•
Bevestig een koppeling aan de buitenkant van de rugleuningstang,
zoals afgebeeld. Het gaatje in de koppeling moet aan de bovenkant zitten.
•
Steek een M5 x 20 mm schroef via de rugleuningstang en de draagsteun in de
koppeling. Draai de schroef vast.
•
Bevestig de andere koppeling op dezelfde manier aan de andere kant van
de rugleuningstang
•
Trek even aan de rugleuningstang om te controleren of deze goed vastzit. Als
u een van de uiteinden van de rugleuningstang kunt lostrekken, heeft u de
stang niet goed bevestigd. Verwijder in dat geval de schroeven, herlees stap
5 en 6 en probeer het nogmaals.
•
Collegare un fermo alla parte esterna del tubo dello schienale, come
illustrato. Verificare che la presa nel fermo sia in posizione verticale.
•
Inserire una vite M5 x 20 mm nel foro del tubo dello schienale, nella barra della
base e nella parte interna del fermo.
•
Ripetere l'operazione per assemblare l'altro fermo all'altro lato del tubo
dello schienale.
•
Tirare il tubo dello schienale verso l'alto per verificare che sia agganciato
correttamente. Il montaggio non sarà stato eseguito correttamente nel caso
in cui fosse possibile rimuovere una delle estremità del tubo dello schienale.
Estrarre le viti, rileggere e ripetere i punti 5 e 6 del Montaggio.
•
Encajar un tope en la parte exterior del tubo del respaldo, tal como
muestra el dibujo, con la muesca del tope hacia arriba.
•
Introducir un tornillo M5 de 20 mm en el orificio exterior del tubo del respaldo,
en el tubo de la base y luego en el tope.
•
Repetir esta operación para montar el otro tope en el otro lado del tubo
del respaldo.
•
Tirar hacia arriba del tubo del respaldo para comprobar que ha quedado bien
fijado. Si se sale cualquier extremo del tubo del respaldo, significa que no está
correctamente montado. En ese caso, sacar los tornillos, leer atentamente las
instrucciones y repetir los paso de montaje 5 y 6.
•
Sæt et beslag fast på
ydersiden af ryglænsrøret som vist. Holderen i beslaget
skal vende opad.
•
Før 1 M5 x 20 mm skrue gennem hullet i ryglænsrøret, den nederste stang og
ind i beslaget.
•
Gentag denne fremgangsmåde for at fastgøre det andet beslag til den anden
side af ryglænsrøret.
•
Løft op i ryglænsrøret for at kontrollere, at det sidder ordentligt fast. Hvis du
kan fjerne en af ryglænsrørets ender, har du ikke samlet beslagene korrekt.
Fjern skruerne, læs brugsanvisningen igen, og gentag trin 5 og 6.
•
Inserir um fixador na
parte tarseira do tubo das costas da cadeira,
como mostrado. Verificar se o encaixe do fixador está na vertical.
•
Inserir um parafuso de M5 x 20 mm através do orifício do tubo das costas da
cadeira, armação da base e até ao interior do fixador.
•
Repetir este procedimento para montar o outro fixador ao outro lado do tubo
traseiro da cadeira.
•
Puxar o tubo traseiro da cadeira para cima, para verificar se está bem preso.
Se se conseguir retirar uma das extremidades do tubo traseiro, significa que
não está bem montado. Retirar os parafusos, voltar a ler e repetir os passos
5 e 6 das Instruções de Montagem.
•
Sovita kiinnityskappale kuvan mukaisesti selkänojan putken
Varmista, että kiinnityskappaleen aukko on ylöspäin.
•
Kiinnitä M5 x 22 mm:n ruuvi selkänojan putken reiän ja jalustaputken läpi
kiinnityskappaleeseen.
•
Kiinnitä toinen kiinnityskappale samalla lailla selkänojan putken
toiseen päähän.
•
Varmista selkänojan putkesta nostamalla, että se on kunnolla kiinni. Jos putken
pää irtoaa, kiinnityskappale ei ole kunnolla paikallaan. Irrota ruuvit, lue
uudelleen ohjeet 5 ja 6, ja toimi niiden mukaan.
•
Fest et feste på
vender opp.
•
Sett inn en skrue (M5 x 20 mm) gjennom hullet i seteryggsrøret, sokkelstangen
og inn i festet.
•
Gjenta på andre siden.
•
Trekk i seteryggsbøylen for å kontrollere at den sitter godt. Hvis en av endene
på seteryggsbøylen løsner, har du ikke festet festene riktig. Ta ut skruene, les på
nytt og gjenta monteringstrinn 5 og 6.
•
Passa in fästet på
sockeln i fästet är i upprätt läge.
•
Sätt i en M5 x 20 mm-skruv genom hålet i ryggstödsröret, basstången och in
i fästet.
•
Upprepa proceduren för att montera nästa fäste på den andra sidan
av ryggstödsröret.
•
Dra ryggstödsröret uppåt för att kontrollera att det sitter ordentligt fast. Om du
kan ta bort någon av ändarna på ryggstödsröret har du inte monterat fästena
på rätt sätt. Lossa skruvarna, läs anvisningarna igen och upprepa Montering
steg 5 och 6.
•
Βάλτε ένα κομμάτι ασφάλισης στο εξωτερικό του σωλήνα πλάτης,
όπως απεικονίζεται. Βεβαιωθείτε πρώτα ότι η εσοχή στο κομμάτι
ασφάλισης βρίσκεται σε όρθια θέση.
•
Περάστε μία βίδα M5 x 20 χιλ. μέσα από την τρύπα του σωλήνα πλάτης
καθίσματος στο κομμάτι ασφάλισης.
•
Επαναλάβετε τη διαδικασία για να προσαρμόσετε και το άλλο κομμάτι
ασφάλισης στην άλλη πλευρά του σωλήνα πλάτης καθίσματος.
•
Τραβήξτε προς τα επάνω το σωλήνα πλάτης για να βεβαιωθείτε ότι έχει
"ασφαλίσει". Εάν δείτε ότι οι άκρες του σωλήνα πλάτης καθίσματος βγαίνουν,
τότε δεν έχετε τοποθετήσει σωστά τα κομμάτια ασφάλισης. Αφαιρέστε τις βίδες
και επαναλάβετε τα βήματα Συναρμολόγησης 5 και 6.
•
Gösterilen şekilde koltuk arkalığı borusunun
Sabitleyicideki yuvanın dik olmasına dikkat edin.
•
Koltuk arkalığı borusundaki deliğe bir M5 x 20 mm vida yerleştirerek, taban
çubuğundan geçirip sabitleyicinin içine takın.
•
Diğer sabitleyiciyi koltuk arkalığı borusunun diğer tarafına takmak için bu
işlemi tekrarlayın.
•
Koltuk arka borusunu yukarı çekerek yerine sıkıca oturduğundan emin olun.
Koltuk arkalığı borusunun uçlarından birini çıkarabiliyorsanız, sabitleyicileri
doğru takamamışsınız demektir. Vidaları çıkarın ve bir kez daha okuyarak 5.
ve 6. montaj adımlarını tekrarlayın.
•
Поставете фиксатора от
указания начин. Уверете се че гнездото на фиксатора е изправено.
•
Поставете един винт M5 x 20 mm през отвора на задната тръба на
седалката , рамката на основата и във фиксатора.
•
Повторете процедурата, за да сглобите другия фиксатор към другата
страна на задната тръба на седалката.
•
Издърпайте задната тръба на седалката, за да се уверите че е надеждно
закрепена. В случай, че успеете да поместите някои от краищата на задната
тръба на седалката, продуктът не е сглобен правилно. Свалете винтовете,
прочетете отново инструкцията и повторете 5 и 6 стъпка при сглобяването.
ulkopuolelle.
13
utsiden av seteryggsbøylen, som vist. Sørg for at hullet i festet
utsidan av ryggstödsröret enligt anvisningarna. Se till att
dış kısmına bir sabitleyici takın.
външната страна на тръбата на задната основа по