter weergeven. CD-wisselaar – "ON": bewegende patronen weergeven. – "OFF": het bewegingsdisplay uitschakelen. De wisselaar selecteren A.SCRL (automatisch rollen) 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "CD" Lange items automatisch laten rollen: "ON", wordt weergegeven.
Maritieme kaartafstandsbediening Bedieningssatelliet RM-X4S RM-X60M/X11M Het label bevestigen Houd bij het bevestigen van het label rekening Bedieningselementen met de positie waarin de bedieningssatelliet De overeenkomstige toetsen op de maritieme wordt gemonteerd. kaartafstandsbediening bedienen dezelfde functies als die op het apparaat. RM-X60M VOLUME +/–...
De werkingsrichting wijzigen Aanvullende informatie De werkingsrichting van de bedieningselementen is in de fabriek ingesteld, zoals hieronder wordt Voorzorgsmaatregelen aangegeven. Verhogen • Laat het apparaat afkoelen als de boot afgemeerd heeft gelegen in de volle zon. • De elektrisch bediende antenne schuift automatisch uit.
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit begint met een CD-DA-sessie, wordt deze herkend apparaat die niet aan bod komen in deze als een CD-DA-disc, en worden andere sessies gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- niet afgespeeld. handelaar. • Discs die NIET kunnen worden afgespeeld...
Het is mogelijk dat niet alle vermelde accessoires Scheiding: 40 dB bij 1 kHz verkrijgbaar zijn bij uw Sony-handelaar. Neem Frequentiebereik: 20 – 15.000 Hz contact op met uw Sony-handelaar voor meer informatie. MW/LW Afstembereik: Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens MW: 531 –...
• Er zit al een disc in het apparaat. • De disc is met kracht omgekeerd of in de verkeerde richting geplaatst. Ondersteuningssite De disc wordt niet afgespeeld. http://support.sony-europe.com • Disc defect of vuil. • De CD-R's/CD-RW's zijn niet geschikt voor audiogebruik (pagina 23). MP3-/WMA-/AAC-bestanden kunnen niet Algemeen worden afgespeeld.
Er kan niet worden afgestemd op Foutmeldingen/berichten voorkeurzenders. • Sla de juiste frequentie op in het geheugen. CHECKING • Het ontvangstsignaal is te zwak. Het apparaat controleert de aansluiting van een USB- Er kan niet automatisch worden afgestemd op apparaat. zenders.
Página 138
*2 Het discnummer van de disc met de fout wordt weergegeven in het scherm. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat CD's niet goed worden afgespeeld, kunt u beste de...
Página 140
EMC e la sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse ZAPPIN è un marchio di fabbrica di Sony 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi Corporation. questione riguardante l’assistenza o la garanzia, rivolgersi agli indirizzi che si trovano nei documenti di assistenza o di garanzia.
Página 141
I fornitori di contenuti utilizzano la tecnologia di gestione dei diritti digitali per Windows Media contenuta nel presente dispositivo (“WM-DRM”) per proteggere l’integrità dei contenuti (“Contenuto Protetto”), cosicché non sia possibile appropriarsi indebitamente della proprietà intellettuale, incluso il copyright, in tali contenuti. Il presente dispositivo utilizza il software WM- DRM per riprodurre Contenuto Protetto (“Software WM-DRM”).
Página 142
Indice Operazioni preliminari Dispositivi USB Dischi riproducibili mediante Riproduzione del contenuto di un dispositivo l’apparecchio ......6 USB.
Página 143
Sito di assistenza clienti In caso di domande o per le informazioni più aggiornate sul presente prodotto, visitare il seguente sito Web: http://support.sony-europe.com Nel sito sono fornite informazioni relative a: • Modelli e produttori di lettori audio digitali compatibili • File MP3/WMA/AAC supportati...
Informazioni sulla resistenza Operazioni preliminari all’acqua Il presente apparecchio è stato progettato per l’uso Dischi riproducibili mediante in ambiente marino. Per proteggerlo da spruzzi d’acqua, onde, pioggia, umidità, raggi ultravioletti e l’apparecchio così via, l’apparecchio è stato sottoposto ai test riportati di seguito per verificarne l’affidabilità...
Preparazione del telecomando a scheda Rimuovere la pellicola di protezione. Suggerimento Per informazioni su come sostituire la pila, vedere pagina 25. Impostazione dell’orologio L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore. Tenere premuto (SELECT/ENTER). Viene visualizzato il display di impostazione. Premere più...
Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale SCRL DSPL ALBUM SHUF AF/TA PAUSE MODE SOURCE Pannello anteriore aperto RESET...
Página 147
I Tasto EQ3 (equalizzatore) pagina 20 La presente sezione contiene le istruzioni riguardanti la posizione dei comandi e le Per selezionare un tipo di equalizzatore operazioni di base. Per ulteriori informazioni, (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, vedere le pagine corrispondenti. SPACE, GRAVITY, CUSTOM o OFF). I tasti del telecomando a scheda corrispondenti a J Ricettore del telecomando a scheda quelli dell’apparecchio controllano le stesse...
wf Tasto MODE pagina 12, 18, 19 Telecomando a scheda Premere per: selezionare la banda radio (FM/ RM-X151 MW/LW)*/selezionare il modo di riproduzione dell’iPod. Tenere premuto per: attivare/disattivare il controllo passeggero. wg Tasti M (+)/m (–) Per controllare il CD/il dispositivo USB. Stessa funzione di (1)/(2) (ALBUM –/+) sull’apparecchio.
Ricerca di un brano Ricerca di un brano in base all’ascolto di porzioni di brani — ZAPPIN™ Ricerca di un brano in base al È possibile ricercare il brano che si desidera nome — Quick-BrowZer ascoltare durante la riproduzione in sequenza di È...
Radio Ricezione delle stazioni memorizzate Memorizzazione e ricezione Selezionare la banda, quindi premere delle stazioni un tasto numerico (da (1) a (6)). Attenzione Sintonizzazione automatica Per la sintonizzazione delle stazioni durante la navigazione, utilizzare la funzione BTM Selezionare la banda, quindi premere (memorizzazione automatica delle emittenti con (SEEK) –/+ per ricercare la stazione.
Servizi RDS 1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la stazione mediante la funzione BTM o Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in manualmente. modo automatico come segue: AF (frequenze alternative) Ricezione dei notiziari di emergenza Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo Se è...
Selezione del modo PTY Tenere premuto (AF/TA) (PTY) durante Per ulteriori informazioni sulla selezione di un la ricezione FM. cambia CD, vedere pagina 21. Riproduzione di un disco Fare scorrere l’interruttore OPEN in direzione della freccia. Se la stazione sta trasmettendo dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma corrente.
Voci del display Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del dispositivo USB in uso, visitare il sito Web di assistenza. Sito di assistenza clienti http://support.sony-europe.com A Sorgente • È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo B Titolo del brano* , nome del disco/ MSC (Mass Storage Class) ed MTP (Media dell’artista*...
Rimozione del dispositivo USB Riproduzione ripetuta e in ordine 1 Arrestare la riproduzione del dispositivo USB. casuale 2 Rimuovere il dispositivo USB. Durante la riproduzione, premere più Diversamente, è possibile che i dati volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a memorizzati nel dispositivo USB vengano visualizzare l’impostazione desiderata.
* È possibile che non venga visualizzato, a seconda illustrazioni. dell’impostazione dell’iPod. Regolare il volume. Sito di assistenza clienti Premere (OFF) per arrestare la riproduzione. http://support.sony-europe.com Rimozione dell’iPod 1 Arrestare la riproduzione dell’iPod. Riproduzione tramite un iPod 2 Rimuovere l’iPod. Avvertenza durante l’uso con iPhone Prima di collegare l’iPod, abbassare il volume...
Voci del display Riproduzione ripetuta e in ordine casuale Durante la riproduzione, premere più volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare l’impostazione desiderata. Selezionare Per riprodurre TRACK un brano in modo ripetuto. A Sorgente ALBUM un album in modo B Titolo del brano, nome dell’artista, nome ripetuto.
Altre funzioni Uso diretto dell’iPod — Controllo passeggero Modifica delle impostazioni audio È possibile utilizzare direttamente un iPod collegato al connettore dock. Durante la riproduzione, tenere Regolazione delle caratteristiche premuto (MODE). dell’audio Viene visualizzato “MODE IPD”, quindi è possibile utilizzare direttamente l’iPod. Premere più...
Personalizzazione della curva Regolazione delle voci di dell’equalizzatore — EQ3 impostazione — SET L’opzione “CUSTOM” di EQ3 consente di effettuare impostazioni dell’equalizzatore Tenere premuto (SELECT/ENTER). personalizzate. Viene visualizzato il display di impostazione. Selezionare una sorgente, quindi Premere più volte (SELECT/ENTER) fino premere più...
ILM (illuminazione) Memoria di backup Consente di cambiare il colore dell’illuminazione: “ILM-1”, “ILM-2”. Le ultime impostazioni effettuate vengono M.DSPL (display in movimento) memorizzate automaticamente. Consente di selezionare il modo del display in Le impostazioni audio (tranne il volume), le voci movimento.
Riproduzione ripetuta e in ordine I comandi riportati di seguito del telecomando per uso in ambiente marino richiedono casuale operazioni diverse da quelle dell’apparecchio. 1 Durante la riproduzione, premere più volte • Tasto/i VOLUME (VOL) +/– (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare Stessa funzione della manopola di controllo l’impostazione desiderata.
• Comando PRESET/DISC Apparecchio audio ausiliare CD/USB: Stessa funzione di (1)/(2) Collegando un dispositivo audio portatile (ALBUM –/+) sull’apparecchio (premere e opzionale alla presa AUX IN sull’apparecchio e ruotare). quindi selezionando la sorgente, è possibile Radio: per ricevere le stazioni memorizzate ascoltare l’audio del dispositivo portatile (premere e ruotare).
• Il disco multisessione, se inizia con una sessione Informazioni aggiuntive CD-DA, viene riconosciuto come disco CD-DA e le altre sessioni non vengono riprodotte. Precauzioni • Dischi NON riproducibili mediante il presente apparecchio – CD-R/CD-RW con scarsa qualità di • Se l’imbarcazione è stata ormeggiata in un luogo registrazione.
Per eventuali domande o problemi riguardanti Caratteristiche tecniche l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Lettore CD Rapporto segnale-rumore: 120 dB Manutenzione Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile...
Selettore di sorgente: XA-C40 Selettore AUX-IN: XA-300 Cavo di collegamento USB per iPod: RC-100IP Sito di assistenza clienti * Gli accessori/apparecchi diversi dal telecomando http://support.sony-europe.com per uso in ambiente marino RM-X60M/X11M non sono resistenti all’acqua. Non esporli al contatto con l’acqua. Generali È...
Página 165
Il display viene disattivato/non viene Ricezione radiofonica visualizzato nella relativa finestra. Non è possibile ricevere le stazioni. • L’attenuatore di luminosità è impostato su “DIM- L’audio è disturbato. ON” (pagina 20). Il collegamento non è corretto. • Il display scompare tenendo premuto (OFF). t Collegare il cavo di controllo dell’antenna elettrica t Tenere premuto (OFF) sull’apparecchio fino a (blu) o il cavo di alimentazione accessoria (rosso)
Riproduzione USB Messaggi e indicazioni di errore Non è possibile eseguire la riproduzione di voci mediante un hub USB. CHECKING Il presente apparecchio non è in grado di riconoscere i È in corso il controllo del collegamento a un dispositivi USB mediante un hub USB. dispositivo USB.
Página 167
*2 Il numero del disco che causa l’errore viene visualizzato nel display. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è...
Página 168
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. Marineaudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr Marineaudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung CDX-HR910UI Seriennummer (SERIAL NO.) http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in Thailand...