14
Bosch Rexroth AG
Umrüsten/ Instandsetzung
Alteration/repair
Modification de l'installation/réparations
Vor Umrüstarbeiten und Instand
setzungsarbeiten Energiezuführungen
(Hauptschalter) abschalten!
Außerdem sind Maßnahmen zu treffen
um ein unbeabsichtigtes
Wiedereinschalten zu verhindern, z. B.
Warnschild am Hauptschalter anbringen!
AS 2/B-250 komplett auswechseln
Fig. 14:
1
AS 2/ B-250 mit Hubwagen, Kran
o.ä. abstützen.
Abstützung erst wieder nach
vollständiger Befestigung der AS 2/
B-250 in der Anlage entfernen!
2
Kopfseitige Befestigung AS 2/ B-
250 an UM 2/ B entfernen. Dazu
Seitenteile abnehmen...
2a ...bei Motoranbau außen,
Getriebemotor am Flansch lösen
und von Sechskantwelle abziehen.
3
2x2 Sechskantschrauben M8x20
(SW13) und Federsc heiben
8,4- FST lösen.
4
Nutensteine "A" an Bohrung "X" mit
Schraubendreher o .ä. Werkzeug aus
der Führung im Gussteil schieben.
5
AS 2/ B-250 nach oben entnehmen.
6
Neuen A S 2/B-250 mit Hubwagen,
Kran o.ä. von oben in die Anlage
einsetzen.
7
Befestigungsbohrungen von
Gussteil mit Gewinden von
Nutensteinen "A" übereinander
bringen und AS 2/ B-250
festschrauben.
8
AS 2/ B-250 kopfseitig mit U M 2/B
verbinden, Seitenteile und
Getriebemotor befestigen,
Sechskantwelle vor dem Einbau
einfetten (z.B. mit Anti-Seize),
Schrauben sichern.
(z. B. mit Loctite 243).
9
Gurtmont age siehe Seite 8, bzw.
Druckschrift-Nr.: 3 842 515 211!
Prior to alterations and repairs,
disconnect energy sources (main
switch, etc.)! In addition, take
precautions to prevent inadvertent
resto- ration of power, e.g. warning sign
at the main switch!
Replacing the AS 2/B-250
complet ely Fig. 14:
1
Support the AS 2/B-250 with a
fork-lift truck, crane or similar
equipment.
Do not remove this support
mechanism until the AS 2/B-250
has been fully fastened in place in the
system.
2
Remove the AS 2/ B-250 fastening
at the head end at UM 2/B. To do
so, remove the side elements...
2a ...if the motor is mounted externally,
release the gear motor at the flange
and pull it off the hex shaft.
3
Release 2x2 hex bolts M8x20
(spanner size 13) and spring
washers 8.4 FST.
4
Push slotted blocks "A" at hole "X"
out of the guide in the casting using
a screwdriver or similar tool.
5
Remove the AS 2/ B-250, lifting it up
and out.
6
Insert new AS 2/ B-250 in the
system from above, using a fork-lift
truck, crane or similar equipment.
7
Position the fastening holes in the
casting in line with the threads of the
slotted block "A" and screw the AS
2/B-250 in place.
8
Connect the AS 2/ B-250 to the
UM 2/B at the head end, then
replace and secure the side
components and gear motor.
Lubricate the hex shaft before
replacing it (e.g. with Anti-Seize),
then secure the screws
(e.g. with Loctite 243).
9
For assembly of belt see page 8, or
publication no.: 3 842 515 211.
TS 2plus
3 842 517 997 (2006.08)
Avant d'effectuer des travaux de
réparation ou de modification de
l'installation, couper l'alimentation en
énergie (commutateur principal) !
En outre, prendre les mesu-res
nécessaires pour éviter une remise en
marche acci-dentelle, aposer p.ex. un
panneau d'avertissement à proximité du
commutateur principal !
Remplacer complètement l'AS 2/B-
250 Fig. 14 :
1
Soutenir l'AS 2/B-250 avec le
chariot élévateur, une grue ou autre.
Ne pas retirer le mécanisme de
soutien t ant que l'AS 2/B-250
n'aura pas été fixé complètement à
l'installation !
2
Enlever la fixation avant qui relie
l'AS 2/ B-250 au UM 2/B. Pour cela,
enlever les pièces latérales ...
2a ...lorsque le moteur se trouve à
l'ex térieur, desserrer la bride du
moteur d'entraînement et enlever
l'arbre hexagonal.
3
Desserrer 2x2 vis à tête hexagonale
M8x20 ( SW13) et les rondelles
élastiques 8,4- F ST.
4
Pousser le coulisseau à gorge "A"
jusqu'à l'alésage "X" avec le
tournevis ou un autre outil pour
l'enlever du guidage de la pièce en
fonte.
5
Enlever l'A S 2/B-250 par le haut.
6
Inst aller le nouveau AS 2/B-250
dans l'installation avec un chariot
élévateur, une grue ou autre par le
haut.
7
Amener les alésages de fixation de la
pièce en fonte en face des filetages
des coulisseaux à gorges "A" et
visser à fond l'A S 2/B-250.
8
Relier l'avant de l'A S 2/B-250 avec
l'U M 2/ B, fixer les pièces latérales et
le moteur d'entraînement, lubrifier
l'arbre hexagonal avant de l'installer
(p.ex. avec de l'Anti-Seize), bien
serrer les vis. (p. ex. avec du Loctite
243).
9
Pour le montage de la courroie
voir p. 8, voire imprimé n° :
3 842 515 211!