2
•
Loosen the screw in the battery compartment door. Remove the battery
compartment door.
•
Insert one "D" (LR20)
alkaline battery into the battery compartment.
•
Replace the battery compartment door and tighten the screw.
•
Pull and fit the pad seat bottom pocket around the soothing unit and footrest.
•
If this product begins to operate erratically, you may need to reset the
electronics. Slide the power switch off and then back on.
•
Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles. Retirer le couvercle du
compartiment des piles.
•
Insérer une pile
alcaline "D" (LR20) dans le compartiment des piles.
•
Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer la vis.
•
Tirer sur le repli inférieur du coussin et le placer autour de l'unité de vibrations
et le repose-pieds.
•
Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de
réinitialiser le système électronique. Glisser le bouton de mise en marche sur
arrêt, puis de nouveau sur marche.
•
Die in der Batteriefachabdeckung befindliche Schraube lösen und die
Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
•
Eine
Alkali-Batterie D (LR20) in das Batteriefach einlegen.
•
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube festziehen.
•
Ziehen Sie die Polstertasche für die Sitzfläche über das Funktionselement und
die Fußstützeneinheit.
•
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht mehr richtig funktioniert.
Den Ein-/Ausschalter aus- und wieder einschalten.
•
Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroef in het batterijklepje los en
leg het even apart.
•
Plaats één "D" (LR20)
alkalinebatterij in de batterijhouder.
•
Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast.
•
Schuif de onderopening van het kussentje weer over het sluimerkastje en
de voetsteun.
•
Als dit speelgoed niet goed meer werkt, moet u de elektronica even resetten.
Zet de aan/uit-knop even uit en weer aan.
•
Allentare la vite dello sportello. Rimuovere lo sportello.
•
Inserire 1 pila
alcalina formato torcia "D" (LR20) nell'apposito scomparto.
•
Rimettere lo sportello e stringere la vite.
•
Tirare e far passare la tasca inferiore dell'imbottitura attorno all'unità rilassante
e al poggiapiedi.
•
Se il prodotto non dovesse funzionare correttamente, potrebbe essere
necessario resettare l'unità elettronica. Spostare la leva di attivazione su off
e poi di nuovo su on.
•
Desatornillar el tornillo de la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella y retirarla.
•
Introducir una pila
alcalina D/LR20 en el compartimento de las pilas.
•
Volver a tapar el compartimento de las pilas y atornillar la tapa.
•
Ajustar la solapa inferior del acolchado a la unidad vibratoria y el reposapiés,
tirando ligeramente de ella.
•
Si la hamaca deja de funcionar correctamente, recomendamos apagarla
y volver a encenderla (esto la reinicia).
•
Løsn skruen i dækslet til batterirummet. Tag dækslet af.
•
Læg 1
alkalisk "D"-batteri (LR20) i batterirummet.
•
Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.
•
Træk hyndens nederste lomme rundt om vibrationsenheden og fodstøtten.
•
Hvis produktet ikke fungerer korrekt, kan det være nødvendigt at nulstille
elektronikken. Stil afbryderknappen på slukket og derefter på tændt igen.
•
Desaparafusar o compartimento de pilhas. Retirar a tampa do compartimento.
•
Inserir uma pilha "D" (LR20)
•
Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas e aparafusá-la.
•
Puxar e inserir o forro do assento, envolvendo a unidade de vibrações e
o descanso de pés.
•
Se o produto começar a funcionar de forma errática, pode ser necessário
reiniciar a parte electrónica. Desligar o interruptor e ligá-lo novamente.
•
Avaa paristokotelon kannen ruuvi. Irrota kansi.
•
Aseta koteloon 1 D (LR20)-
alkaliparisto.
•
Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
•
Sovita pehmusteen alatasku rauhoittimen ja jalkatuen ympärille.
•
Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan sen alkutilaan. Kytke virta
pois päältä ja sitten takaisin päälle.
•
Løsne skruen i batteriromdekselet. Ta av batteridekselet.
•
Sett inn ett
alkalisk D-batteri (LR20) i batterirommet.
•
Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.
•
Dra i og plasser den nedre lommen på setetrekket rundt vibreringsenheten
og fotstøtten.
•
Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du kanskje tilbakestille
elektronikken. Skyv på/av-bryteren av og på.
•
Lossa skruven i batteriluckan. Ta bort luckan.
•
Sätt i 1
alkaliskt D-batteri (LR20) i batterifacket.
•
Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva fast den.
•
Dra ut och sätt fast ryggdynans nedre ficka runt vyssjningsenheten
och fotstödet.
•
Om produkten inte fungerar som den ska, kan du behöva återställa
elektroniken. Dra strömbrytaren till av och sedan på igen
•
Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών. Αφαιρέστε
το πορτάκι.
•
Τοποθετήστε μία
αλκαλική μπαταρία "D", όπως υποδεικνύεται στη θήκη
των μπαταριών.
•
Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τη βίδα με
ένα σταυροκατσάβιδο.
•
Προσαρμόστε την κάτω θήκη στη μονάδα δόνησης και το στήριγμα ποδιών.
•
Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση. Σύρετε το διακόπτη
λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
•
Pil bölmesi kapağındaki vidayı gevşeterek pil bölmesi kapağını çıkarın.
•
Pil bölümüne bir adet "D" (LR20)
•
Pil bölümü kapağını tekrar takıp vidasını sıkın.
•
Koltuk alt cebini rahatlatma ünitesi ile ayaklığın etrafından bağlayın.
•
Bu ürün hatalı işlev göstermeye başlarsa, elektronik kısımları yeniden
ayarlamanız gerekebilir. Gücü kapatıp açın.
•
Развийте винтовете на капака на отделението за батериите и свалете
капака на отделението на батериите.
•
Поставете една
алкална батерия тип D (LR20) в отделението за батериите.
•
Поставете капака на отделението за батериите и завийте винтовете.
•
Издърпайте и поставете долния джоб на калъфа около модула за
успокоение и поставката за крачетата.
•
Когато този продукт започне да функционира неправилно, може да се
наложи да рестартирате електрониката. Изключете и след това отново
включете от бутона за включване .
19
alcalina no compartimento de pilhas.
alkalin pil takın.