Fisher-Price T1829 Manual Del Usuario página 28

Para tensar los cinturones:
Pasar por la hebilla el extremo fijo del cinturón de manera que forme un aro
Tirar del extremo libre del cinturón
Para aflojar los cinturones:
Pasar por la hebilla el extremo libre del cinturón de manera que forme un aro
Agrandar el aro tirando de su extremo hacia la hebilla. Tirar del extremo fijo del
cinturón para acortar el extremo libre
Sådan strammes hofteremmene:
Før den fastgjorte ende af remmen op gennem spændet, så der dannes en
sløjfe
1
. Træk i den løse ende af remmen
Sådan løsnes hofteremmene:
Før den løse ende af remmen op gennem spændet, så der dannes en sløjfe
Gør sløjfen større ved at trække i sløjfens ende i retning mod spændet. Træk i den
fastgjorte ende af remmen for at gøre den løse ende af remmen kortere
Para apertar os cintos:
Inserir a ponta fixa do cinto de retenção através da fivela para formar um elo
Puxar a ponta solta do cinto de retenção
Para alargar os cintos:
Inserir a ponta solta do cinto de retenção através da fivela para formar um
elo
1
. Alargar o elo puxando a extremidade em direcção à fivela. Puxar a ponta
fixa do cinto de retenção para encurtar a ponta livre cinto de retenção
Sivuvöiden kiristäminen:
Työnnä sivuvyön kiinnitetty osa soljen läpi silmukaksi
vapaasta päästä
2
.
Sivuvöiden löysääminen:
Työnnä sivuvyön vapaa osa soljen läpi silmukaksi
vetämällä sitä solkea kohti. Vedä sivuvyön kiinnitettyä osaa niin, että vapaa pää
lyhenee
.
2
Slik strammer du sikkerhetsselene:
Skyv den faste enden av selen gjennom spennen slik at selen står i en bue opp
fra spennen
1
. Dra i den løse enden av mageselen
Slik løsner du sikkerhetsselene:
Skyv den løse enden av selen gjennom spennen slik at selen står i en bue opp
fra spennen
1
. Gjør løkken større ved å dra den andre enden av løkken mot
spennen. Dra i den faste enden av sikkerhetsselen for å minske den løse enden
av sikkerhetsselen
2
.
2
.
2
.
2
.
2
.
1
. Vedä sivuvyön
1
. Suurenna silmukkaa
2
.
Dra åt säkerhetsselen:
.
För den säkrade änden av säkerhetsselen genom spännet så att den bildar en
1
ögla
1
. Dra i den fria änden av säkerhetsselen
Lossa säkerhetsselen:
1
.
För den fria änden av säkerhetsselen genom spännet så att den bildar en
ögla
1
. Gör öglan större genom att dra dess ände mot spännet. Dra i den
säkrade änden av säkerhetsselen för att korta dess fria ände
Για να σφίξετε τις ζώνες συγκράτησης:
Περάστε το δεμένο άκρο της ζώνης μέσα στην αγκράφα για να σχηματίσετε μία
θηλιά
1
. Τραβήξτε το ελεύθερο άκρο της ζώνης μέσης
Για να χαλαρώσετε τις ζώνες συγκράτησης:
1
.
Περάστε το ελεύθερο άκρο της ζώνης μέσης μέσα από την αγκράφα για
να σχηματιστεί μία θηλιά
2
.
προς την αγκράφα. Τραβήξτε το δεμένο άκρο της ζώνης συγκράτησης για να
κοντύνετε το ελεύθερο άκρο
1
.
Emniyet kemerlerini sıkmak için:
Emniyet kemerinin sabit ucunu ilmek oluşturacak şekilde tokadan geçirin
Emniyet kemerinin serbest ucunu çekin
Emniyet kemerlerini gevşetmek için:
Emniyet kemerinin serbest ucunu ilmek oluşturacak şekilde tokadan geçirin
2
.
İlmeğin ucunu tokaya doğru çekerek ilmeği genişletin. Emniyet kemerinin sabit
ucunu çekerek serbest ucunu kısaltın
За стягане на коланите:
Дръпнете навътре фиксирания край на колана през катарамата, за да
разхлабите
1
като разхлабите колана назад в самата катарама.
Издърпайте свободния край на колана за кръста
За разхлабване на ограничителите коланите:
Дръпнете навътре фиксирания край на колана през катарамата, за да
разхлабите
като разхлабите колана назад в самата катарама. Разхлабете
1
колана (вижте изображението) напред в самата катарама. Издърпайте
стегнатия край на колана за кръста, за да скъсите свободния край
28
2
.
2
.
1
. Μεγαλώστε τη θηλιά τραβώντας το άκρο της
.
2
2
.
.
2
2
.
2
.
1
.
1
.
2
.
loading