Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Installation Instructions
Installation Instructions
Pitot Tube Installation
Einbauanleitung
GER
Staurohr, Installation
Instructions de montage
FRE
Tube de Pitot, installation
Instructions de montage
SPA
Montaje de un tubo Pitot
Instrucciones de montaje
Installazione del tubo Pitot
Monteringsanvisning
SWE
Ditsättning av pitotrör
Pitot Tube Installation
Instruções de instalação
Instalação do tubo de pitot
Инструкция по установке
Установка трубки Пито
安装须知
空速管安装
取付説明書
ピ ト ー管の取 り 付け
Montaj Talimatlar
Pitot Tüpü Montajı
‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬
47713240 07-2021
‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺃﻧﺑﻭﺏ ﺑﻳﺗﻭ‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Volvo Penta Pitot

  • Página 1 47713240 07-2021 Installation Instructions Pitot Tube Installation Installation Instructions Instruções de instalação Pitot Tube Installation Instalação do tubo de pitot Einbauanleitung Инструкция по установке Установка трубки Пито Staurohr, Installation Instructions de montage 安装须知 Tube de Pitot, installation 空速管安装 Instructions de montage 取付説明書...
  • Página 2 As instruções de instalação são produzidas apenas para uso profis- nel. sional e não se destinam ao uso não profissional. A Volvo Penta não assumirá nenhuma responsabilidade por eventuais danos, sejam danos materiais ou lesões corporais, que possam ser resultado de WICHTIG! falha em seguir as instruções de instalação ou se o trabalho for real-...
  • Página 3 47713240 07-2021 © AB Volvo Penta...
  • Página 4 47713240 07-2021 © AB Volvo Penta...
  • Página 5 17. Reinstall transom shield assembly. 2. Ensure that fittings A, B, and C on pitot tube (P/N 18. Reinstall engine and sterndrive. 3883479) did not move or become detached during shipping.
  • Página 6 6. Etwas Fett auf die Verschraubung H an der mit J markierten Stelle geben. Hier wird die Verschraubung in das Gehäuse eingebaut. Das Fett hilft dabei, dass die Verschraubung leichter durch die Trägerplatte gleitet und richtig sitzt. 47713240 07-2021 © AB Volvo Penta...
  • Página 7: Pièces Incluses

    7. Poussez le tube de Pitot à travers le trou dans le tableau arrière. Continuez à pousser le tube de  Pitot à travers le trou jusqu’au raccord K. Poussez Objet le raccord K dans le trou jusqu’à ce qu’il soit Installer un tube de Pitot dans une platine d’embase.
  • Página 8: Modelos Afectados

    ¡AVISO! El montaje del tubo Pitot requerirá el desmontaje y el montaje del motor, del 9. Montar el tubo Pitot hacia abajo a lo largo de la escudo del peto de popa y de la cola.  manguera de agua hasta llegar a la parte inferior Ver los manuales de taller y de montaje ...
  • Página 9 13. Rimuovere la fascetta filo nel punto Q senza procedure corrette, vedere il manuale d’officina. sostituirla. 2. Assicurarsi che i bloccaggi A, B e C sul tubo Pitot 14. Rimuovere e sostituire le fascette filo (art. n. (art. n. 3883479) non si siano spostati o staccati 3852158) nei punti R e S,, compreso il nuovo tubo durante la spedizione.
  • Página 10 6. Lägg lite fett på förskruvningen H på den plats som J visar. Det är här förskruvningen ska sitta i huset. Fettet hjälper förskruvningen att glida igenom akterspegeln och sitta korrekt. 47713240 07-2021 © AB Volvo Penta...
  • Página 11: Modelos Afetados

    A instalação do tubo de pitot exigirá a que a amarra para cabos esteja segura o suficiente para que o tubo de pitot e o encaixe não se soltem e remoção e instalação do motor, puxem para trás através da proteção do espelho de proteção, do espelho de popa e da...
  • Página 12 5. Протолкнуть заглушку G со стороны передней части транцевого щита в сторону задней части. Если заглушка не поддается, ее можно срезать со стороны передней части транцевого щита, а остаток протолкнуть в сторону задней части транцевого щита. 47713240 07-2021 © AB Volvo Penta...
  • Página 13 2. 确保空速管(零件号3883479)上的配件A、B和C在 运输过程中未发生移动或分离。否则,须在正确的 位置重新安装。 3. 找到当前安装在艉挡板上的固定夹D和插头E。 4. 拆下下部插头G上的固定夹F。 5. 将插头G从艉板的前方推到后部。如果插头不容易 拆下,则可从前面剪断,然后将插头剩余部分推到 后部 6. 在配件H上涂抹一些润滑脂,位置如J所示。这是配 件将安装到支座中的位置。润滑脂将有助于配件在 艉板上滑动并正确就位。 7. 将空速管推过艉板上的孔。继续将空速管从孔中推 入,直至其达到配件K的位置。将配件K推入孔 中,直到其正确就位。确保在推入配件K时不会穿 过艉挡板太远。 警告!空速管上的配件K必须安装牢固并正确就 位。如果未正确安装配件K,则可能导致船只进 水。 8. 将空速管穿过波纹管直达艉挡板的左舷侧。 9. 将空速管沿着水管向下敷设至艉挡板的底部。 注意! 这种电缆结是为了让空速管和安装保持紧固。确 保电缆结足够牢靠,让空速管和配件不会松动,同时通 过艉挡板拉回。 10. 将配件L安装到所示M位置的孔中。 47713240 07-2021 © AB Volvo Penta...
  • Página 14 とを確認します。その場合は、正しい場所に取り に必要な調整を行ってください。 付け直してください。 17. トランサムシールドアセンブリを再度取り付けま 3. トランサムシールドに現在取り付けてあるリテー す。 ニングクリップ D とプラグ E 位置を確認します。 18. エンジンとスターンドライブを再度取り付けしま 4. 下部プラグ GのリテーニングクリップF を取り外 す。 します。 5. プラグ G をトランサムの前部からトランサムの 後部まで押します。プラグが簡単に抜けない場合 は、手前から切断し、、残りのプラグを奥まで押 し込むことができます。 6. フィッティングHにグリースを塗布します。その 位置はJ.で示してあいます。フィッティングが ハウジングに収まる位置です。グリースを塗って おくと、フィッティングがトランサムをスライド して正しく収まるようになります。 47713240 07-2021 © AB Volvo Penta...
  • Página 15: Dahil Olan Parçalar

    Uygun prosedürler için atölye el dahil olmak üzere sökün ve yenisiyle değiştirin. kitabına başvurun. 15. Pitot tüpünün bükülmediğinden emin olun, aksi 2. Pitot tüpü (P/N 3883479) üzerindeki A,, B, ve C takdirde ayna kalkanının hareketiyle herhangi bir bağlantı parçalarının nakliye sırasında şekilde sıkışacaktır.
  • Página 16 .‫ﺍﻟﺭﺍﻓﺩﺓ ﺍﻟﻣﺳﺗﻌﺭﺿﺔ ﺃﺑﻌﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻼﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺃﻧﺑﻭﺏ ﺑﻳﺗﻭ ﺑﺈﺣﻛﺎﻡ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺑﺔ‬ !‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ‫ﺑﺷﻛﻝ‬ ‫ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺍﻟﻔﺷﻝ ﻓﻲ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺑﺔ‬ .‫ﻭﺍﺳﺗﻘﺭﺍﺭﻫﺎ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ‬ .‫ﺻﺣﻳﺢ ﺇﻟﻰ ﻏﻣﺭ ﺍﻟﻘﺎﺭﺏ‬ ‫ﻭﺟﻪ ﺃﻧﺑﻭﺏ ﺑﻳﺗﻭ ﻋﺑﺭ ﺍﻟﻣﻧﺎﻓﺦ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ ﺍﻷﻳﺳﺭ ﻟﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﺭﺍﻓﺩﺓ‬ .‫ﺍﻟﻣﺳﺗﻌﺭﺿﺔ‬ 47713240 07-2021 © AB Volvo Penta...
  • Página 18 Volvo Penta of the Americas 1300 Volvo Penta Drive Chesapeake, VA 23320-9810...

Tabla de contenido